Файл: Анализ языковой сложности русскоязычных учебных пособий по лингвистике.docx

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 30.10.2023

Просмотров: 226

Скачиваний: 1

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

Заключение

В ходе моей дипломной работы, посвященной анализу языковой сложности русскоязычных учебных пособий по лингвистике, я провел детальное исследование трех выбранных учебников: "Введение в языкознание Маслов Ю.С.", "Введение в языкознание Г.С.Зенков, И.А.Сапожникова" и "Введение в языкознание О.Н.Чарыковой и И.А.Стернина". Моя цель была проанализировать тексты учебников и оценить их удобочитаемость с использованием пяти различных формул: Flesch-Kincaid, Индекс Колман-Лиау, Automatic Readability Index, SMOG и формула Дэйла-Чейла.

В процессе анализа текстов я использовал онлайн-инструмент readability.io, который позволил автоматически оценить уровень сложности каждого учебника на основе формул удобочитаемости. Я составил таблицу с результатами анализа для каждого учебника, включая данные о количестве знаков, слов, предложений, использовании сложных слов и др. Далее, я провел сравнительный анализ результатов и сделал выводы на основе полученных данных.

Выводы из исследования говорят о следующем:

Учебники "Введение в языкознание Маслов Ю.С.", "Введение в языкознание Г.С.Зенков, И.А.Сапожникова" и "Введение в языкознание О.Н.Чарыковой и И.А.Стернина" имеют сходный уровень сложности, но могут различаться по структуре предложений, использованию сложных слов и другим параметрам.

Результаты анализа показывают, что данные учебники предназначены для студентов 1-3 курсов ВУЗа (возраст примерно 17-19 лет) и 4-6 курсов ВУЗа (возраст примерно 20-22 лет). Это позволяет выбирать учебник, соответствующий уровню студента.

Важным фактором в оценке сложности является использование сложных слов. Результаты показывают процент сложных слов в тексте каждого учебника, что может быть полезной информацией для оценки сложности лексики и уровня владения языком студентами.

Анализ остальных показателей, таких как количество знаков, слов, предложений, а также средняя длина предложений, позволяет лучше понять структуру текстов и их объем.

Исходя из результатов исследования, можно сделать следующие выводы:

При выборе учебника по лингвистике необходимо учитывать его уровень сложности и соответствие уровню студента. Анализ формулами удобочитаемости может быть полезным инструментом для определения этого.

Важно учитывать структуру предложений и использование сложных слов в учебных пособиях, чтобы обеспечить понимание материала и его усвоение студентами.

При разработке учебных пособий следует обратить внимание на оптимальное сочетание сложности и доступности текста для целевой аудитории.


Результаты анализа могут помочь преподавателям и студентам сделать информированный выбор учебников, а также определить дополнительные поддержку и практику, необходимые для успешного освоения материала.

В целом, моя дипломная работа по анализу языковой сложности русскоязычных учебных пособий по лингвистике позволила провести глубокий анализ текстов и получить полезные выводы. Это исследование может быть полезным для преподавателей и студентов при выборе учебных материалов и разработке образовательных программ, учитывая особенности аудитории и целей обучения.

Литература

1. Пушкина Е.С. Теоретико-экспериментальное исследование структурно-семантических параметров текста: канд. филол. наук. Кемерово, 2004. 155 с.
2. Бирюков Б.В., Тюхтин B.C. О понятии сложности // Логика и методология науки: материалы IV Всесоюз. симпоз. М., 1967. С. 219–231.
3. Лернер И.Я. Критерии сложности некоторых элементов учебника: Проблемы школьного

учебника. М.: Просвещение, 1974. Вып. 1. С. 47–58.
4. Ушаков К.М. О критериях сложности учебного материала школьных предметов // Новые

исследования в педагогических науках. № 2 (36) / сост. И.К. Журавлев, B.C. Шубинский. М.,

1980. С. 33–35.

5. Томина Ю.А. Объективная оценка языковой трудности текстов (описание, повествование, рассуждение, доказательство): дис. ... канд. пед. наук. М., 1985. 226 с.
6. Цетлин B.C. Дидактические требования к критериям сложности учебного материала //

Новые исследования в педагогических науках. № 1 (35) / сост. И.К. Журавлев, B.C. Шубинский.

М., 1980. С. 30–33.
7. Just M.A., Carpenter P.A. The psychology of reading and language comprehension. MA, US:

Allyn & Bacon, 1987. 518 p.
8. Koda K. Insights into second language reading. Cambridge: Cambridge University Press,

2005. 344 p.
9. Crossley S.A., Greenfield J., McNamara D.S. Assessing Text Readability Using Cognitively

Based Indices. Tesol Quarterly, 2008. Vol. 42. No. 3. P. 475–493.
10. Майер Р.В. Проблема определения дидактической сложности учебных текстов // Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение». - 2021. - С. 37-44.
11. Александров Е.П. Учебный текст и текстовая деятельность в образовательном процессе // 2015: С. 130-135.
12. Тихомирова Лариса Сергеевна Плотность текста в когнитивном сознании // 2011. - С. 99-104.
13. Мизернов И.Ю., Гращенко Л.А. Анализ методов оценки сложности текста // Текст научной статьи по специальности «СМИ (медиа) и массовые коммуникации». - 2015. - С. 572-580.
14. Солнышкина М.И., Кисельников А.С. Сложность текста: этапы изучения в отечественном прикладном языкознании // Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение». - 2015. - С. 87-97.
15. Вахрушева А.Я., Солнышкина М.И., Куприянов Р.В., Гафиятова Э.В., Климагина И.О. ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ СЛОЖНОСТЬ УЧЕБНЫХ ТЕКСТОВ // Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение». - 2021. - С. 89-99.


16. Фирстов В.Е., Иванов Р.А. Из истории стенографии и интерпретации закона Ципфа-Мандельброта в учебном процессе // Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение». - 2021. - С. 37-44.
17. Ткачук Е.А., Филиппов Е.С., Ямщикова О.А., Оценка информационно-психологической безопаности школьных учебников с помощью показателя Флеша и индекса Фога // Текст научной статьи по специальности «Науки о здоровье». - 2012. - С. 98-100.
18. Зильберглейт М. А., Невдах М. М., Шпаковский Ю. Ф. Оценивание трудности понимания учебных текстов для высшей школы // Информатика. – 2011. – № 2. – С. 111–123.
19. . Кисельников А. С. К проблеме характеристик текста: читабельность, понятность, сложность, трудность // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2015. – № 11 (53). Ч. 2. – С. 79–84.
20. Клейносов Д. П. Изменение структурной и содержательной сложности учебного материала с целью реализации дидактического принципа осознанности знаний: дис. … канд. пед. наук. – М., 2017. – 150 с.
21. Рогушина Ю. В. Использование критериев оценки удобочитаемости текста для поиска информации, соответствующей реальным потребностям пользователя // Інформаційні системи. Проблеми програмування. – 2007. – № 3. – С. 76–87.

Cc
22. Шапиро С. И. От алгоритмов – к суждениям (Эксперименты по обучению элементам математического мышления). – М.: Советское радио, 1973. – 288 с.
23. Маслов Ю.С. Введение в языкознание . - М.: Высш. шк., 1987г. - 272 с. с.
24. Зенков Г.С., Сапожникова И.А. Введение в языкознание . - Бишкек : Высш. шк., 1998
25. О.Н.Чарыковой и И.А.Стернина Введение в языкознание . - Изд.IV изд. - Воронеж: 2016. - 142 с с.


26. Ребер А. С. Оксфордский толковый словарь по психологии. 2002. [Электронный ресурс]. URL: http://vocabulary.ru/ dictionary/487/word/chitabelnost (дата обращения: 13.08.2015).


27. Flesch R. The Art of Readable Writing. Harper & Row, 1949. 237 p.
28. Kincaid J. P., Fishburne R. P., Rogers R. L., Chissom B. S. Derivation of New Readability Formulas (Automated Readability Index, Fog Count and Flesch Reading Ease Formula) for Navy Enlisted Personnel (Research Branch Report 8-75). Memphis, TN: Naval Air Station, 1975. 40 p.
29. McLaughlin G. H. SMOG Grading – a New Readability Formula // Journal of Reading. 1969. № 12(8). P. 639-646.


30. Mikk, Ya.A. (1970) O faktorakh ponyatnosti uchebnogo teksta [Factors of educational text clarity]. Abstract of Pedagogy Cand. Diss. Tartu.

МИНИСТЕРСТВО НАУКИ И ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования

«Южно-Уральский государственный университет (национальный исследовательский университет)» Институт лингвистики и международныхкоммуникаций Кафедра лингвистики и перевода

ДОПУСТИТЬ К ЗАЩИТЕ

Заведующий кафедрой, к.филол.н., доцент

/О.И. Бабина/

КОРПУСНО-ОРИЕНТИРОВАННЫЕ МЕТОДЫ ПОСТРОЕНИЯ

СЛОВАРЕЙ
ВЫПУСКНАЯ КВАЛИФИКАЦИОННАЯ РАБОТА ЮУрГУ 45.03.03.2022.106.ВКР

Руководитель, д.филол.н., профессор

/С.О. Шереметьева/

«»2022 г.
Автор

студент группы ЛМ-437

/Р.Р. Валиуллин/

«»2022 г.
Нормоконтролер, к.филол.н., доцент

/О.А. Толстых/

«»2022 г.

Работа защищена с оценкой

«»2022г.
Челябинск 2022


ОГЛАВЛЕНИЕ

Введение 3


Глава 1 ЛЕКСИКОГРАФИЯ И КОРПУСНАЯ ЛИНГВИСТИКА 6

    1. Лексикография как наука построения словарей 6

      1. Типология и классификация словарей 7

      2. Бумажные и электронные словари 10

    2. Основные подходы к созданию словарей 12

      1. Понятие и типы корпусов 14

      2. Инструментарий для работы с корпусами 19

      3. Построение многоязычного словаря с использованием корпуса 20

      4. Построения одноязычного словаря с использованием корпуса 22

Выводы по главе 1 23

Глава 2 Разработка словаря на примере предметной области «История Южного Урала» 25

    1. Значение предметной области 25

    2. Постановка задачи и методология исследования 25

    3. Определение вокабуляра словаря 26

    4. Концептуальная категоризация выделенной терминологии 29

    5. Извлечение информации для зоны контекстов 31

    6. Определение информации для зоны дефиниций 33

    7. Построение электронного словаря 34

Выводы по главе 2 37

Заключение 40

Библиографический список 42

Приложение 1 46

Приложение 2 60

Приложение 3 68

Приложение 4 72

ВВЕДЕНИЕ

Лингвистические корпусы являются неотъемлемо важными инструментами в лингвистических исследованиях. Они представляют интерес не только в контексте теоретических исследований, но и прикладных. Изучение синтаксиса, лексико-семантики, грамматики, моделирование и разработка систем автоматического распознавания речи, систем машинного перевода, систем обработки текста, составление словарей и терминосистем – для всех этих сфер языкознания чрезвычайно корпусная лингвистика чрезвычайно