Файл: Современного английского языка.pdf

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 11.01.2024

Просмотров: 392

Скачиваний: 4

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

162 предиката. Так, в полупредикативных комплексах можно проследить два основных вида номинации: эксплицитная и имплицитная. В основе эксплицитной номинации лежит полная вербальная оформленность глубинной семантической структуры предложения. Максимальная степень эксплицитности выражений внеязыкового содержания обусловлена требованиями полного, точного и логического изложения научных фактов, гипотез, выводов. Элементы отображаемой ситуации получают прямое дискретное языковое оформление, а синтаксические связи носят здесь семантический характер, иронически отображая отношения между элементами процесса [Гак, 1969: 79-80].
Эксплицитная номинация характеризуется не только наличием формальной выраженности валентностных связей, но и употреблением коннекторов, эксплицирующих связи как внутри предложения, так и в сверхфразовых единствах. В имплицитной номинации, обнаруживае- мой в синтаксическом представлении в стиле научной прозы, обращает на себя внимание преобладание частичной реализации глубинной структуры с импликацией субъекта. Иллюстрацией здесь могут служить инфинитивные, герундиальные и причастные номинативы:
One way of studying the linguistic development of children is, as we
have already indicated, the more formal one of tracing step by step their
growing mastery of the free expression with its various grammatical
complexities. Now it should be possible to select suitable pictures and
grade them in the order of the complexity of their general meaning, and
therefore in terms of the difficulty of their comprehension for a child, and
this being so, they could perhaps be used as a means of tracing the child's
growing mastery over the sentence- form, since this would be reflected in
his ability to describe their contents succinctly (Watts, p.70).
To put the instruments into operation, connect the power to the
instruments from the respective power mains and switch them on by
depressing the toggle switches located on these instruments (“Diesel
Engines of surface ships”).
В английском языке осложненные предложения часто передают причинно-следственные отношения, полупредикативные комплексы являются причинной частью, а полнопредикативные комплексы передают следственную часть. Стилистическая маркированность полупредикативных комплексов концентрирует внимание слушателя или читателя на объекте. Они также выполняют большую коммуни- кативную нагрузку в зависимости от позиции. Полупредикативные комплексы могут выражать рему предложения, если находятся в постпозиции, либо тему, если предложение начинается с полупреди- кативного комплекса. Чаще всего полупредикативные комплексы в

163 английской научной речи они имеют либо зачинный характер, связывающий две сверхфразовые единицы в связанный текст, либо замыкают предложение или текст.
Проблема отбора типичных синтаксических структур очень часто является частью анализа и описания той или иной разновидности функционального стиля определенного языка.
В данном параграфе приведены основные положения и выводы исследования, посвященного анализу употребления осложненных предложений в английских и американских научных текстах, который выполнен в плане описания подъязыка науки. Анализ указанных структур проводился на материале выборок, включающих 2524 случая употребления полупредикативных комплексов, которые извлечены из текстов научно-технической и научно-гуманитарной литературы.
Материалом для выборки послужили статьи, опубликованные в английских и американских научных журналах с 1980 по 2010 год включительно, а также отдельные монографии по лингвистике, истории, психологии, международным отношениям и технической литературе.
Рассмотрим частотность употребления структур со вторичной предикацией в текстах английской научной прозы.
По видам выражения вторичного предиката самым распростра- ненным случаем является форма с ing-окончанием. Из 2524 примеров такие формы представлены 1352-мя примерами с частотностью 53,6%, далее следуют примеры с инфинитивом V
2ing
- 762 с частотностью
30,2%. Употребление инфинитива в форме вторичных предикатов значительно выше аналогичного случая в стиле художественных произведений. Наиболее частое использование данной структуры отмечено в технической и естественно-математической области научного познания. На наш взгляд, это диктуется тем, что в технической и математической литературе доля обобщенности очень высока по сравнению с гуманитарными науками. Доля же вторичных предикатов с -еd формой V
2ed в стиле научной прозы значительно ниже в сопоставлении с художественной речью – 8%.
Как мы полагаем, выбор той или иной синтаксической структуры обусловлен тем, что изложение языкового материала нацелено на попытку отправителя речи каким-то образом оказывать влияние на качественную характеристику информации, которая является достоянием воспринимающего. Как правило, навязывание убеждений получателю информации носит сложный, непрямой характер. Научный стиль в отличие от других стилей обладает специфическими чертами, такими, как обобщенность, отвлеченность, логическая стройность и связанность речи, и выражается рядом специальных средств и


164 способов выражения мысли. Это, в свою очередь, определяет выбор инфинитивных, герундиальных и причастных конструкций, выражаю- щих полупредикативность, где доля отвлеченности и обобщенности весьма велика.
Итак, обратимся к статистическому анализу частотности употреб- ления различных синтаксических конструкций в стиле научной прозы.
Приведенные ниже данные убедительно доказывают мнение многих отечественных и зарубежных лингвистов, что конструкции осложненного типа наиболее употребительны в стиле научной прозы
(частотность 51%) [Глушакова, 1984; Разинкина, 1972; Ковалева,
1976; Старикова, 1977 и др.].
Рассмотрим количественные данные в научно-техническом подстиле стиля научной прозы современного английского языка и приведем сопоставительный анализ двух подвидов стиля научной прозы.
По распределению частотности синтаксических структур в научной литературе, многочисленными по их употреблению оказались предложения осложненного типа – из 2330 примеров из научно- технической литературы выявлено 1212 примера с частотностью 52%, далее идут сложноподчиненные типы – 862 примеров, 37%, простые и сложносочиненные – соответственно 163 и 7%, 94 и 4%.
Данные подсчеты проводились на основе научных статей из журналов по техническим и естественным наукам: «Энергетика»,
«Технология и окружающая среда», «Исследования в мировой промышленности». Объем исследуемого материала – 500 страниц текста. Количественные данные научно-технического подвида научной прозы показывают, что синтаксические конструкции осложненного типа наиболее употребительны в исследуемом подвиде стиля научной прозы.
Сопоставляя частотность синтаксических структур гуманитарного и научно-технического подвидов, можно сделать вывод, что в современной английской прозе доля предложений с несколькими полупредикативными конструкциями значительна, употребление данных структур диктуется соображением экономии языковых средств и устранения семантически избыточной информации.
В целом, можно сделать вывод о широкой употребительности осложненных конструкций в современном английском языке.
Проанализируем ряд наиболее частотных синтаксических струк- тур неполной предикации в стиле научной прозы. Для определения частотности вышеназванных структур возьмем тексты научно- гуманитарного и научно-технического подвидов объемом 250 страниц

165 каждой. Проведем выборку неполнопредикативных конструкций с текстов в 500 страниц.
Анализ данных частотности употребления конструкций с полупредикацией в английской научной речи показывает, что в стиле научной прозы доля причастных конструкции самая большая – 3189 примера, частотность 48%, далее следуют инфинитивные конструк- ции – 2193 случаев, частотность 33 %, герундиальные – 1262 и 19%.
Широкое употребление причастных конструкций в научной литера- туре объясняется тем, что они передают динамическое описание и рассуждение, уточняют и дополняют основное содержание высказы- вания, создавая логику рассуждения и доказательства.
Проанализируем ряд наиболее частотных синтаксических струк- тур полупредикации в стиле татарской научной прозы. Для опреде- ления частотности вышеназванных структур в сопоставительном плане было взято то же количество страниц текстового материала, что было проанализировано в английской научной речи, двух подвидов научного стиля.
Частотность полупредикативных конструкций в английском яыке мы объясняем следующим: полупредикативные конструкции таят в себе огромные резервы информационного массива, в компактных структурах конденсируется большая информация. Другой причиной частого использования полупредикативных структур является их стилистическая маркированность. Они выражают динамизм, логическую стройность, причинно-следственные отношения, концентрируют внимание слушателя или читателя на объекте. Полупредикативные конструкции выражают чаще всего причину, а в коммуникативном плане – рему предложения, несущую добавочную информацию к основному содержанию.
Рассмотрим количественные характеристики по фактору откры- той предикации в английском языке на 3183 ядерных структур приходится 6048 производных, таким образом, FOP составляет для стиля научной речи – 0,53, что характеризует рассматриваемую структуру со средним показателем. Однако данные свидетельствуют о том, что этот показатель все же ближе к шкале с высокой степенью фактора открытой предикации. Вероятно, эти данные характеризуют стиль как промежуточный, где происходит межстилевая интенферен- ция, которая выражается в том, что разговорная и художественная речь являются также неотъемлемой частью научной речи. Фактор осложнения для английской научной речи составляет: Dh – 0,73.
Как следует из сказанного, количественные показатели стиля научной речи свидетельствуют о близости количественных показате- лей стиля научной речи.


166
3.8 Сопоставление стилей художественной и научной прозы
Стили художественной и научной литературы представляют собой две полярные противоположные системы выражения, противо- поставленные по линии эстетичности, художественности в стиле художественной речи и безэмоциональности, краткости, логичность изложения в научной речи.
В письменном литературном языке «найдем, прежде всего, две большие группы его разновидностей: разные формы языка художест- венной литратуры и разные формы делового языка. Обращаясь к последним, мы видим канцелярский язык, или стиль, язык законов, научный язык и другие» [Щерба, 1939: 53].
По мнению М.Н. Разинкиной, разнообразие речи, создаваемой человеческим коллективом, объединяется в две контрастные группы: речь художественная и нехудожественная. Эта контрастность находит свое воплощение в ряде признаков, составляющих основу художест- венного и научного стилей [Разинкина, 1972: 34].
В самой природе художественного и научного мышления как разных способов познания действительности наблюдается функцио- нальное различие. Функция научного мышления состоит в осознании мира через его логическое освоение; функция художественного мышления – осознание мира через понимание его путем творческого воссоздания. В научном мышлении творческая фантазия дает толчок движению мысли, покладывая путь к образованию понятий, выражен- ных абстрактно, в формулах всеобщности. В художественном мышле- нии творческая фантазия созидает художественное целое, оно ведет к формированию образов и символов – конкретных и вместе с тем многозначных [Разинкина, 1972: 35].
В связи с тем, что форма и функция взаимно обусловливают друг друга, научное и художественное мышление выработали свои специ- фические способы организации языкового материала. Явная и скрытая образность слов, столь характерная для стиля художественной речи, не является органической частью научных произведений, поскольку она порождает ненужные ассоциации, затрудняет понимание существа описываемого явления. Образность является спецификой художест- венной речи. Научное же изложение характеризуется причинно-след- ственными взаимосвязями, логической стройностью, доказательством.
Иначе говоря, научный и художественный стили различны по своим установкам на экспрессивное и эмоциональное качество [Булаховский,
1957: 200].
Научный и художественный стили речи демонстрирует полярность не только такой стилевой черты, как образность – отсутствие образ-


167 ности, но и также и полярность типа: объективная оценочность – объективная нейтральность; динамичность – статичность; ярко выра- женная индивидуальность – отсутствие индивидуальности [Ризель,
1961: 97-103].
И все же, несмотря на глубокие функциональные различия художественного и научного мышления, художественного и научного стилей речи, между ними существует много общего. Творческое вдохновение. пишет В.А. Богородицкий, имеет один и тот же характер и в науке, и в поэзии. Разница состоит лишь в характере элементов языка и способе их построения [Богородицкий, 1910: 314-315].
Для художественного стиля характерно преобладание фиктивного, созданного воображением автора текста, для научного же стиля харак- терно преобладание конкретного фактического материала. В научном стиле передается два вида информации: абсолютно достоверная, базирующаяся на известных фактах или же доказанных гипотезах, и гипотетическая, передающая суть нерешенной и актуальной проблемы.
Итак, рассмотрев статистические данные стиля научной прозы современных английского яыка и сопоставив их с данными художественного стиля, мы пришли к следующим выводам.
В последнее время в научной литературе намечается значитель- ный сдвиг в сторону более живого и понятного изложения научного материала. Для достижения этой цели используются некоторые языковые средства художественного стиля. Проникновение языковых элементов одного стиля в другой возможно благодаря тому, что художественный и научный стили не являются абсолютно замкну- тыми системами и имеют единый предмет познания – реальную действительность. Конечно, художественное произведение не подчи- няется жестким требованиям сжатого изложения, которые предъяв- ляются к научным работам. В художественном произведении зачастую требуется большая детализация описываемых сцен, картин, событий.
Но эти описания не дублируют, а дополняют объем информации, обогащают содержание текста посредством редуцирования полнопре- дикативных придаточных конструкций до полупредикативных комплексов. Детализация не чужда и научному стилю особенно при исследовании сложных объектов или при изложении ее основ и популяризации ее достижений. Но она контролируется законом экономии и устранения семантической избыточности предложений, с помощью смещении и взаимопроникновения синтаксических построе- ний переходного типа, расширяя семантическую емкость предложе- ния и сокращая ее синтаксическую и предикативную структуру.
Тенденция к устранению избыточной информации не навязывается языку извне, а диктуется соображением логики языка и стилистики.


168
Это внутреннее естественное свойство языка, закрепленное в его системе и обеспечиваемое ею. Без способности к экономии средств выражения язык не может быть эффективным средством общения.
3.9 Вероятностно-статистический анализ функционирования
полупредикативных конструкций в разных функциональных
стилях
В последнее время статистические методы изучения речи находят все более широкое применение в стилистике – как попытка найти объективные критерии для разграничения стилей, в лексикологии и лексикографии – для изучения словарного состава языка.
Мы предприняли попытку установить на основании статистичес- кого обследования речи (текстов) закономерности функционирования определенных грамматических конструкций, характер распределения, вероятность их появления и по этим данным сделать вывод, относится ли определенный факт речи к системе языка. Предметом исследо- вания являются полупредикативные конструкции.
Современная грамматическая теория выделяет обычно четыре типа предложений – простое нераспространенное, простое распрост- раненное, осложненное, сложносочиненное, сложноподчиненное предложение. Каждому типу присуща определенная коммуникативная функция.
Основной задачей исследователя, применяющего статистические методы, является выяснение характера распределения интересующей его величины, так как аппарат математической статистики не может быть применен с достаточным основанием без знания закона распре- деления изучаемых объектов [Головин, 1964].
Наши расчеты позволяют сделать вывод, что распределение относительных частотностей исследуемых конструкций осложненных предложений несущественно отклоняется от нормального.
Это обстоятельство позволяет нам применять точные вероятностно- статистические методы обработки материала [Головин, 1964; Герд,
1996; Фрумкин, 1963; Мартыненко, 1996; Буторов, 1996].
Вероятностно-статистический анализ опирается на выборочный метод, при этом используется не вся совокупность (под совокуп- ностью в данном случае понимаются все тексты, написанные данным автором и все остальные такого же рода, т.е. те, которые он мог написать), а только часть ее, отрезок текста, который называется выборкой.
Законы, разработанные теорией вероятностей и математической статистикой, позволяют перенести выводы, полученные по данным отдельной выборкой, на всю совокупность.

169
Метод вероятностно-статистического анализа оперирует следую- щими понятиями: частотой появления исследуемой конструкции (m)
(в нашем случае – это осложненное предложение); отношением этой величины ко всему количеству осложненных предложений в выборке
n
m
есть относительная частотность данной конструкции.
Аппарат математической статистики позволяет вычислить с опре- деленной степенью точности не только относительную частотность, но и границы, в которых заключена действительная частотность, т.е. вероятность появления данной конструкции для всей совокупности.
¯p - tσp≤ p 0≤ p + tσp; t=2; σp = √p(1 – p)
n
Однако сам выборочный метод содержит возможность определен- ной ошибки, так как в выборку входит только часть общей совокуп- ности, и чем меньше эта часть, тем больше возможная ошибка. Все статистические данные сопровождаются показателем степени их достоверности для всей совокупности, таким показателем является относительная ошибка частотности:
δ = tσ
p
Так как для нашего исследования не требуется большая точность расчетов, мы допускаем относительную ошибку, 0,16 – 0,17 (т.е. степень точности для всей совокупности 85% - 83%). Для того чтобы относительная ошибка не превышала степень заданной точности, надо взять выборку достаточной величины, которая вычисляется по особой формуле:
n = t2 (1 – p)
δ2p
Описанные приемы расчетов можно применять только к анализу статистически однородного материала, то есть такого, где колебание частотностей от выборки к выборке не выходит за допустимые пределы случайных отклонений. В качестве статистического показателя однородности текстов обычно применяют критерий ХИ – квадрат (χ2)
Пирсона. χ2 вычисляется по специальной формуле:
K Σ ni(pi – p)2
χ2 = p (1 – p)
(для k равной величины) k
χ2 =Σ (mi – m)2
I = 1 m
Сравнение величины χ2 с табличным значением χ2 позволяет с определенным уровнем значимости принять или опровергнуть гипотезу