Файл: Основная образовательная программа основного общего образования населенный пункт, 2023 г. пп содержание.doc
ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 07.11.2023
Просмотров: 1549
Скачиваний: 2
СОДЕРЖАНИЕ
Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Русский язык».
20. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Литература».
21. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (русский) язык».
Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная литература (русская)».
135. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Иностранный (английский) язык».
Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Иностранный (немецкий) язык».
137. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Иностранный (французский) язык».
140. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Второй иностранный (английский) язык».
141. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Второй иностранный (немецкий) язык».
142. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Второй иностранный (французский) язык».
145. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Математика» (базовый уровень).
147. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Информатика».
149. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «История».
150. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Обществознание».
151. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «География».
152. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Физика» (базовый уровень).
154. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Химия» (базовый уровень).
156. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Биология».
159. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Изобразительное искусство».
160. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Музыка».
161. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Технология».
162. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Физическая культура».
163. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Основы безопасности жизнедеятельности».
Восприятие иноязычной речи на слух является одним из сложнейших умений и требует от обучаемого установления определённых ассоциативных связей, которые он черпает в своём предыдущем иноязычном языковом и речевом опыте.
В этой связи, понимание смысла устно-речевого сообщения зависит от работы кратковременной и долговременной памяти обучающихся, развития
их речемыслительной деятельности, а, следовательно, и от того, насколько рационально и регулярно будут включаться в процесс обучения аудиотексты.
Способы предъявления обучающимся материала, предназначенного
для восприятия на слух, варьируются. Восприятие на слух звучащего текста осуществляется:
при непосредственном общении: понимание на слух речи учителя
и одноклассников и вербальная (невербальная) реакция на услышанное,
при опосредованном общении: дальнейшее развитие умений восприятия
и понимания на слух несложных адаптированных аутентичных текстов, содержащих отдельные незнакомые слова, с разной глубиной проникновения в их содержание
в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием запрашиваемой информации с опорой и без опоры
на иллюстрации.
В учебном пространстве урока формулировка заданий к упражнениям
или другие обращения к обучающимся всё чаще воспроизводятся на французском языке.
Контроль аудирования проводится на примере несложных текстов, тематически связанных с содержанием текущего учебного материала. После двух предъявлений звучащего текста-истории, диалога или беседы нескольких персонажей, обучающиеся выполняют тестовое задание, имеющее форму множественного выбора.
Аудирование с пониманием общего содержания текста предполагает умение определять основную тему и главные факты (события) в воспринимаемом на слух тексте, игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания.
Аудирование с пониманием запрашиваемой информации предполагает умение выделять запрашиваемую информацию, представленную в эксплицитной (явной) форме, в воспринимаемом на слух тексте.
Тексты для аудирования: диалог (беседа), высказывания собеседников
в ситуациях повседневного общения, рассказ, сообщение информационного характера.
Время звучания текста (текстов) для аудирования – до 1 минуты.
142.3.2.3. Смысловое чтение.
После устного вводного курса и овладения самыми элементарными навыками техники чтения на французском языке, формирование и развитие коммуникативных умений чтения во всех его формах и разновидностях, становится для обучающихся неотъемлемым средством и способом формирования коммуникативной компетенции.
Развитие у обучающихся умений восприятия, понимания и интерпретации письменного или устного источника информации осуществляется на первом этапе обучения преимущественно на основе несложных фабульных текстов-историй
и учебных текстов, имитирующих аутентичные тексты. Это позволяет избежать нежелательной перенасыщенности используемых учебных материалов сложными языковыми конструкциями, структурами и лексикой.
На начальном этапе обучения французскому как второму иностранному языку обучающиеся овладевают следующими умениями чтения:
чтение про себя и вслух при полном и детальном понимании содержания текста, построенного полностью на изученном материале;
чтение и понимание общего содержания текста, содержащего незначительный процент незнакомых лексических единиц.
Понимание письменного текста – сложный процесс, который проходит
через определённые стадии от понимания общего смысла к более детальному пониманию заложенной в нём информации. Через взаимодействие с учителем
и одноклассниками обучающийся участвует в раскрытии смысла прочитанного
им текстового фрагмента. Задача учителя – развить и активизировать применение обучающимися таких важных учебно-познавательных умений как языковая
и контекстуальная догадка, способствующих прогнозированию дальнейшего содержания повествования и устанавливающих связь между знакомыми
и незнакомыми элементами текста. Чтение иноязычного текста – это напряжённый мыслительный процесс, постоянное подтверждение или опровержение выдвигаемых гипотез.
Обучение основным навыкам чтения как распознавания и различения графических форм речи, распознавания и непосредственного понимания слов, словосочетаний, и синтаксических структур осуществляется при обязательной опоре на звукозапись текста-упражнения в чтении. Для устойчивости формируемого навыка чтения, упражнения в чтении составлены таким образом, чтобы основные отрабатываемые трудности чтения повторялись в новом или относительно новом позиционном и (или) содержательном контексте, при этом новый контекст,
как правило, образован уже встречавшимися обучающимся ранее лексическими единицами и грамматическими конструкциями. Такая организация учебного материала в упражнениях для чтения обеспечивает скорость формирования механизмов восприятия и узнавания слова и (или) группы слов в речевом потоке, развитие процессов антиципации и прогнозирования. Вариативность и новизна контекста создаёт благоприятные условия и для усвоения (запоминания) новых лексических единиц.
Тексты для чтения: беседа (диалог), рассказ, сказка, сообщение личного характера, сообщение информационного характера, стихотворение, несплошной текст (таблица).
Объём текста (текстов) для чтения – до 150 слов.
142.3.2.4. Письменная речь.
Роль «письма» на начальном этапе овладения французским как вторым иностранным языком необычайно важна. Письмо на данной стадии обучения выступает не столько как самостоятельный вид речевой деятельности, сколько
как способ формирования смежных языковых и речевых навыков и умений. Психологическая природа процесса письма такова, что оно выступает необходимым механизмом взаимодействия слухового, артикуляционного, зрительного
и моторно-двигательного аппаратов. Письмо является «базовым» навыком,
то есть этот навык лежит в основе дальнейшего успешного формирования всех составляющих коммуникативной компетенции.
Самыми эффективными упражнениями, развивающими орфографическую грамотность французской письменной речи, являются:
упражнение в списывании (переписывании готового текста или выписывании из него отдельных слов и (или) словосочетаний в зависимости от решаемой учебной или коммуникативной задачи);
диктант (записывание текста или отдельных слов и выражений, диктуемых учителем).
Диктанты и упражнения в списывании носят, прежде всего, обучающий характер, и только затем контрольно-обучающий и непосредственно контрольный.
Формирование графического навыка письма не исключает постепенное развитие у обучающихся умений связной письменной речи на французском языке. Формируются следующие умения:
написание коротких поздравлений с праздниками (с Новым годом, Рождеством, днём рождения);
заполнение анкет и формуляров, сообщение о себе основных сведений (имя, фамилия, пол, возраст, адрес) в соответствии с нормами, принятыми
в стране (странах) изучаемого языка;
написание электронного сообщения личного характера: сообщение кратких сведений о себе, оформление обращения, завершающей фразы и подписи
в соответствии с нормами неофициального общения, принятыми в стране (странах) изучаемого языка.
На этапе формирования элементарной коммуникативной компетенции все письменные тексты создаются по предлагаемому учителем образцу, имеют простую структуру. Содержание письменных текстов, в основном, передаёт фактическую информацию о происходящих в жизни подростка событиях. Цельность текста обеспечивается простыми связующими элементами (et, mais, parce que ...).
Объём письменного сообщения – до 30 слов.
142.3.3. Языковые навыки и умения.
142.3.3.1. Фонетическая сторона речи.
Формирование основ фонологической компетенции: овладение основными правилами чтения и произношения:
1) правила чтения букв в словах:
правило чтения буквы c перед гласными a, o, u, i, e, y и на конце слова;
правило чтения буквы g перед гласными a, o, u, i, e, y и на конце слова;
правило чтения буквы d в начале, в середине и на конце слова;
правило чтения буквы e, в зависимости от своего окружения и на конце слова;
правило чтения буквы p в начале, в середине и на конце слова;
правило чтения буквы q во всех позициях в слове;
правило чтения буквы r в начале, в середине и на конце слова,
а также в окончаниях -er и -ier многосложных слов;
правило чтения буквы s в начале слова, в позиции между двумя гласными,
на конце слова;
правило чтения буквы t в начале, в середине и на конце слова;
буква ç (с диакритическим значком cédille);
буква e с различными диакритическими значками: é, è, ê;
буква a с различными диакритическими значками: à, â;
буква u с различными диакритическими значками: ù, û;
2) правила чтения буквосочетаний в словах:
буквосочетания ou, oi, au, eau;
буквосочетания ai, aî, ei, eu, œu;
буквосочетание gn;
буквосочетания an, am, em, en, on, om;
буквосочетания in, im, yn, ym, ain, aim, um, un, ien;
буквосочетания il, ill, ail, aille, eil, eille;
буквосочетания ch, ph;
буквосочетание ui;
Формирование и коррекция слухо-произносительных навыков:
1) с помощью фонетической зарядки;
2) с помощью заучивания скороговорок, коротких стихотворений, песенок;
3) с помощью разнообразия способов предъявления обучающимся материала, предназначенного для восприятия на слух (голос учителя, прослушивание аудиозаписей и другие).
Фонологическая компетенция – один из аспектов лингвистической компетенции обучающихся, требующих особого внимания на начальном этапе обучения. Обучающиеся уясняют, что французская речь отличается особой мелодикой, своим ритмом, большей интенсивностью артикуляционно-акустических характеристик по сравнению с русским языком. Но достижение абсолютной фонетической правильности речи не является главной целью начального этапа обучения французскому языку как второму иностранному. Это долгосрочная перспектива, требующая пристального внимания и участия учителя на протяжении всего учебного процесса. Исправлению и коррекции подлежат в первую очередь фонетические ошибки, искажающие смысл высказывания.
Тексты для чтения вслух: беседа (диалог), рассказ, сообщение информационного характера.