Файл: Дача Учебнометодические материалы по дисциплине стилистика русского языка и культура речи.docx

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 06.11.2023

Просмотров: 389

Скачиваний: 4

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

1) Письмо-запрос (или просьба) – это письмо, содержащее просьбу о присылке образцов товара, каталогов, какой-либо другой информации.

Языковые формулы:

– Обращаемся к Вам с просьбой прислать …

– Прошу (просим) Вас выслать …

– Мы просили бы Вас направить (нам) …

– Не могли бы Вы сообщить …

– Мы хотели бы получить …

– Желательно было бы ознакомиться с …

– Сообщите нам, пожалуйста, 

2) Письмо-ответ – это письмо, являющееся реакцией на полученное ранее письмо (или имевший место телефонный разговор) и содержащее согласие или отказ от чего-либо.

Языковые формулы:

– В ответ на Ваше письмо (на Ваш факс) извещаем (сообщаем, информируем), что

– В продолжение телефонного разговора уведомляем, что …

3) Гарантийное письмо – письмо, обеспечивающее исполнение изложенных в нём обязательств. В нём адресату обычно гарантируется оплата или предоставление чего-либо (места работы, проведение исследований и т. п.). Эти письма имеют повышенную правовую функцию, поэтому изложение текста должно быть предельно чётким и ясным.

Языковые формулы:

– Оплату гарантируем … .

– Качество изделий гарантируем … .

– Сроки выполнения гарантируем … .

4) Сопроводительное (препроводительное) письмо – письмо, которое информирует адресата о направлении документов, прилагаемых к письму.

Языковые формулы:

– Направляем (посылаем, высылаем, препровождаем) (Вам) …

– Мы рады направить (послать, выслать, препроводить, переслать, отправить)(Вам) …

5) Письмо-рекламация (претензия) – письмо, представляющее собой выражение претензий к стороне, нарушившей принятые на себя по контракту обязательства, и требование возмещения убытков.

Языковая формулы:

– В связи с изложенным просим Вас возместить понесённые нашей фирмой убытки в размере …

– Товар получил серьёзные повреждения … . Постарайтесь возместить нам убытки, которые мы понесли …

– Мы пользуемся своим правом потребовать от Вас возмещения убытков за задержку в поставке, как оговорено в контракте.

– Мы не сомневаемся, что вы примете нашу претензию как вполне обоснованную, и нам не придётся передавать дело на рассмотрение в арбитраж (государственный орган, разрешающий хозяйственные споры между предприятиями и организациями).

6) Письмо-благодарность – письмо, содержащее благодарность за что-либо (за полученные образцы товара, каталоги, информацию, приглашение, оказанное гостеприимство и т. д.)


Языковые формулы:

– Благодарим Вас за …

– Мы признательны Вам за то, что …

– Выражаем благодарность за …

– Заранее благодарим Вас за то, что …

– Мы получили Ваш факс от… , за который (Вам) очень благодарны.

И Н Ф О Р М А Ц И Я 4

  • Правила написания деловых писем

  1. В левой стороне листа располагается штамп торговой фирмы(её наименование, адрес, телефон, телекс, дата).

  1. В правой стороне листа указывается имя и адрес лица, которому адресуется письмо.

Если письмо адресуется официальному лицу, то вначале отмечается должность, затем фамилия и инициалы и только потом адрес предприятия.

Директору АО «Златоуст»

Голубеву С. Н.

Россия, 191011, Санкт-Петербург,

ул. Инженерная, д. 13, ком. 29

Если документ адресуется частномулицу, то вначале указывается почтовый индекс и адрес, потом фамилия и инициалы получателя

194156, Санкт-Петербург,

Лесной проспект, д. 37, кв. 107

Васильеву П. Р.

  1. В переписке с официальным или частным лицом – иностранными гражданами – перед фамилией пишется г. или г-ну (господину). Это обращение всё шире распространяется и при переписке с отечественными партнёрами.

Употребление обращения гражданину допускается только в сфере правовых и административных отношений (в судебных, правоохранительных органах и т. д.)

4) В заголовке к тексту письма, который располагается в левой стороне листа под штампом организации, употребляется только конструкция с предлогом о/об (например, О создании совместного предприятия).

5) Текст письма должен также включать этикетную рамку: приветствие адресата и слова прощания. Например, Уважаемый господин директор! (помещается на левой стороне письма под заголовком к тексту, выносится в отдельную строку). Заключительная формула вежливости помещается на правой стороне письма:С уважением, С пожеланием успехов…

R.S. Допустимо иногда не указывать заголовок к тексту письма, а указать вежливое приветствие:

Уважаемый г. Павлов !

6) Реквизит «Подпись» состоит из указания на должность лица, подписывающего письмо, его личной подписи и её расшифровки:



Директор АО «Златоуст» Подпись С. Н. Голубев

В случае особой важности документа, например, относящегося к финансовым или другим обязательствам организации, на письме ставятся две подписи – её руководителя и главного бухгалтера.

7) Если автор – лицо юридическое, то действия передаются:

а) от 3-го лица ед. числа:

Завод «Прогресс» не возражает …

Кооператив «Поиск» гарантирует …

б) от 3-го лица мн. числа:

Дирекция, профсоюзный комитет з-да «Прогресс» убедительно просят …

в) от 1-го лица мн. числа:

Просим …

Сообщаем …

Подтверждаем …

8) Если автор – лицо физическое, то действия передаются:

  1. от 1-го лица ед. числа:

Прошу …

Довожу до Вашего сведения …

б) от 1-го лица мн. числа:

Поздравляем …

Одобряем …

Мы получили Вашу телеграмму …

● практика

Словарь

расчетный счет

ассортимент продукции

экспериментальный

металлорежущий станок

токарный станок

каталог

бухгалтер

убытки

хлорная известь

накладная

погранстанция

дефектный

коммерческий (акт)

перечислять – перечислить сумму денег

СМУ – строительно-монтажное управление




Упражнение 7. Прочитайте образцы деловых писем. Укажите реквизиты деловых писем, их содержательно-композиционную схему, ключевые слова и стандартные формулы выражения. Определите тип каждого письма.

1

Штамп торговой фирмы Директору обувной фабрики

(её наименование, адрес, г-ну Петрову В. В.

телефон, дата) 103257, Москва Флотская 26

О посылке каталогов

Уважаемый г-н Петров!

В целях ознакомления с ассортиментом выпускаемой Вами продукции просим направить нам каталог женской обуви с указанием цен.

Директор фирмы … Н. П. Васильев

2

Штамп Экспериментального И.О. директора «Системпроект»

научно-исследовательского Петрову Б. Б.

института металлорежущих 1212000, Москва, Г-200,

станков ул. Берзарина, 6

О высылке каталога

Уважаемый г-н Петров!

В ответ на Ваше письмо от 01.09.07 сообщаем, что, к сожалению, не можем выслать Вам последний каталог токарных станков, так как он ещё находится в печати.

Директор Института А. А. Попов


3

Штамп завода «Прогресс» СМУ-1

О стоимости проектных работ

Просим в кратчайший срок определить стоимость проектных работ и войти с нами в договорные отношения, а проектные работы начать немедленно. Оплату их стоимости гарантируем со своего счёта № … в отделении Стройбанка.

Директор завода (подпись)

Главный бухгалтер (подпись)

4

Штамп АО «Росметалл» Фирма «Заря»

Директору Фокину Б. М.

Главному бухгалтеру Ивановой И. И.

О высылке копий счетов

Уважаемые господа!

По вашему запросу высылаем копии счетов № 2415 и 2419 от 07.02.2005 на оплату технических работ.

Директор завода И. П. Мишин

Главный бухгалтер Е. В. Маслова

5

Штамп АО «Прогресс» (Наименование зарубежной фирмы)

О возмещении убытков

26.07.07 Ваша фирма отгрузила хлорную известь по накладной 248 в количестве 50000 кг по счёту № 86-515, который был нами оплачен в полной сумме.

При проверке вагона на погранстанции было обнаружено 70 дефектных мест, которые были вам возвращены, о чём свидетельствует коммерческий акт №6/77.

В связи с изложенным просим Вас возместить понесённые нашей фирмой убытки в размере … Сумму следует перечислить …

Приложение: коммерческий акт №6/77.

Директор (подпись)

теория

Информация 5

  • Образец письма-запроса

Уважаемые господа!

Во время нашего пребывания в Москве мы посетили «Выставку-ярмарку продукции совместных предприятий России». Нам очень понравились льняные изделия, которые демонстрировались на Вашем стенде.

Мы с удовольствием сообщаем Вам, что хотим купить большое количество … (товар) в течение года. Мы прилагаем список нужных нам наименований и просим прислать нам предложение как можно скорее.

Мы также хотели бы получить полную информацию об экспортных ценах, условиях платежа и размере скидки с цены для постоянных покупателей, об условиях и сроках поставки товара.

С уважением …

  • Структура письма-запроса:

1) обращение к экспортёру – этикетная фраза;


2) сообщение экспортёру о том, как импортёр узнал об их фирме и продукции (или на основании чего он делает запрос);

3) сообщение импортёра о желании купить товар и просьба к экспортёру дать на него предложение;

4) просьба импортёра к экспортёру дать более подробную информацию об условиях закупки (факультативная часть письма);

5) заключительная этикетная фраза и подпись импортёра с указанием должности.

● практика

Словарь

выставка

ярмарка

аукцион

пушной аукцион

стройиндустрия

строительные материалы

лакокрасочные материалы

текстиль

льняные изделия

шерстяные изделия

меховые изделия

шёлковые изделия

станки с программным управлением

электронные вычислительные машины

условия платежа

скидка

условия поставки

сроки поставки




Упражнение 8. Используя информацию 5, языковые формулы письма-запроса (информация 3), а также материал таблиц 16 и 17, составьте и запишите текст письма-запроса.

Таблица 16

Элементы содержания письма-запроса

Название выставок, ярмарок, аукционов

Название товара

Необходимая информация

  • Торговая ярмарка в Москве

  • Выставка мебели в Хабаровске

  • Аукцион

«Бизнес»-2006 во Владивостоке

  • Международный пушной аукцион в Санкт-Петербурге

  • Выставка «Стройиндустрия» в Новосибирске

  • Ярмарка «Электронные системы и оборудование» в Нижнем Новгороде

  • Выставка

«Текстиль»-2006 в Москве

  • льняные изделия

  • шерстяные изделия

  • меховые изделия

  • шёлковые изделия

  • строительные материалы

  • лакокрасочные материалы

  • станки с программным управлением

  • электронные вычислительные машины

  • офисная мебель

  • мебель бытового назначения

  • о ценах на товар

  • об условиях платежа

  • о размере скидок

  • об условиях поставки

  • о сроках поставки

Таблица 17

Выражение просьбы

Синтаксические конструкции

Что? (Вин. п.)

в ысылать – выслать

Просим + инф. присылать – прислать

направлять – направить

прейскуранты

каталоги

описание товаров

образцы товаров

рекламу на товары