Файл: Альное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования российский университет дружбы народов.docx
Добавлен: 26.10.2023
Просмотров: 279
Скачиваний: 3
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
категориальным значением повелительного наклонения. В то время как, повелительное наклонение характеризуетсяотсутствием категорий времени и рода, у него присутствуют категории залога, вида, лица и числа (подробнее о повелительном наклонении см. п.2.1).
Сослагательное наклонение выражается категориальным значением предположительности или возможности. Он образуется аналитическими формами при помощи частицы бы и глагольной формы на –л: прочитал бы, стоял бы. Сослагательное наклонение также, как и повелительное и изъявительное наклонение имеет формы числа, однако в отличие от них, оно не имеет форм лица.
Значение возможного обуславливающего действия, желания или побуждения в некоторых случаях могут выражаться предполагаемым действием (Шведова, 1980, с.623-624).
1.4. Изучение категории наклонения в арабистике
1.4.1. Принципы выделения наклонений в арабском языке
Специфика грамматических систем разноструктурных языков обуславливает различия в интерпретации грамматических аспектов при обучении языкам. В частности, при преподавании арабского языка в иноязычной аудитории практическая грамматика основывается на классических представлениях арабистов. Центральной единицей оказывается глагол, а основным понятием грамматической системы — так называемый «иараб», отражающий сущность арабского словоизменения (Кямилев, 1979, с.40).
Рассмотрение морфологических изменений глагольных парадигм в рамках «иараба» вне отношения действия к действительности является спецификой интерпретации системы арабского глагола. Выделение словоизменительных классов глаголов, так же, как и имен, основано на совпадении их флексий, связанных с «отклонениями», «отпадениями» от правильной, «прямой» формы слова. Следовательно, основным принципом в арабской грамматике является ономасиологический подход.
В Грамматике арабского языка Б.М. Гранде наклонениями называются три словоизменительные грамматические категории (Гранде, 2001, с.506; Асельдерова, 2011, с.3), различаемые по типу флексий, включающих различные гласные фонемы: изъявительное наклонение выражается флексией -u (даммой) يَكْتُبُ ‘jaktubu’; он пишет, сослагательное наклонение выражается флексией -a (фатхой)
أَنْ يَكْتُبَ ‘a'njaktuba’ ; чтобы писать, повелительное и усеченное наклонения — значимым нулём (сукун) اكتبْ ‘yktub’ ; пиши , لَمْ يَكْتُبْ ‘lamjaktub’; он не писал.
Как справедливо отмечают исследователи Р.А. Иванова, А.В. Иванов, А.А. Иванова, семитологи сходятся во мнении, что глагольные наклонения в арабском языке определяются по морфолого-синтаксическим признакам, но не основываются на внутренней семантике грамматической категории (Иванова, Иванов, Иванова, 2019, с.173-187). Такой взгляд на категорию наклонения основан на представлениях арабских грамматистов, и традиционно считается наиболее последовательным, так как отражает специфику арабского языка.
Термин الْرَفْعُ ‘alraf’ (modus indicativus) объясняется тем, что этой формой выражается реальное действие. Термин الْنَصْبُ ‘alnasb’ (modus coniunctivus) употребляется в арабском языке в ином значении, чем в других языках. Эта форма характерна для зависимых (придаточных) предложений со значениями воли, желания, а также цели и следствия (Fischer, 2002, с.109; Brockelmann, 1960, с.123). Термин الْجَزْمُ ‘aljazm’ (modus apocopatus) более характеризует глагольную форму, нежели свидетельствует о семантической наполняемости категории (Гранде, 2001, с.159). Но в отличие от глагольных систем индоевропейских языков у глагольных единиц арабского языка трудно выделить, во-первых, наиболее обобщающие семантические черты, характеризующие то или иное наклонение в арабском языке, и во-вторых, еще труднее дать ему адекватное именование в терминах индоевропеистики. Очевидно, только для прямого наклонения можно считать более или менее удовлетворительным термин «изъявительное наклонение» (Кямилев, 1979, с.82).
Арабисты Н.В. Юшманов, А.А. Ковалев и Г.Ш. Шарбатов предлагают дать системное описание морфологических форм глаголов в разных наклонениях, не обращая серьезного внимания на семантико-синтаксическую специфику глагольных форм. Кроме того, неоднородность морфологических показателей этой категории, выделение которой возможно лишь на основе функционального, а не формального критерия во многом препятствует серьезному теоретическому осмыслению наклонения в арабском языке (Гуськова, 2012, с.71-75).
По представлению А. Садана необходимо различить наклонения naṣb, воспринимаемое как возможное действие в будущем, и raf как фактʿ (Sadan, 2012, с.221). Здесь к характеристике действия, выражаемого в наклонении naṣb, нельзя не заметить, что такое действие носит обычно ожидаемый характер (Гуськова, 2012, с.71-75; Иванова, Иванов, Иванова, 2019, с.173-187).
1.4.2. Основные значения категории наклонений в арабском языке
Moдальность в арабском литературном языке представлен пятичленной оппозицией парадигм глаголов (с различными морфологическими показателями), обозначающих:
1- реальное действие, которое происходит или будет происходить в определенном времени, – индикатив; ( с окончанием -u (дамма)- изъявительное наклонение — يكتبُ ‘jaktubu’; он пишет .
2- желаемое, возможное, предполагаемое (нереальное) действие – конъюнктив (субъюнктив); с окончанием -a (фатха) сослагательное наклонение — أن يكتبَ ‘a'n jaktuba’; чтобы он писал.
3-требуемое (нереальное) действие или побуждение к действию, равно как и его запрещение (просьбу, приказ) – императив; (без гласного окончания -сукун)—اكتُبْ ‘uktub’; пиши.
4- усеченное (условное) наклонение или усеченная форма с помощью которых, передаётся приказание, запрещение, пожелание или просьба, выраженная в виде вежливого приказания - لِيَذهبْ ‘liadhab’; пусть он пойдет!.
5-более или менее настойчиво и открыто желаемое (нереальное) действие, выражение которого, как правило, сопровождается проявлением определенных эмоций по поводу его неосуществления (сожаления, обиды, досады, озабоченности и пр.) – оптатив- ليتَهُ يَكْتُبُ ‘laitahu jaktubu’; пусть он пишет. Так, наклонение الرَّفْعُ ‘alraf’ (Изъявительное в настояще-будущем времени) выражает незаконченное по своему характеру действие, происходящее или начинающее одновременно с моментом речи или с каким-либо другим моментом, прямо или косвенно обозначенным в данном высказывании. Эта форма образуется путём прибавления приставок и в некоторых случаях окончаний. В первой породе 3-буквенного глагола гласная над 2 буквой корня бывает разная, а в производных породах она фиксирована (Тюрева, 2014, с.38-40), например, يكتبُ أحمدُ الوَظيفةَ ‘jaktubuahmadu
alwazifata’; Ахмед пишет домашнее задание.
В арабском языке формы настояще- будущего времени с помощью определённых модификаторов формирования النَصْبُ‘alnasb’ (Сослагательное наклонение), выражают значение гипотетичности или желательности реальной модальности (Fathi, Juminganc, Othmand, 2015, с.662).
Эти формы сочетаются с соответствующими синтаксическими частицами, к числу которых относятся: ( أن ‘an’; чтобы), ( لِ ‘li’; чтобы), ( حتى ‘hatta’; так что; затем , чтобы),(كي ‘kay’; чтобы) и ряд других. (Б. М. Гранде замечает следующее: «Арабские грамматисты называют их частицами, ставящими глагол в форму "nasb", или союз a'n и его сёстры» (Гранде, 2001, с.156).
Главным признаком сослагательного наклонения является огласовка «фатха» إِنِّي أُرِيْدُ أَنْ تَتَحَرَّرَ أَرْضُنَا المُحْتَلَّةُ‘inniuriduantatahararaardunaalmuhtala’; я хочу, чтобы наша земля освободилась, путем замены конечных огласовок с «даммы» на неё и опущения «нунов» во всех глагольных формах, оканчивающихся на долгие гласные образуется это наклонение ( за исключением форм множественного числа женского рода ) (Гранде, 2001, с.160; Anghelescu, 1999, с.135; Gafos, 2018, с.73; Ryding, 2005, с.608-609).
Усечённые формы 3 л. мн.ч. м.р. ( هُمْ ‘hum’) и 2 л. мн.ч. м.р. ( أَنْتُمْ ‘antum’) будут оканчиваться на وا «ū», а форма 2 л. ед.ч. ж.р. (anti) — на يْ «ī» , например: أَنْصَحُكُمْ أَنْ تَتَقَدَّمُوا إِلى هَذِهِ الجَامِعَة‘ansahukum an tatakadamu ila hadhi aljamaa’; я рекомендую вам поступать в этот университет.
Сослагательное наклонение образуется путем сочетания сказуемого в имперфектной форме и соответствующей синтаксической частицы, обозначая «внешне обусловленное или внутренне мотивированное действие» (Abu-Chacra, 2018, с.209),أَعْطَيْتٌكَ ماْلاً لِتُسَاْعِدَنِيْ ‘aataitukamalanlitusaadanii’; я дал тебе деньги, чтобы ты помог мне.
Глаголы в сослагательном наклонении обладают формами как действительного, так и страдательного залога. لايُمْكِنْ أَنْ تُحَرَّرَ كَافَةُ أَرَاضِيْنَا المُحْتَلَّة دُونَ دَعْمٍ دَوليٍ ‘laymkinantuhararakafatuaradina almuhtala’; мы не сможем освободить все наши оккупационные земли без международной поддержки.
За термином الأَمْرُ ‘amru’, которым пользуются, например, арабские филологи, стоят формы повелительного наклонения единственного (мужского и женского рода), двойственного и множественного числа (мужского и женского рода), обращенные к первому, второму, и третьему лицу (Подробнее о наклонении الأَمْرُ ‘amru’; повелительном наклонении см. п.2.2).
Обзор значений наклонении الجَزْمُ ‘aljazm’; (Усеченное наклонение) или усеченной формы несовершенного времени показывает, что ее синтаксические функции разнообразны и семантика ее заключается в разных грамматических значениях. Этой формой может быть передано приказание, запрещение, а в известных случаях также пожелание либо просьба, выраженная в виде вежливого приказания. Но приказание выражается также императивом (для 2-ого л.), и, кроме того, с передачей пожелания, необходимости, обязанности и т. д. в известных случаях связано употребление сослагательного наклонения. Усеченная форма употребляется при выражении условия, но наряду с этим употребляется также перфект. Кроме того, усеченной формой передается простое отрицание прошедшего времени без тех оттенков значения, которые вышли бы за рамки семантики изъявительного наклонения. Иногда эту форму называют «условное» наклонение, но выражение условия занимает лишь небольшое место в значениях этой формы. С таким же правом можно было бы говорить о «желательном», «запретительном», «увещевательном» или даже «повелительном» наклонениях, не говоря уже о точках соприкосновения с изъявительным (при отрицании لَمْ ‘lam’). Поэтому нам кажется, что лучшим является индифферентное название по форме окончания, которое применяется арабскими авторами: «усеченная форма» или مَجْزُوم ‘majzum’; усеченное наклонение.
Усеченное наклонение, или усеченная форма, образуется из изъявительного путем опущения окончания -u и -na или -nі, за исключением форм множественного числа женского рода. Таким образом, усеченное наклонение имеет специальные формы лишь в 1-м лице единственного числа, во 2-м лице единственного числа мужского рода и в 3-м лице единственного числа мужского и женского родов; в остальных лицах и числах формы усеченного наклонения совпадают с соответствующими формами сослагательного наклонения. Таким образом, усеченное наклонение употребляется в следующих случаях:
Сослагательное наклонение выражается категориальным значением предположительности или возможности. Он образуется аналитическими формами при помощи частицы бы и глагольной формы на –л: прочитал бы, стоял бы. Сослагательное наклонение также, как и повелительное и изъявительное наклонение имеет формы числа, однако в отличие от них, оно не имеет форм лица.
Значение возможного обуславливающего действия, желания или побуждения в некоторых случаях могут выражаться предполагаемым действием (Шведова, 1980, с.623-624).
1.4. Изучение категории наклонения в арабистике
1.4.1. Принципы выделения наклонений в арабском языке
Специфика грамматических систем разноструктурных языков обуславливает различия в интерпретации грамматических аспектов при обучении языкам. В частности, при преподавании арабского языка в иноязычной аудитории практическая грамматика основывается на классических представлениях арабистов. Центральной единицей оказывается глагол, а основным понятием грамматической системы — так называемый «иараб», отражающий сущность арабского словоизменения (Кямилев, 1979, с.40).
Рассмотрение морфологических изменений глагольных парадигм в рамках «иараба» вне отношения действия к действительности является спецификой интерпретации системы арабского глагола. Выделение словоизменительных классов глаголов, так же, как и имен, основано на совпадении их флексий, связанных с «отклонениями», «отпадениями» от правильной, «прямой» формы слова. Следовательно, основным принципом в арабской грамматике является ономасиологический подход.
В Грамматике арабского языка Б.М. Гранде наклонениями называются три словоизменительные грамматические категории (Гранде, 2001, с.506; Асельдерова, 2011, с.3), различаемые по типу флексий, включающих различные гласные фонемы: изъявительное наклонение выражается флексией -u (даммой) يَكْتُبُ ‘jaktubu’; он пишет, сослагательное наклонение выражается флексией -a (фатхой)
أَنْ يَكْتُبَ ‘a'njaktuba’ ; чтобы писать, повелительное и усеченное наклонения — значимым нулём (сукун) اكتبْ ‘yktub’ ; пиши , لَمْ يَكْتُبْ ‘lamjaktub’; он не писал.
Как справедливо отмечают исследователи Р.А. Иванова, А.В. Иванов, А.А. Иванова, семитологи сходятся во мнении, что глагольные наклонения в арабском языке определяются по морфолого-синтаксическим признакам, но не основываются на внутренней семантике грамматической категории (Иванова, Иванов, Иванова, 2019, с.173-187). Такой взгляд на категорию наклонения основан на представлениях арабских грамматистов, и традиционно считается наиболее последовательным, так как отражает специфику арабского языка.
Термин الْرَفْعُ ‘alraf’ (modus indicativus) объясняется тем, что этой формой выражается реальное действие. Термин الْنَصْبُ ‘alnasb’ (modus coniunctivus) употребляется в арабском языке в ином значении, чем в других языках. Эта форма характерна для зависимых (придаточных) предложений со значениями воли, желания, а также цели и следствия (Fischer, 2002, с.109; Brockelmann, 1960, с.123). Термин الْجَزْمُ ‘aljazm’ (modus apocopatus) более характеризует глагольную форму, нежели свидетельствует о семантической наполняемости категории (Гранде, 2001, с.159). Но в отличие от глагольных систем индоевропейских языков у глагольных единиц арабского языка трудно выделить, во-первых, наиболее обобщающие семантические черты, характеризующие то или иное наклонение в арабском языке, и во-вторых, еще труднее дать ему адекватное именование в терминах индоевропеистики. Очевидно, только для прямого наклонения можно считать более или менее удовлетворительным термин «изъявительное наклонение» (Кямилев, 1979, с.82).
Арабисты Н.В. Юшманов, А.А. Ковалев и Г.Ш. Шарбатов предлагают дать системное описание морфологических форм глаголов в разных наклонениях, не обращая серьезного внимания на семантико-синтаксическую специфику глагольных форм. Кроме того, неоднородность морфологических показателей этой категории, выделение которой возможно лишь на основе функционального, а не формального критерия во многом препятствует серьезному теоретическому осмыслению наклонения в арабском языке (Гуськова, 2012, с.71-75).
По представлению А. Садана необходимо различить наклонения naṣb, воспринимаемое как возможное действие в будущем, и raf как фактʿ (Sadan, 2012, с.221). Здесь к характеристике действия, выражаемого в наклонении naṣb, нельзя не заметить, что такое действие носит обычно ожидаемый характер (Гуськова, 2012, с.71-75; Иванова, Иванов, Иванова, 2019, с.173-187).
1.4.2. Основные значения категории наклонений в арабском языке
Moдальность в арабском литературном языке представлен пятичленной оппозицией парадигм глаголов (с различными морфологическими показателями), обозначающих:
1- реальное действие, которое происходит или будет происходить в определенном времени, – индикатив; ( с окончанием -u (дамма)- изъявительное наклонение — يكتبُ ‘jaktubu’; он пишет .
2- желаемое, возможное, предполагаемое (нереальное) действие – конъюнктив (субъюнктив); с окончанием -a (фатха) сослагательное наклонение — أن يكتبَ ‘a'n jaktuba’; чтобы он писал.
3-требуемое (нереальное) действие или побуждение к действию, равно как и его запрещение (просьбу, приказ) – императив; (без гласного окончания -сукун)—اكتُبْ ‘uktub’; пиши.
4- усеченное (условное) наклонение или усеченная форма с помощью которых, передаётся приказание, запрещение, пожелание или просьба, выраженная в виде вежливого приказания - لِيَذهبْ ‘liadhab’; пусть он пойдет!.
5-более или менее настойчиво и открыто желаемое (нереальное) действие, выражение которого, как правило, сопровождается проявлением определенных эмоций по поводу его неосуществления (сожаления, обиды, досады, озабоченности и пр.) – оптатив- ليتَهُ يَكْتُبُ ‘laitahu jaktubu’; пусть он пишет. Так, наклонение الرَّفْعُ ‘alraf’ (Изъявительное в настояще-будущем времени) выражает незаконченное по своему характеру действие, происходящее или начинающее одновременно с моментом речи или с каким-либо другим моментом, прямо или косвенно обозначенным в данном высказывании. Эта форма образуется путём прибавления приставок и в некоторых случаях окончаний. В первой породе 3-буквенного глагола гласная над 2 буквой корня бывает разная, а в производных породах она фиксирована (Тюрева, 2014, с.38-40), например, يكتبُ أحمدُ الوَظيفةَ ‘jaktubuahmadu
alwazifata’; Ахмед пишет домашнее задание.
В арабском языке формы настояще- будущего времени с помощью определённых модификаторов формирования النَصْبُ‘alnasb’ (Сослагательное наклонение), выражают значение гипотетичности или желательности реальной модальности (Fathi, Juminganc, Othmand, 2015, с.662).
Эти формы сочетаются с соответствующими синтаксическими частицами, к числу которых относятся: ( أن ‘an’; чтобы), ( لِ ‘li’; чтобы), ( حتى ‘hatta’; так что; затем , чтобы),(كي ‘kay’; чтобы) и ряд других. (Б. М. Гранде замечает следующее: «Арабские грамматисты называют их частицами, ставящими глагол в форму "nasb", или союз a'n и его сёстры» (Гранде, 2001, с.156).
Главным признаком сослагательного наклонения является огласовка «фатха» إِنِّي أُرِيْدُ أَنْ تَتَحَرَّرَ أَرْضُنَا المُحْتَلَّةُ‘inniuriduantatahararaardunaalmuhtala’; я хочу, чтобы наша земля освободилась, путем замены конечных огласовок с «даммы» на неё и опущения «нунов» во всех глагольных формах, оканчивающихся на долгие гласные образуется это наклонение ( за исключением форм множественного числа женского рода ) (Гранде, 2001, с.160; Anghelescu, 1999, с.135; Gafos, 2018, с.73; Ryding, 2005, с.608-609).
Усечённые формы 3 л. мн.ч. м.р. ( هُمْ ‘hum’) и 2 л. мн.ч. м.р. ( أَنْتُمْ ‘antum’) будут оканчиваться на وا «ū», а форма 2 л. ед.ч. ж.р. (anti) — на يْ «ī» , например: أَنْصَحُكُمْ أَنْ تَتَقَدَّمُوا إِلى هَذِهِ الجَامِعَة‘ansahukum an tatakadamu ila hadhi aljamaa’; я рекомендую вам поступать в этот университет.
Сослагательное наклонение образуется путем сочетания сказуемого в имперфектной форме и соответствующей синтаксической частицы, обозначая «внешне обусловленное или внутренне мотивированное действие» (Abu-Chacra, 2018, с.209),أَعْطَيْتٌكَ ماْلاً لِتُسَاْعِدَنِيْ ‘aataitukamalanlitusaadanii’; я дал тебе деньги, чтобы ты помог мне.
Глаголы в сослагательном наклонении обладают формами как действительного, так и страдательного залога. لايُمْكِنْ أَنْ تُحَرَّرَ كَافَةُ أَرَاضِيْنَا المُحْتَلَّة دُونَ دَعْمٍ دَوليٍ ‘laymkinantuhararakafatuaradina almuhtala’; мы не сможем освободить все наши оккупационные земли без международной поддержки.
За термином الأَمْرُ ‘amru’, которым пользуются, например, арабские филологи, стоят формы повелительного наклонения единственного (мужского и женского рода), двойственного и множественного числа (мужского и женского рода), обращенные к первому, второму, и третьему лицу (Подробнее о наклонении الأَمْرُ ‘amru’; повелительном наклонении см. п.2.2).
Обзор значений наклонении الجَزْمُ ‘aljazm’; (Усеченное наклонение) или усеченной формы несовершенного времени показывает, что ее синтаксические функции разнообразны и семантика ее заключается в разных грамматических значениях. Этой формой может быть передано приказание, запрещение, а в известных случаях также пожелание либо просьба, выраженная в виде вежливого приказания. Но приказание выражается также императивом (для 2-ого л.), и, кроме того, с передачей пожелания, необходимости, обязанности и т. д. в известных случаях связано употребление сослагательного наклонения. Усеченная форма употребляется при выражении условия, но наряду с этим употребляется также перфект. Кроме того, усеченной формой передается простое отрицание прошедшего времени без тех оттенков значения, которые вышли бы за рамки семантики изъявительного наклонения. Иногда эту форму называют «условное» наклонение, но выражение условия занимает лишь небольшое место в значениях этой формы. С таким же правом можно было бы говорить о «желательном», «запретительном», «увещевательном» или даже «повелительном» наклонениях, не говоря уже о точках соприкосновения с изъявительным (при отрицании لَمْ ‘lam’). Поэтому нам кажется, что лучшим является индифферентное название по форме окончания, которое применяется арабскими авторами: «усеченная форма» или مَجْزُوم ‘majzum’; усеченное наклонение.
Усеченное наклонение, или усеченная форма, образуется из изъявительного путем опущения окончания -u и -na или -nі, за исключением форм множественного числа женского рода. Таким образом, усеченное наклонение имеет специальные формы лишь в 1-м лице единственного числа, во 2-м лице единственного числа мужского рода и в 3-м лице единственного числа мужского и женского родов; в остальных лицах и числах формы усеченного наклонения совпадают с соответствующими формами сослагательного наклонения. Таким образом, усеченное наклонение употребляется в следующих случаях: