ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 20.05.2024
Просмотров: 148
Скачиваний: 0
СОДЕРЖАНИЕ
3.4. Методика формализованного составления обзоров
Состав и характеристика стадий и этапов формализованного составления обзора
Этап 1.1. Разработка задания на составление обзора
Продолжение табл.2 Этап 1.2. Составление списка литературы
Этап 1.3. Составление частотного словаря
Этап 1.4. Построение рубрикатора
Этап 1.5. Составление плана обзора
Этап 2.2. Редактирование текста обзора
Этап 3.1. Подготовка справочного аппарата к обзору
1.1. Разработка задания на составление обзора
1.2. Составление списка литературы
1.3. Составление частотного словаря
2. Основная стадия подготовки обзора
2.2. Редактирование текста обзора
3. Заключительная стадия подготовки обзора
3.1. Подготовка справочного аппарата к обзору
Задание на составление обзора по теме «Системное программное обеспечение персональных компьютеров»
Примерный перечень словесных клише, рекомендуемых к использованию при формировании текста обзора
Составление плана - это завершающий этап работы по созданию обзора на подготовительной стадии. За ним следует непосредственное формирование текста обзора.
* Наиболее целесообразным в учебных целях рекомендуется выделение в структуре плана двух-трех разделов, а в них двух-трех подразделов.
2. Основная стадия подготовки обзора
2.1. Подготовка текста обзора
Текст обзора — это сводная характеристика вопросов темы, содержащая систематизированную, обобщенную и критически оцененную информацию.
Текст обзора должен отвечать следующим основным требованиям:
полнота и достоверность использованной информации;
логичность структуры;
композиционная целостность;
наличие критической оценки приведенных сведений;
аргументированность выводов;
ясность, четкость и лаконичность изложения материала;
соответствие стиля изложения нормам литературного русского языка.
Содержание работы по подготовке текста обзора приведено в табл.2 (этап 2.1., технологические операции 2.1.1.-2.1.10.). Вид результата этих операций на примере темы обзора «Системное программное обеспечение персонального компьютера» проиллюстрирован на рис. 6.
Вид конечного результата работы на этапе 2.1. «Подготовка текста обзора» на примере темы обзора «Системное программное обеспечение персонального компьютера» представлен в приложении 10.
Краткие теоретические сведения. Основой подготовки текста обзора является аналитико-синтетическая переработка отобранной документальной информации.
Важнейшими операциями подготовки текста обзора являются, во-первых, отбор и систематизация концептографической и фактографической информации, характеризующей заданную тему, а во-вторых- анализ, обобщение и оценка отобранных и систематизированных сведений.
Поиск документов, из которых должны быть отобраны необходимые сведения, ведется на основе картотеки, составленной на этапе 1.2. Перед проведением поиска следует обратить внимание на наличие на карточках данных об адресе их хранения. В соответствии с ним рекомендуется разделить массив карточек с библиографическими описаниями документов на подмассивы, относящиеся к конкретной библиотеке. В отдельный подмассив собирают карточки документов, адреса хранения которых неизвестны. В случае отсутствия на карточке адреса хранения документа поиск адреса может быть связан с обследованием документальных фондов библиотек не только данного города, но и других городов через систему межбиблиотечного абонемента, обеспечивающего передачу книг из территориально удаленных библиотек во временное пользование. При наличии возможности выхода в глобальную сеть Internet тексты необходимых документов могут быть получены по каналам телекоммуникаций. В этом случае должны быть использованы сведения об электронных адресах документов(URL).
Дальнейшая группировка полученных документов должна быть осуществлена в соответствии с планом обзора.
При отборе информации для составления текста обзора следует руководствоваться следующими основными положениями:
• в обзоре должны найти отражение все существующие взгляды на рассматриваемые вопросы, независимо от личной концепции автора;
особое внимание должно быть уделено новым сведениям, в частности новым достижениям, новым путям решения проблем и т. д.;
не допускается использование в обзоре устаревших или вызывающих сомнение сведений;
все подлежащие сравнению параметры должны приводиться в сопоставимом виде, в частности, в одной системе единиц измерения.
Формализованный анализ текстов документов связан с использованием в качестве маркеров ключевых слов. Связь между конкретными документами и конкретными ключевыми словами в пределах раздела, подраздела, пункта или подпункта обзора определяется его рубрикатором. Процедура формализованного анализа текстов документов включает, во-первых, выделение в составе оглавления (содержания) этих документов структурных элементов (частей, разделов, глав, параграфов и т.п.), подлежащих информационному анализу; а во-вторых, извлечение из них фрагментов (абзацев, предложений), содержащих заданные ключевые слова в соответствии с рубрикатором обзора. Каждый такой фрагмент фиксируется на отдельном листе бумаги. При этом если ключевое слово рассматривается в документе в различных аспектах, то каждый аспект использования ключевого слова должен быть выделен и зафиксирован отдельно.
Каждый отобранный фрагмент текста первичного документа должен быть идентифицирован в соответствии с порядковым номером документа, из которого он выделен, и номером страницы, на которой он зафиксирован в этом документе (записывается в правом верхнем углу), а также номером подраздела, пункта или подпункта плана обзора, к которому относится данный фрагмент (записывается в левом верхнем углу). Между этими данными приводятся сведения (Ф. И. О.) об авторе документа. Содержащиеся в выделенных фрагментах ключевые слова следует подчеркнуть.
Упорядочение отобранных фрагментов осуществляется двумя этапами: первичная группировка проводится в соответствии с планом обзора; дальнейшее упорядочение фрагментов текстов первичных документов (семантическая группировка) выполняется по признаку наличия в них одинаковых ключевых слов, что позволяет собрать в одном месте все фрагменты, освещающие конкретные аспекты темы обзора.
Дальнейшая работа по подготовке текста обзора связана с анализом и оценкой отобранных сведений. Особое внимание при этом должно быть уделено анализу новизны, полноты и достоверности сведений; оценке событий, фактов; установлению связей между отдельными фактами.
Основными методами* этой работы являются логический метод и методы статистической обработки данных, в частности, с использованием ЭВМ. Фактографическую информацию рекомендуется представлять в форме таблиц. Взаимозависимости между данными целесообразно иллюстрировать с помощью графиков, гистограмм, диаграмм и т. п.
Важнейшей разновидностью логического анализа является метод сравнения. Использование этого метода требует выбора системы критериев, обеспечивающих ранжирование оцениваемых объектов, явлений, процессов и т. п.
При анализе новизны сведений в качестве таких критериев могут использоваться: время опубликования; время получения результатов; наличие новизны задачи исследования или разработки; нестандартность методики работы; степень отличия полученных результатов от уже известных и используемых на практике; наличие новых данных; описание новых способов решения задачи, новых связей между известными фактами, новых закономерностей, новых теорий и т. д.
В качестве критериев достоверности используют научную репутацию автора, наличие и характер ссылок на рассматриваемые документы, сравнительные достоинства и недостатки использованных методик и т. д.
Анализ полноты отобранных сведений проводят путем сравнения их с рубрикатором обзора.
После анализа и оценки отобранных сведений можно приступать к написанию текста разделов, подразделов, пунктов и подпунктов обзора.
Формализованный синтез фрагментов текстов документов заключается в установлении между ними логических связей с использованием различного рода словесных клише: акцентирующих, нейтральных, обобщающих, результирующих и других, а также возвратных глаголов и кратких страдательных причастий (рекомендуемый перечень таких лексических единиц приведен в приложениях 11-12).
* Кроме этих методов может использоваться и метод экспертных оценок, который требует обращения к специалистам в соответствующей области знания.
Затем проводится окончательное формирование текста основной части обзора с введением в него критических замечаний, обобщений, выводов; подготавливается введение и заключение обзора, осуществляется его общая компоновка.
Результаты работы по подготовке текста обзора первоначально фиксируются на отдельных листах бумаги (рекомендуемый размер 10x15 см). В дальнейшем сформированный текст обзора переносится на стандартные листы бумаги в соответствии с установленными требованиями к оформлению текста обзора.
2.2. Редактирование текста обзора
Редактирование текста обзора — это процесс его проверки на соответствие предъявляемым требованиям и устранения обнаруженных недостатков.
Редактирование текста обзора призвано обеспечить соответствующий уровень его качества как научного документа. Выполнение этой работы диктует необходимость знания как особенностей обзорных документов, так и требований к ним: полноты, точности, логичности, краткости, четкости, ясности и других.
Содержание работы по редактированию текста обзора приведено в табл.2 (этап 2.2., технологические операции 2.2.1.-2.2.3.).
Краткие теоретические сведения. Созданный на этапе 2.1. текст обзора нуждается во всестороннем анализе с целью выявления и устранения в нем логических, стилистических, орфографических и синтаксических ошибок.
В первую очередь следует уделить внимание устранению логических ошибок, среди которых выделяются следующие типы:
ошибки в посылах, т.е. в основаниях доказательств, когда доказываемый тезис пытаются вывести из ложных посылок (аргументов);
ошибки в отношении тезиса, т, е. мысли, которую следует доказать; при
этом может иметь место подмена тезиса или отступление от него, когда, начав доказывать один тезис, через некоторое время в ходе этого же доказательства начинают доказывать уже другой тезис, часто сходный с начальным тезисом только внешне;
ошибки в аргументации, т. е. в форме умозаключения, рассуждения, когда тезис не вытекает из посылок или когда в подтверждение тезиса выставляются аргументы сами по себе верные, но не являющиеся достаточным основанием для тезиса и потому не доказывающие его справедливость;
ошибки, связанные с переносом некоторого свойства небольшой части предметов данного класса на все предметы класса и поспешным обобщением;
ошибки, связанные с отсутствием достаточных аргументов для заключений типа «отсюда вытекает», «из этого следует», «следовательно» и т. д.;
ошибки, связанные с нарушением объема понятий;
ошибки, связанные с неопределенностью смысла, вложенного в термин и, соответственно, с возможностью двоякого его толкования;
ошибки классификации.
При корректировке стилистических погрешностей необходимо устранение:
устаревшей лексики;
речевой избыточности (каждая фраза обзора должна начинаться непосредственно с изложения сути вопроса без излишних вводных слов);
неточных или нечетких выражений;
профессиональной жаргонной лексики;
словесных штампов;
неправильного употребления глаголов для выражения отношения составителя обзора к излагаемому материалу (рекомендуется употребление глаголов в безличной форме(например, из изложенного следует, можно утверждать и т.д.) или замена их соответствующими краткими страдательными причастиями(например: рассмотрены, проанализированы, описаны и т.д.);
пропуска необходимых в смысловом отношении структурных элементов предложения;
употребления многозначных слов без учета контекста обзора;
использования слов, присущих другим стилям языка (например, разговорному официально-деловому, канцелярскому и т. д.);
ошибок, связанных с неразличением слов-паронимов;
неправильного употребления предлогов; неправильного употребления числительных (числительные следует записывать цифрами);
неправильной записи в тексте фамилии и инициалов ( в тексте инициалы должны стоять перед фамилией).