Файл: 1. вебквест как образовательная технология в обучении иностранному языку 8.docx

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 26.10.2023

Просмотров: 1324

Скачиваний: 2

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
, основывающиеся на лингвострановедческом материале;

- праксиологический - представлен умениями в использовании лингвострановедческих знаний;

- мотивационный - характеризует мотивы и интересы студентов к изучению иностранного языка и иноязычной культуры, освоению лингвострановедческого материала.

Итак, работа с лингвострановедческим материалом по любой теме способствует обогащению и активизации словарного запаса учащихся, расширяет рамки речевых ситуаций, стимулирует речевую деятельность, углубляет и расширяет личные знания и умения.

Под моделью формирования лингвострановедческой компетенции (ЛСК) учащихся понимается совокупность взаимосвязанных компонентов, включающую цель, методологическую основу, принципы, содержание, методы и средства обучения, педагогические условия и результат, необходимых для создания целенаправленного педагогического взаимодействия субъектов образовательного процесса, направленного на формирование искомого качества личности:

Таблица 1

Модель формирования лингвострановедческой компетенции

Цель:

формировать ЛСК как интегральное свойство личности, знаний о родной и сущностных сторон других культур, способности эффективного межкультурного взаимодействия

Подходы:

-личностно-ориентированный;

-деятельностный;

-системно-целостный;

-культурлогический;

-коммуникативный.

Принципы:

-систематичность;

-концентричность;

-повышение мотивации;

-активности;

-коммуникативной направленности;

-дифференцированного подхода (движение от простого к сложному);

-сознательности;

-диалога культур и цивилизаций.

Формы

-парные,

-коллективные,

-групповые,

-индивидуальные


Предметное содержание дисциплины «Английский язык»:

программный материал с выделением страноведческих и культурологических элементов, встраивание аудио- и видеоматериала, аутентичных текстов, веб-квестов.

Средства:

учебные программы и учебные планы, учебные пособия, дидактический материал, Интернет, наглядные пособия, мультимедийные аппараты и др.

Методы:

-диалог культур;

-дискуссионный;

-стимулирования познавательной активности;

- объяснительно-иллюстративный;

- частично-поисковый;

-деловые и ролевые игры;

-метод проектов (конструктивно-практические проекты, творческие работы, составление кроссвордов) и др.

Совокупность педагогических условий:

-мотивационно-целевые: направленность учителей, мотивированность учащихся к изучению языков, культуры своей страны и других культур;

-содержательные условия: ориентация содержания изучаемой дисциплины на формирование лингвострановедческого компонента; овладение учащимися английским языком, акцентирование внимания на страноведческих аспектах в процессе изучения языка;

-организационные условия: непрерывное формирование ЗУН лингвострановедческой компетенции; организацию самообразовательной работы учащихся по развитию формируемых качеств.

Технология формирования ЛСК учащихся:

Систематическая работа с дополнительным лингвострановедческим материалом путем распределения его в тематическом содержании предмета в работе с УМК под ред. В.П. Кузовлева в 5-9 классах.

(Более полная информация о технологии работы с лингвострановедческим материалом на уроках английского языка представлена во 2-ой главе работы)



Приемы обучения: обязательное применение программы MS Power Point, интерактивной доски, активное вовлечение учащихся в парную и групповую работу (создание проектов), пользование кинемами (невербальным общением) самим учителем в качестве наглядности; выбор нестандартных форм занятий; самостоятельный поиск и проработка материала учащимися.

Гипотеза - применение лингвострановедческого материала о странах изучаемого языка на среднем этапе обучения на уроках английского языка в средней общеобразовательной школе будет способствовать формированию лингвострановедческой компетенции учащихся и, как следствие, воспитанию толерантного отношения к инокультурам, если овладение английским языком организовано как исследование учащимися лингвострановедческого поля, моделирующего определённые репрезентативные блоки национальной культуры.

Предполагаемый результат:

-положительная динамика роста уровня сформированности лингвострановедческой компетенции учащихся:

-рост интереса к изучению особенностей «своей» культуры, к культуре других народов, освоению языков в целом;

-развитие умений анализировать свою и инокультуру;

-расширение словарного запаса учащихся и его использование в незнакомой ситуации;




На мой взгляд, данная модель дает возможность максимально насытить урок материалом страноведческого характера, согласно чему у учащихся четче вырисовывается картина иного мира, что ведет к формированию реальной действительности о странах изучаемого языка. Достаточно взглянуть на то, с помощью чего современный ученик постигает культуру зарубежных стран, что несет в себе основную информацию помимо учебника в школе – телевидение и Интернет.

Очевидно, что под воздействием кинематографа и укорененных гетеро-стереотипов в обществе, которые нередко служат источником национальных предрассудков и пред­убеждений, у ребенка складывается свое критичное, зачастую искаженное, представление о каком-либо социальном объекте (культуре, народе, явлении, поведении и т.д.).

В связи с этим, так важно обучать английскому языку не как хаотичное лингвистическое знакомство с народом страны изучаемого языка. Только систематическое использование лингвострановедческого содержания на уроках является одним из успешных средств приобщения учащихся к национальной культуре через изучение чужого языка, воспитание осознанного отношения и интереса к английскому языку, а главное – реального представления о странах изучаемого языка.

Собственная практика показала, что общий уровень информированности школьников до начала использования дополнительного лингвострановедческого материала о стране изучаемого языка был невысок. И это при том, что одной из обязательных целей обучения английскому языку, согласно Федеральному компоненту об общем образовании, является формирование социокультурной компетенции, т.е. приобщение учащихся к культуре, традициям и реалиям стран/страны изучаемого иностранного языка в рамках тем, сфер и ситуаций общения; формирование умения представлять свою страну, ее культуру в условиях иноязычного межкультурного общения. В вопросах об истории стран изучаемого языка, их политическом устройстве, обыденной жизни, элементарных нормах поведения, учащиеся зачастую использовали готовые штампы.

Более того, учащиеся часто испытывали трудности в работе со страноведческим блоком олимпиад по английскому языку. Но несмотря на это, учащиеся до сих пор с неизменным интересом и любопытством относятся к истории, культуре, искусству, нравам, обычаям, традициям, укладу повседневной жизни народа, взглядам на жизнь, убеждениям, формам проведения досуга, увлечениям сверстников, т.е. ко всему, что связано со странами изучаемого языка.



Исходя из опыта работы с учебно-методическим комплектом «English – 5-9» под редакцией В.П. Кузовлева очевидно, что он уже имеет в наличии готовый лингвострановедческий материал. Предлагаемая в нем тематика, отобранная в соответствии с возрастными особенностями учащихся, их интересами и потребностями, находит свое отражение в текстах лингвострановедческого плана. Тексты представляют сведения о географическом положении страны изучаемого языка, политическом устройстве, национальных особенностях характера британцев и т.д.

Однако при всех своих достоинствах данный УМК может обеспечить преимущественно адаптированным текстовым материалом, что уже является недостаточным для формирования лингвострановедческой компетенции, а также сказывается отсутствие веб-квестов, обеспечивающих качественную активизацию и запоминание нового лингвострановедческого материала. Отсутствие в УМК аутентичных материалов, подобных тем, с которыми реально сталкивается в повседневной жизни иностранец во время пребывания в стране, является явным недостатком. Любые образцы печатной информации, привезенные из стран изучаемого языка, привлекательны для учащихся, так как отражают современную действительность страны. Гораздо больший интерес вызывает информация о чужом народе в режиме «здесь и сейчас», что служит рычагом для повышения мотивации учащихся.

В связи с этим встала задача самостоятельного подбора информационного материала для формирования того или иного умения или навыка и подбора соответствующих заданий.

Сюда вошли:

-Аудиоматериалы;

-Видеоматериалы (обучающее видео);

-Текстовый материал (адаптированный и аутентичный из газет и журналов);

-Пословицы и поговорки, в которых отражается национальное своеобразие истории, культуры, традиционного образа жизни народа — носителя английского языка; английский юмор.

Цель опыта: формировать лингвострановедческую компетенцию учащихся.

Достижение поставленной цели подразумевает решение следующих задач:

-дополнение страноведческих знаний учащихся 5-9 классов о странах изучаемого языка через классно-урочную систему и внешкольную деятельность;

-изучение языковых единиц, наиболее ярко отражающих национальные особенности культуры народа носителя языка: реалий, коннотативной и фоновой лексики;

-ориентация на современную действительность, тематичность и функциональность изучаемых явлений, составляющих национально-культурный компонент содержания обучения иностранному языку;


-воспитание ценностно-ориентированного отношения к иноязычной культуре посредством акцентуации внимания учащихся на отличных от родной культуры явлениях действительности;

-формирование навыков чтения и аудирования с целью извлечения из текстового и аудиоматериала страноведческих и культурологических особенностей, характерных для родной и иноязычной культуры через комплекс веб-квестов;

-повышение мотивации изучения английского языка посредством постижения иной культуры через различные виды языковой деятельности.

Опытно-практическая работа проходила в 4 этапа:

- (2016-2017) констатирующий - определение уровня сформированности лингвострановедческой компетенции учащихся (экспериментальная и контролирующая подгруппы);

- (2016-2017, 2017-2018, 2018-2019) формирующий - работа с лингвострановедческим материалом и веб-квестами к нему;

- (2017, 2018, 2019) сравнительный - определение уровня сформированности лингвострановедческой компетенции учащихся после апробации страноведческого материала и веб-квестов к нему;

- (2019) аналитический - анализ результатов после апробации страноведческого материала на протяжении трех лет и веб-квестов к нему.

В результате сложилась следующая система работы со страноведческим материалом на уроках английского языка, которая включает в себя:

  • методы, приемы и средства обучения;

  • мониторинг;

  • классно-урочная работа;

  • внеклассная работа.

При включении лингвострановедческого материала в содержание обучения английскому языку на среднем этапе обучения используются разнообразные методы, приемы и средства.

Наиболее активно используем следующие методы:

1. Метод диалога культур, который в последнее время очень активно используется в современном образовании. В условиях многовекторности и разногенности существующих цивилизаций важна способность того или иного общества не только сохранять свою культурную самобытность, но и быть открытым к восприятию другой культуры и пониманию особенностей мышления других народов. Историческое развитие Европы и России показывает, что им были присущи общие тенденции в развитии экономики, политической системы, культурных процессов, но порой это развитие омрачалось непониманием и настороженностью с обеих сторон. В связи с этим представляется уместным и необходимым воссоздание истории взаимовосприятия России, Великобритании и США в виде своего рода диалога культур и менталитетов, приводившего на протяжении веков, как к «конфликтам интерпретаций», так и к политико-идеологическому противостоянию, и даже непосредственно военным столкновениям.


Следует сказать, что урок английского языка - благодатная почва для реализации межпредметных связей. Русский язык, литература, история география, музыка, биология, физика - предметы, содержание которых в той или иной мере находит отражение в тематике программы по АЯ. В мою практику вошли интегрированные уроки с информатикой («Использование АВС - английского алфавита в изучении клавиатуры компьютера»), географией («Географическое положение Великобритании, США, Канады, Новой Зеландии, Австралии»), историей («Взаимоотношение Англии и России во время Крымской войны»), обществознанием («Сравнительный анализ политического устройства России и Великобритании»).

2. Метод стимулирования познавательной активности, который представляет собой подбор актуального для конкретного времени материала. Очевидно, что дети гораздо успешней освоят интересный, в первую очередь, им материал, нежели стандартную информацию особенно сейчас, когда они проявляют большой интерес к жизни в зарубежных странах.

3. Частично-поисковый и эвристический метод.

Каждая культура предлагает определенный отбор образцов, ассоциируемых с областями повседневной жизни, такими как работа, домашнее хозяйство, покупки и др. Очень важно знакомить учащихся с моделями повседневной жизни людей, а именно с тем, что люди этой страны делают в обычных условиях.

В значительной степени этому будут способствовать страноведческие веб-квесты поискового характера. Деятельность, заложенная в этих веб-квестых, направлена не только на получение информации о культуре и особенностях жизни страны изучаемого языка, речевых образцах, обычно употребляемых в той или иной жизненной ситуации, но и на сопоставление двух и более культур.

Работа с аутентичными текстами также является одним из приемов в обучении иностранному языку с применением лингвострановедческого аспекта.

4. Объяснительно-иллюстративный метод заключается в активном использовании мной опережающего и усиливающего комментария, с целью лучшего понимания (аудио) текста. Этот комментарий содержит общую информацию о тех явлениях, которые отражены в произведении (тексте, песне, стихах и т.д.), о времени, о личности автора, денежные единицы, названия учреждений, улиц, площадей, станций метро, остановок транспорта и т.п., осуществляется лингвострановедческая семантизация антропонимов и топонимов (фамилии, имена государственных деятелей, ученых, писателей, присвоенные улицам, площадям), т.е. комментируются имеющиеся в тексте лингвострановедческие единицы. Метод контроля и самоконтроля систематически используется в виде тестовых заданий, текущих контрольных и итоговых работ.