Файл: Зудин А. Введение в политический анализ.Учебное пособие.2007(1).doc

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 11.11.2020

Просмотров: 3821

Скачиваний: 14

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

СОДЕРЖАНИЕ

Анализ публичного поведения

Потенциальные опасности для имиджа

Рекомендации по оптимизации публичного поведения

Поза. По-прежнему Заказчик скованно себя чувствует в публичном пространстве. Это проявляется не только в речи и жестах, но и в позе. В течение всей передачи Заказчик сидел, «как на портрете», ни разу не изменив положения тела. Извне это воспринимается как проявление несвободы и признак неуверенности. Было одно исключение, но оно было очень неудачным: находясь «в камере» и во время разговора, Заказчик вдруг опустил голову и какое-то время продолжал ее держать опущенной, как будто что-то искал на столе. Создалось впечатление, что Заказчик на какое-то мгновение полностью утратил интерес к разговору, а значит – и уважение к аудитории.

Речь. По-прежнему речь не сфокусирована: не выделено главное, которому следует подчинить все остальное. Как и раньше, речь тонет в совершенно не нужных деталях. Заказчик слишком подробно и в не самом выгодном для себя свете объяснял, почему ПРОПУСК.

Интонация. По-прежнему речь должным образом и в должной мере не окрашена интонационно.

Жесты. Жесты практически отсутствовали.

СЦЕНА №5

КОММЕНТАРИИ К ВИДЕОМАТЕРИАЛУ

Неудачи

Общее впечатление

Ближайшие задачи


Для дифференцированной оценки политического равновесия («эквилибриума») или политической стабильности (political stability) Джорджем Цебелисом (George Tsebelis) было использовано понятие «вето-игрок» (veto player) [См.: Tsebelis, George (2002), Veto Players. How Political Institutions Work, Princeton, Princeton University Press]. Дж.Цебелис определяет «вето-игроков» как индивидуальных или коллективных акторов, чью согласие является определяющим условием для изменения статус-кво» (ibid., p. 19. Выделяются институциональные вето-игроки, которых создает особенности конституционного устройства конкретной страны, и партийные вето-игроки, которые появляются как продукт политической игры, например, парламентское большинство. Согласно Дж.Цебелису, степень политической стабильности определяется: 1. количеством «вето-игроков»; 2.размерами идеологической дистанции, которая их разделяет; 3. степенью внутренней сплоченности «вето-игроков».


Литература

  • Иран: что дальше? Ситуационный анализ (руководитель Евгений Примаков). – «Россия в глобальной политике» №2, Апрель – Июнь 20003

© "Россия в глобальной политике". № 2, Апрель - Июнь 2003

  • Караганов С.А. Ситуационный анализ под руководством С.А.Караганова. Отношения России и Европейского Союза: современная ситуация и перспективы. – Доклад (краткое изложение), выводы и рекомендации. М. 2005

  • Черкасов П. книга про ИМЭМО (как стал использоваться ситуационный анализ)

  • Зудин А. Россия, 1998-2001 гг.: путь к новой идеологии. М. ЦПТ, май 2001 г. Материал опубликован: «Полития» № 5 (23) декабрь 2001 стр. 26-65, а также размещен в Интернете по адресу: www.policom.ru.

  • Зудин А. Режим В. Путина: контуры новой политической системы. – Московский Центр Карнеги, апрель 2002.

  • Зудин А. (в соавторстве). Начало «Большой игры». М. ЦПТ. Июль-август 2002 г. Материал размещен по адресу: www.policom.ru

  • Зудин А. В. Путин: итоги первого срока. М. ЦПТ. Август 2003 г. Материал размещен по адресу: www.policom.ru

  • Зудин А. Начало третьего цикла: партия власти в поисках будущего. – «Год планеты», М. ИМЭМО, 2003.

  • Зудин А. и др. Летний этап избирательной кампании: крах блицкрига. М.: ЦПТ. Июль 2003. Материал размещен по адресу: www.policom.ru

  • Зудин А. и др. Президент последнего срока. М. ЦПТ. Март 2004 г. [Анализ и прогноз политической ситуации за январь-март 2004 г.] Материал размещен по адресу: www.policom.ru

  • Зудин А. и др. Новая реальность. Основные направления развития политической ситуации в 2004 – 2008 гг. М. ЦПТ. Июнь 2004 г. [Анализ и прогноз политической ситуации за июнь 2004 г.] Материал размещен по адресу: www.policom.ru.

  • Зудин А. и др. Крутой маршрут. Сто дней Президента В. Путина (весна – лето 2004 г.) М. ЦПТ. Август 2004 г. [Анализ и прогноз политической ситуации за август 2004 г.] Материал размещен по адресу: www.policom.ru.



ОСНОВНАЯ ЛИТЕРАТУРА ПО УЧЕБНОМУ КУРСУ

1.Бахтин М. М. К методологии гуманитарных наук. – Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества. Москва: Искусство 1979


2.Бергер П., Лукман Т. Социальное конструирование реальности. Трактат по социологии знания. М.: Медиум, 1995.

3.Блок М. Апология истории.

4.Бурдье П. Социология политики. М. 1994.

5.Крейдлин Г. Невербальная семиотика. Язык тела и естественный язык. М., Новое литературное обозрение, 2002.

6.Липпман У. Общественное мнение

7.Мангейм Д. Б., Рич Р. К. Политология. Методы исследования. М., 1999.

8.Маклюэн М.«Понимая медиа»

9.Маклюэн М. «Галактика Гуттенберга»

10.Политическая наука: новые направления. Под ред. Р. Гудина и Х.Д. Клингеманна.

11.Пэнто Р., Гравиц М. Методы социальных наук. М. 1972

12.Симонов К. В.: Политический анализ, Москва: Логос 2002.

13.Плэтт В. Стратегическая разведка. Основные принципы. Москва: Издательский дом «ФОРУМ», 1997

14.Тош Дж. Стремление к истине. Как овладеть мастерством историка. М.: Весь Мир, 2000

15.Бунин И. М., Макаренко Б. И. Политическое прогнозирование как искусство возможного. – «Полития» 2001 №5



Глава 9. Как писать и что читать

Повторение пройденного: текст, его природа и принципы построения. Что читать: список литературы на перспективу.


ПЛАСТИЧНОСТЬ ТЕКСТА

1.Текст обладает принципиальной пластичностью


2.Пластичнотсь текста проявляется в том, что при работе он обнаруживает два противоположных свойства: может быть «свернут», сжат – в принципе, до одного слова, и может быть развернут, расширен, с опорой на это главное слово. Этим центральным словом – или фразой – становится заголовок


3.Пластичность текста обнаруживается при реферировании: большую статью или толстую книгу можно «ужимать», превращая во все более лаконичные тексты – в зависимости от необходимости


4.Пластичность текст приобретает только тогда, когда становится собственно текстом, т. е. логически организованным, осмысленным и завершенным.


5.Внутренне организованный и осмысленный текст можно и развертывать, т. е. достраивать новыми «блоками». Но способность к развертыванию более ограничена – структурой исходного текста. Развертывание за пределы исходной структуры приведет к ее обрушению. Придется заново выстраивать структуру, т. е. создавать фактически новый текст.


ТРЕБОВАНИЯ К СТРУКТУРЕ ТЕКСТА

1.Материал должен быть структурирован, т. е. иметь внутренний план


2.Один из способов построения материала: метод «концентрических кругов» (или «матрешка»)


3.Еще один принцип - «песочные часы»: итоговый текст должен представлять собою конструкцию, похожую на песочные часы: «вход» в тему осуществляется путем постепенного продвижения по принципу «от более общих проблем – к более частным», пока вы не достигаете проблемы, которая, собственно и является предметом вашего исследования; «выход» из темы производится противоположным образом, по принципу «от более частных проблем – к более общим»


4.Желательно делать промежуточные выводы в конце каждого раздела (хотя бы в черновом варианте)



5.Требования к заголовкам и подзаголовкам: адекватно отражают содержание соответствующих разделов. Заголовки могут быть «говорящими».


6.Введение и заключение. Введение и заключение - близкие родственники. В рабочей версии текста материал из Введения часто можно перебрасывать в Заключение, и наоборот. Почему? В Заключении вы снова выходите на уровень общих проблем, с которого начинается анализ во Введении.


ТРЕБОВАНИЯ К СОДЕРЖАНИЮ

Прежде всего, при описании какого-либо события или явления необходимо избегать опасностей «пиар-текстов» и «обличительной публицистики». Это означает, что недопустимо подменять описание какого-либо события или явления изложением «официальной» позиции какого-то одного участника. (Пример неправильного подхода: политическая ситуация, возникшая в связи с экологической катастрофой, описывается с точки зрения крупной нефтяной компании, группы компаний или сторонников защиты окружающей среды)


1.Простота; работает принцип: «все лишнее – долой!» После завершения написания текста, к нему необходимо вернуться еще раз, поставив себе цель: «а что здесь можно сократить?»


2.Ясность: не должно быть темных мест или мест, которые дают основу для неоднозначных толкований. Текст должен быть «прозрачным».


3.Связность изложения: текст должен быть структурирован и внутренне упорядочен. Весь текст должен быть подчинен решению главной проблемы, буквально прошит ориентацией на это.


4.Объективность и внутренняя энергетика: текст должен сочетать два противоположных свойства: он должен быть объективен и в то же время «энергетически заряжен». Текст, из которого изгнана интрига и эмоция, т. е. отношение к тому, как эта интрига разворачивается, неинтересен читателю. Это - «пресный» текст, текст – справочник. Понятия и образы («метафоры»): нужен баланс.


5.Выразительность. Тенденции и свойства необходимо «оживлять»: им следует давать имена. После того, как выделена какая-то категория или тенденция, назовите ее живым именем, это сообщит выразительность. Чем определяется выбор имени? Наделяя тенденции и свойства именами, стремитесь к акцентированию наиболее главного, наиболее значимого. Выразительные средства нужны не для «красоты» и не для того, чтобы обозначить отношение автора к этим свойствам. Они используются для акцентировки наиболее важных свойств предмета. Выразительность и придает тексту внутреннюю энергетику.


6.Акценты необходимы, и они должны быть расставлены продумано. Нужно развивать в себе чувство меры, вкус и такт.


7.В оценках необходимо избегать двух крайностей: морализаторства и цинизма.


8.Ориентация на читателя. Никогда не забывайте: вы пишете текст для читателей, а не для себя любимого или коллег по профессиональному цеху. Необходимо избегать подчинения текста стремлению автора к самовыражению.



9.Необходимо избегать многозначительной неопределенности, т.е. намеков на нечто, что далее не рассматривается и не поясняется. Дурной тон.


10.Не должно быть лишних, т. е. случайных, деталей: все детали и примеры должны быть мотивированы и обусловлены; действует театральное правило «висящего ружья»: если на сцене в первом акте появляется ружье, то в последнем акте – или по ходу пьесы – оно обязательно должно выстрелить.


11.Необходима сквозная логика: внутренне логичным должен быть не только план и текст в целом, но и каждый абзац текста; каждый абзац текста должен обладать четкой структурой, т. е. быть «выстроен»


12.Не должно быть повторов.


13.Не должно быть нераскрытых тем: считается недопустимым, если тема обозначена, начинает излагаться, но затем изложение прерывается и оказывается незавершенным, или возобновляется с большим перерывом.


ТРЕБОВАНИЯ К ЯЗЫКУ

1.Общие требования к языку: см. книгу Норы Галь «Слово живое и мертвое» (В особенности раздел «Что такое канцелярит»).


2.Необходимо вытеснять «советизмы» из лексики и фразеологии: «якобы», «-де», «мол».


3.Текст должен быть выполнен в научном, а не публицистическом стиле.


4.Но текст не должен быть перегружен специальной терминологией. Текст, полностью написанный на языке како-то научной дисциплины и понятный только специалистам по данной дисциплине, допустим и оправдан только в работе академического типа. Такая работа ориентирована исключительно на профессиональное сообщество. За пределами профессионального цеха такая работа ценности не имеет: она не может быть адекватно воспринята и понята. Политический аналитик не должен ориентироваться на демонстрацию внешних атрибутов своей компетенции: его главная цель – добиться понимания не специалистов.


В политическом анализе действует негласное правило: текст политического аналитика на специальную тему должен быть написан языком, понятным читателю, который специалистом по данной теме не является. Необходимо помнить: текст политического аналитика ориентирован на публичное пространство даже тогда, когда он подготовлен для какого-то конкретного заказчика. Текст политического аналитика должен быть написан языком, понятным за пределами профессионального цеха: чиновнику, предпринимателю, политику, журналисту, гражданскому активисту, а также «общественности» - всем тем, кто интересуется проблемами текущей политики.


До недавнего времени просто и доступно о специальном и сложном писали журналисты и публицисты. Теперь этого недостаточно. Журналисты это делают время от времени, стараясь соответствовать текущему состоянию общественного мнения. Публицисты делают это регулярно, но они слишком пристрастны и слишком часто апеллируют к нормам морали. Современный политический процесс требует постоянной (а не эпизодической) и относительно объективной (не нагруженной морализированием и партийными пристрастиями) коммуникации между всеми участниками – политиками, чиновниками, предпринимателями, гражданскими активистами и «информированной общественностью». Аналитическое обеспечение этой коммуникации – одна из функций политического аналитика. Но для того, чтобы адекватно выполнять эту функцию, политический аналитик должен говорить на языке, одинаково понятном всем участникам современного политического процесса.



5.Недопустимо использование «пустых» лексических штампов. Пример №1. Нечто - «это сложное … противоречивое … неоднозначное … многоплановое явление». Если эти утверждением ограничиться, то это будет просто способ уйти от оценки. Пример №2. Обороты «с одной стороны, с другой стороны». Если после использования такого рода оборота вы не назовете проблему, которая приводит к отмеченному «раздвоению» свойств объекта, это также будет просто способ избежать вывода. Это способ был весьма распространен в советское время в обществоведческих текстах. [М. б. найти парочку примеров, для этой цели можно посмотреть работы Вайнштейна, который этим очень грешил.]


6.Необходима унификация терминологии, используемой в тексте.


7.В оценках необходимо избегать «превосходных степеней»: «величайший», «широчайший», «виднейший», «известнейший» и т.д. Это попытка на эмоциях повлиять на позицию читателя. Дурной тон.


8.Авторское «я» не должно проявляться в тексте («Я считаю …, я полагаю …»).


9.Образец хорошего стиля среди тех, кто пишет о современной политике: книги Григория Мирского и Леонида Млечина (Но это стиль хорош для публициста и историка, а не для политолога и политического аналитика).


10. СОВЕТ: создавайте свой собственный, авторский язык!


ЦИТАТЫ

1.Цитаты должны быть короткими и мотивированными


2.Содержание обширной цитаты необходимо изложить своими словами


3.Недопустимо «монтировать» текст из обширных цитат с минимальными авторскими комментариями


4.В аналитическом тексте можно совсем обходиться без цитат. Действует «молчаливое» правило: цитаты используются только в том случае, если без них совсем нельзя обойтись.


ТАБЛИЦЫ, ГРАФИКИ, ДИАГРАММЫ

1.В тексте не должно быть больших таблиц: непосредственно в тексте таблицы должны быть небольшими, а их присутствие – мотивированным


2.Большие таблицы лучше давать в приложении


3.Все таблицы, присутствующие в тексте, должны быть снабжены развернутыми комментариями: после таблицы в тексте должен располагаться развернутый комментарий присутствующих там данных. В тексте давать таблицы без комментариев или с минимальными комментариями – неправильно. Это примерно то же самое, как если бы автор сказал читателю: «ну, нет у меня желания тебе что-либо объяснять, не хочу с этим возиться, ешь, что дают!»


4.Таблицам без комментариев место в приложении


Литература

  • Боришполец К.П. Методы политических исследований. Учеб. пособие для студентов вузов. М.: Аспект Пресс, 2005: Глава 7. Подготовка итоговых документов прикладных проектов, стр. 161-177

  • Ворожейкина Т.Е. Как написать хорошее эссе? (http://www.msses.ru/win/study/how-to-write-good-essay.html)

  • Кертман Г.Л. Аналитическое осмысление и представление исследований.htm

  • Михайлова Н.Ф., Кипнис Д.А., Кипнис А.Я. Как писать учебные, научные и прикладные тексты.2007.htm