Файл: Основная образовательная программа основного общего образования населенный пункт, 2023 г. пп содержание.doc
ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 07.11.2023
Просмотров: 1548
Скачиваний: 2
СОДЕРЖАНИЕ
Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Русский язык».
20. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Литература».
21. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (русский) язык».
Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная литература (русская)».
135. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Иностранный (английский) язык».
Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Иностранный (немецкий) язык».
137. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Иностранный (французский) язык».
140. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Второй иностранный (английский) язык».
141. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Второй иностранный (немецкий) язык».
142. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Второй иностранный (французский) язык».
145. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Математика» (базовый уровень).
147. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Информатика».
149. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «История».
150. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Обществознание».
151. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «География».
152. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Физика» (базовый уровень).
154. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Химия» (базовый уровень).
156. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Биология».
159. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Изобразительное искусство».
160. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Музыка».
161. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Технология».
162. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Физическая культура».
163. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Основы безопасности жизнедеятельности».
с пониманием основного содержания, с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации, с полным пониманием содержания (объём текста (текстов) для чтения – 250–300 слов), читать про себя несплошные тексты (таблицы, диаграммы) и понимать представленную в них информацию.
Письменная речь:
заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные сведения,
в соответствии с нормами, принятыми в стране (странах) изучаемого языка, писать электронное сообщение личного характера, соблюдая речевой этикет, принятый
в стране (странах) изучаемого языка (объём сообщения – до 90 слов), создавать небольшое письменное высказывание с опорой на образец, план, таблицу, прочитанный (прослушанный) текст (объём высказывания – до 90 слов), заполнять таблицу, кратко фиксируя содержание прочитанного (прослушанного) текста, письменно представлять результаты выполненной проектной работы
(объём – 90 слов).
Языковые знания и умения.
Фонетическая сторона речи:
различать на слух и адекватно, без ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить слова с правильным ударением и фразы с соблюдением
их ритмико-интонационных особенностей, в том числе применять правила отсутствия фразового ударения на служебных словах, владеть правилами чтения
и выразительно читать вслух небольшие тексты объёмом до 100 слов, построенные на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения
и соответствующей интонацией, читать новые слова согласно основным правилам чтения.
Графика, орфография и пунктуация:
правильно писать изученные слова;
использовать точку, вопросительный и восклицательный знаки в конце предложения, запятую при перечислении, пунктуационно правильно оформлять электронное сообщение личного характера.
Лексическая сторона речи:
распознавать в звучащем и письменном тексте 900 лексических единиц (слов, словосочетаний, речевых клише) и правильно употреблять в устной и письменной речи 850 лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания, с соблюдением существующей нормы лексической сочетаемости;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные слова, образованные с использованием аффиксации: имена существительные при помощи суффиксов -ie, -um, имена прилагательные при помощи суффиксов -sam, -bar;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи изученные синонимы, антонимы, сокращения и аббревиатуры;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи различные средства связи в тексте для обеспечения логичности и целостности высказывания.
Грамматическая сторона речи:
знать и понимать особенности структуры простых и сложных предложений
и различных коммуникативных типов предложений немецкого языка;
распознавать в письменном и звучащем тексте и употреблять в устной
и письменной речи:
глаголы во временных формах страдательного наклонения (Präsens, Präteritum);
придаточные относительные предложения, вводимые относительными местоимениями в именительном и винительном падежах;
образование предпрошедшего времени Plusquamperfekt;
придаточные относительные предложения с wo, was, wie;
придаточные предложения цели с союзом damit;
сложноподчинённые предложения времени с союзом nachdem;
инфинитивный оборот Infinitiv + zu;
инфинитивный оборот um … zu + Infinitiv;
образование будущего времени Futur I: werden + Infinitiv;
глагол lassen + Akkusativ + Infinitiv;
глагол lassen в Perfekt;
косвенный вопрос без вопросительного слова с союзом ob/Indirekte Frage
(ob-Sätze);
склонение прилагательных;
указательные местоименные наречия da(r) + наречия (davor, dabei, darauf
и другие);
превосходная степень сравнения прилагательных и наречий;
возвратные местоимения в дательном и винительном падежах;
предлог родительного падежа wegen;
указательные местоимения derselbe, dasselbe, dieselbe, dieselben.
Социокультурные знания и умения:
знать (понимать) и использовать в устной и письменной речи наиболее употребительную тематическую фоновую лексику и реалии страны (стран) изучаемого языка в рамках тематического содержания речи (основные национальные праздники, обычаи, традиции);
иметь элементарные представления о различных вариантах немецкого языка;
обладать базовыми знаниями о социокультурном портрете и культурном наследии родной страны и страны (стран) изучаемого языка;
уметь представлять Россию и страну (страны) изучаемого языка;
оказывать помощь зарубежным гостям в ситуациях повседневного общения.
Компенсаторные умения:
использовать при говорении переспрос, использовать при говорении и письме перифраз (толкование), синонимические средства, описание предмета вместо
его названия, при чтении и аудировании языковую догадку,
в том числе контекстуальную, игнорировать информацию, не являющуюся необходимой для понимания основного содержания прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации;
владеть умениями классифицировать лексические единицы по темам в рамках тематического содержания речи по частям речи, по словообразовательным элементам;
уметь рассматривать несколько вариантов решения коммуникативной задачи
в продуктивных видах речевой деятельности (говорении и письменной речи);
участвовать в несложных учебных проектах с использованием материалов
на иностранном языке с применением информационно-коммуникативных технологий, соблюдая правила информационной безопасности при работе
в Интернете;
использовать иноязычные словари и справочники,
в том числе информационно-справочные системы, в электронной форме;
достигать взаимопонимания в процессе устного и письменного общения
с носителями иностранного языка, людьми другой культуры;
сравнивать (в том числе устанавливать основания для сравнения) объекты, явления, процессы, их элементы и основные функции в рамках изученной тематики.
142. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Второй иностранный (французский) язык».
142.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Второй иностранный (французский) язык» (предметная область «Иностранные языки») (далее соответственно – программа по второму иностранному (французскому) языку, второй иностранный (французский) язык) включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы
по второму иностранному (французскому) языку.
142.2. Пояснительная записка.
142.2.1. Программа по второму иностранному (французскому) языку на уровне основного общего образования составлена на основе требований к результатам освоения основной образовательной программы основного общего образования, представленных в ФГОС ООО, а также на основе характеристики планируемых результатов духовно-нравственного развития, воспитания и социализации обучающихся, представленной в федеральной программе воспитания.
142.2.2. Программа по второму иностранному (французскому) языку является ориентиром для составления авторских рабочих программ: она даёт представление
о целях иноязычного образования, развития и воспитания обучающихся на уровне основного общего образования средствами учебного предмета, определяет обязательную (инвариантную) часть содержания учебного курса по французскому языку, за пределами которой остаётся возможность авторского выбора вариативной составляющей содержания образования по учебному предмету. Программа устанавливает распределение обязательного предметного содержания по классам (годам обучения), предусматривает примерный ресурс учебного времени, выделяемого на изучение тем (разделов) курса, а также последовательность
их изучения с учётом особенностей структуры французского языка и родного (русского) языка обучающихся, межпредметных связей французского языка
с содержанием других общеобразовательных предметов, изучаемых в 5–9 классах,
а также с учетом возрастных особенностей обучающихся. В программе
для основного общего образования предусмотрено дальнейшее развитие всех речевых умений и овладение языковыми средствами, представленными
в федеральных рабочих программах начального общего образования,
что обеспечивает преемственность между уровнями общего образования
по французскому языку.
142.2.3. Предмету «Второй иностранный язык» принадлежит важное место
в системе общего образования и воспитания современных обучающихся
в условиях поликультурного и многоязычного мира. Изучение иностранного языка направлено на формирование коммуникативной культуры обучающихся, осознание роли языков как инструмента межличностного и межкультурного взаимодействия, способствует их общему речевому развитию, воспитанию гражданской идентичности, расширению кругозора, воспитанию чувств и эмоций. Наряду с этим иностранный язык выступает инструментом овладения другими предметными областями в сфере гуманитарных, математических, естественных и других наук
и становится важной составляющей базы для общего и специального образования.
142.2.4. Построение программы имеет нелинейный характер и основано
на концентрическом принципе. В каждом классе даются новые элементы содержания и новые требования. В процессе обучения освоенные на определённом этапе грамматические формы и конструкции повторяются и закрепляются на новом лексическом материале и расширяющемся тематическом содержании речи.
142.2.5. В последние десятилетия наблюдается трансформация взглядов
на владение иностранным языком, усиление общественных запросов
на квалифицированных и мобильных людей, способных быстро адаптироваться
к изменяющимся потребностям общества, овладевать новыми компетенциями. Владение иностранным языком обеспечивает быстрый доступ к передовым международным научным и технологическим достижениям и расширяет возможности образования и самообразования. Владение иностранным языком сейчас рассматривается как часть профессии, поэтому он является универсальным предметом, который выражают желание изучать современные обучающиеся независимо от выбранных ими профильных предметов (математики, истории, химии, физики и других учебных предметов). Таким образом, владение иностранным языком становится одним из важнейших средств социализации
и успешной профессиональной деятельности выпускника общеобразовательной организации.
142.2.6. Одной из важных особенностей изучения второго иностранного языка является опора на сформированные в процессе изучения первого иностранного языка коммуникативные умения и сопоставление осваиваемых языковых явлений с первым иностранным и русским языком. Исследователями установлено, что процесс изучения второго иностранного языка может быть интенсифицирован при следовании следующим принципам: