Файл: Основная образовательная программа основного общего образования населенный пункт, 2023 г. пп содержание.doc
ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 07.11.2023
Просмотров: 1551
Скачиваний: 2
СОДЕРЖАНИЕ
Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Русский язык».
20. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Литература».
21. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (русский) язык».
Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная литература (русская)».
135. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Иностранный (английский) язык».
Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Иностранный (немецкий) язык».
137. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Иностранный (французский) язык».
140. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Второй иностранный (английский) язык».
141. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Второй иностранный (немецкий) язык».
142. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Второй иностранный (французский) язык».
145. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Математика» (базовый уровень).
147. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Информатика».
149. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «История».
150. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Обществознание».
151. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «География».
152. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Физика» (базовый уровень).
154. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Химия» (базовый уровень).
156. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Биология».
159. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Изобразительное искусство».
160. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Музыка».
161. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Технология».
162. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Физическая культура».
163. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Основы безопасности жизнедеятельности».
принцип комплексности, который актуален не только в отношении взаимосвязанного обучения всем видам речевой деятельности через интеграцию коммуникативных задач, но и обеспечивает формирование единой мультилингвальной коммуникативной компетенции через учет уровня развития коммуникативной компетенции в других языках и опору на нее;
сопоставительный принцип, который проявляется через сравнение
и сопоставление коррелирующих друг с другом языковых явлений родного, первого и второго иностранных языков. Реализация этого принципа выступает инструментом оптимизации обучения, формирования металингвистического сознания обучающихся;
принцип интенсификации учебного труда обучающихся, который продиктован необходимостью ускорить учебный процесс и внутренними характеристиками овладения вторым иностранным языком, позволяющим
это сделать;
принцип межкультурной направленности обучения, который позволяет расширить взгляд на процесс межкультурной коммуникации. В соответствии с этим принципом обязательными становятся сопоставительные приемы
с социокультурным материалом, которые помогают, с одной стороны, избежать дублирования содержания обучения, а с другой – побуждают к анализу социокультурного содержания, рефлексии своей собственной культуры.
142.2.7. В целом интенсификация учебного процесса возможна
при использовании следующих стратегий:
совершенствование познавательных действий учеников;
перенос учебных умений;
перенос лингвистических и социокультурных знаний, речевых умений;
повышенные по сравнению с первым иностранным языком объемы нового грамматического и лексического материала;
совместная отработка элементов лингвистических явлений;
использование интегративных упражнений и заданий, требующих проблемного мышления;
рациональное распределение классных и домашних видов работ;
большая самостоятельность и автономность обучающегося в учении.
142.2.8. Возрастание значимости владения несколькими иностранными языками, а также особенности организации учебного процесса при изучении второго иностранного языка приводит к переосмыслению целей и содержания обучения предмету.
В свете сказанного выше цели иноязычного образования становятся более сложными по структуре, формулируются на ценностном, когнитивном
и прагматическом уровнях и, соответственно, воплощаются в личностных, метапредметных (общеучебных, универсальных) и предметных результатах обучения. А иностранные языки признаются средством общения и ценным ресурсом личности для самореализации и социальной адаптации, инструментом развития умений поиска, обработки и использования информации в познавательных целях, одним из средств воспитания качеств гражданина, патриота, развития национального самосознания, стремления к взаимопониманию между людьми разных стран.
142.2.9. На прагматическом уровне целью иноязычного образования провозглашено формирование коммуникативной компетенции обучающихся
в единстве таких её составляющих как речевая, языковая, социокультурная, компенсаторная компетенции:
речевая компетенция – развитие коммуникативных умений в четырёх основных видах речевой деятельности (говорении, аудировании, чтении, письме);
языковая компетенция – овладение новыми языковыми средствами (фонетическими, орфографическими, лексическими, грамматическими)
в соответствии c темами, сферами и ситуациями общения, отобранными
для основного общего образования, освоение знаний о языковых явлениях изучаемого языка, разных способах выражения мысли в родном и изучаемом языках;
социокультурная (межкультурная) компетенция – приобщение обучающихся
к культуре, традициям и реалиям страны (стран) изучаемого иностранного языка
в рамках тем, сфер и ситуаций общения, отвечающих опыту, интересам, психологическим особенностям обучающихся 5–9 классов на разных этапах
(5–7 и 8–9 классы), формирование умения представлять свою страну, её культуру
в условиях межкультурного общения;
компенсаторная компетенция – развитие умений выходить из положения
в условиях дефицита языковых средств при получении и передаче информации.
142.2.10. Наряду с иноязычной коммуникативной компетенцией средствами иностранного языка формируются ключевые универсальные учебные компетенции, включающие образовательную, ценностно-ориентационную, общекультурную, учебно-познавательную, информационную, социально-трудовую и компетенцию личностного самосовершенствования.
142.2.11. В соответствии с личностно ориентированной парадигмой образования, основными подходами к обучению иностранным языкам
признаются компетентностный, системно-деятельностный, межкультурный
и коммуникативно-когнитивный. Совокупность перечисленных подходов предполагает возможность реализовать поставленные цели, добиться достижения планируемых результатов в рамках содержания, отобранного для основного общего образования, использования новых педагогических технологий (дифференциация, индивидуализация, проектная деятельность и другие технологии) и использования современных средств обучения.
142.2.12. Учебный предмет «Второй иностранный язык» входит в предметную область «Иностранные языки» наряду с предметом «Иностранный язык», изучение которого происходит при наличии потребности обучающихся и при условии,
что в образовательной организации имеются условия (кадровая обеспеченность, технические и материальные условия), позволяющие достигнуть заявленных
в ФГОС ООО предметных результатов.
142.2.13. Учебный предмет «Второй иностранный язык» изучается,
как правило, с 5 по 9 класс, а также зачастую как предмет по выбору в 10–11 классе. Поскольку решение о включении второго иностранного языка в образовательную программу принимает образовательная организация, то нет требований минимально допустимого количества учебных часов, выделяемых на его изучение.
Однако рекомендуется выделять не менее 2 часов в неделю или 68 часов в год
для достижения качественных результатов по предмету «Второй иностранный язык».
Общее число часов, рекомендованных для изучения второго иностранного (французского) языка, – 340 часов: в 5 классе – 68 часов (2 часа в неделю),
в 6 классе – 68 часов (2 часа в неделю), в 7 классе -– 68 часов (2 часа в неделю),
в 8 классе – 68 часов (2 часа в неделю), в 9 классе – 68 часов (2 часа в неделю).
142.2.14. Программа по второму иностранному (французскому) языку состоит из следующих разделов: пояснительная записка, содержание образования
по учебному предмету по годам обучения (5–9 классы), планируемые результаты (личностные, метапредметные результаты) освоения учебного предмета на уровне основного общего образования, предметные результаты освоения учебного предмета по годам обучения (5–9 классы).
142.3. Содержание обучения в 5 классе.
142.3.1. Коммуникативные умения.
Формирование умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные и продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического содержания речи.
Моя семья. Мои друзья. Семейные праздники: день рождения, Новый год, Рождество.
Внешность и характер человека (литературного персонажа).
Досуг и увлечения (хобби) современного подростка (чтение, кино, спорт).
Здоровый образ жизни: режим труда и отдыха, здоровое питание. Посещение врача.
Покупки: одежда, обувь и продукты питания.
Школа, школьная жизнь, школьные принадлежности, изучаемые предметы. Переписка с зарубежными сверстниками.
Каникулы в различное время года. Виды отдыха.
Природа: дикие и домашние животные. Погода.
Родной город (село). Транспорт.
Родная страна и страна (страны) изучаемого языка. Их географическое положение, столицы, достопримечательности, культурные особенности (национальные праздники, традиции, обычаи).
Выдающиеся люди родной страны и страны (стран) изучаемого языка: писатели, поэты.
142.3.2. Виды речевой деятельности.
142.3.2.1. Говорение.
На начальном этапе обучения французскому языку обучение всем формам устной речи (монологической, диалогической и полилогу) тесно взаимосвязано
с обучением остальным видам речевой деятельности. Каждый из видов речевой деятельности является основой для развития и совершенствования устно-речевых умений и навыков. Речевой материал для говорения представлен в виде
мини-текстов (мини-диалогов), которые прочитываются обучающимися вслух. Необходимо, чтобы у них сформировался физический образ проговариваемых слов, выражений, реплик, фразовых и сверхфразовых единств.
С самого начала обучения обучающиеся должны быть настроены на то,
что практически всё содержание учебного материала может стать предметом
их общения с франкоязычными сверстниками.
Заданность содержания (тематико-ситуативная наполняемость) диалогической формы общения позволяет развивать инициативность и речевую активность обучающихся. Диалоги разучиваются, разыгрываются по ролям, творчески переосмысливаются, чтобы по имеющемуся образцу создать новый «продукт речетворчества».
Монолог (связное высказывание) может быть представлен на уроке в виде несложного рассказа обучающихся о себе, своей семье, своих друзьях, о своих любимых занятиях. Во время такого рассказа можно предложить ученику описать фотографию или несложный рисунок. Данный вид высказывания может стать органичной составляющей так называемой «управляемой беседы».
Это вербально-коммуникативный методический приём, заключающийся в ведении тематически направленной беседы между учителем и обучающимся.
Естественный характер устно-речевого общения учителя с обучающимся даст возможность максимально приблизить такую беседу к реальной практике общения, раскрепостить обучающегося, помочь ему наилучшим образом решить поставленную перед ним задачу.
От урока к уроку диалогические и монологические высказывания обучающихся должны становиться содержательнее и богаче, с точки зрения использования выразительных средств для оформления речи.
Формирование и развитие коммуникативных умений диалогической речи:
диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор (в том числе разговор по телефону), поздравлять с праздником и вежливо реагировать на поздравление, выражать благодарность, вежливо соглашаться
на предложение и отказываться от предложения собеседника;
диалог-побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться (не соглашаться) выполнить просьбу, приглашать собеседника
к совместной деятельности, вежливо соглашаться (не соглашаться) на предложение собеседника;
диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных видов, запрашивать интересующую информацию.
Вышеперечисленные умения диалогической речи развиваются в стандартных ситуациях неофициального общения в рамках тематического содержания речи,
с опорой на речевые ситуации, ключевые слова и (или) иллюстрации, фотографии
с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране (странах) изучаемого языка.
Объём диалога – до 3 реплик со стороны каждого собеседника.
Формирование и развитие коммуникативных умений монологической речи:
создание устных связных монологических высказываний с использованием основных коммуникативных типов речи:
описание (предмета, внешности и одежды человека),
в том числе характеристика (черты характера реального человека или литературного персонажа);
повествование (сообщение);
изложение (пересказ) основного содержания прочитанного текста;
краткое изложение результатов выполненной проектной работы.
Данные умения монологической речи развиваются в стандартных ситуациях неофициального общения в рамках тематического содержания речи с опорой
на ключевые слова, вопросы, план и (или) иллюстрации, фотографии.
Объём монологического высказывания – 4 фразы.
142.3.2.2. Аудирование.
Развитие коммуникативных умений аудирования начинается с устного вводного курса и, в дальнейшем, в обучении соблюдается принцип устного опережения (устной отработки языкового и речевого материала до его включения
в другие виды речевой деятельности).
С первых уроков французского языка их неотъемлемым компонентом становится фонетическая зарядка, с помощью которой обучающиеся обучаются дифференциации в речевом потоке отдельных звуков, слов и более длинных отрезков текста. Целью фонетической зарядки является формирование и коррекция слухо-произносительных навыков.
В фонетическую зарядку включаются скороговорки, короткие стихотворения, весёлые песенки на французском языке