Файл: Лекции по зарубежной литературе_Набоков В_2000 -512с.pdf
ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 24.11.2021
Просмотров: 4270
Скачиваний: 12
ЧАРЛЗ
ДИККЕНС
1812-1870
«ХОЛОДНЫЙ ДОМ» (1852-1853)
М
ы готовы теперь приняться за Диккенса. Мы готовы
теперь воспринять Диккенса. Мы готовы наслаж-
даться Диккенсом. Читая Джейн Остен, мы должны
были сделать некоторое усилие, чтобы составить ком-
панию ее героиням в гостиной. Имея же дело с Дик-
кенсом, мы остаемся за столом, потягивая портвейн.
К Джейн Остен и ее «Мэнсфилд-парку» нужно было
найти подход. Думаю, что мы его нашли и получили
некоторое удовольствие, созерцая ее тонко выписанные
узоры, ее коллекцию изящных безделушек, сберегаемых
в хлопковой вате, — удовольствие, впрочем, вынуж-
денное. Мы должны были проникнуться определен-
ным настроением, определенным образом сфокусировать
взгляд. Лично я не люблю ни фарфор, ни прикладное
искусство, но я часто принуждаю себя взглянуть на
драгоценный полупрозрачный фарфор глазами специа-
листа и испытываю при этом восторг. Не будем забы-
вать, что есть люди, посвятившие Джейн всю свою
жизнь — свою повитую плющом жизнь. Уверен, что
иные читатели лучше меня слышат мисс Остен. Однако
я пытался быть совершенно объективным. Мой объек-
тивный метод, мой подход состоял, в частности, в том,
что я всматривался через призму культуры, которую
ее молодые леди и джентльмены почерпнули из хладно-
го источника XVIII и начала XIX столетия. Мы также
вникали в композицию ее романа, напоминающую па-
утину: хочу напомнить читателю, что в пряже
102 ВЛАДИМИР НАБОКОВ
филд-парка» центральное место занимает репетиция
спектакля.
С Диккенсом мы выходим на простор. На мой взгляд,
проза Джейн Остен представляет собой очарователь-
ную перелицовку прежних ценностей. У Диккенса цен-
ности новые. Современные авторы до сих пор пьянеют
от вина его урожая. Здесь не приходится, как в случае с
Джейн Остен, налаживать подходы, обхаживать, меш-
кать. Нужно лишь поддаться голосу Диккенса — вот и
все. Будь это возможно, я бы посвятил все пятьдесят
минут каждого занятия безмолвному размышлению, со-
средоточенности и просто восхищению Диккенсом. Но
моя обязанность — направлять и приводить в систему
эти размышления, это восхищение. Читая «Холодный
дом», следует лишь расслабиться и довериться собствен-
ному позвоночнику — хотя чтение и головной процесс,
но точка художественного наслаждения расположена
между лопатками. Легкая дрожь, пробегающая по спине,
есть та кульминация чувств, которую дано пережить
роду человеческому при встрече с чистым искусством и
чистой наукой. Давайте почитать позвоночник и его
дрожь. Давайте гордиться принадлежностью к позво-
ночным, ведь головной мозг только продолжение спин-
ного: фитиль проходит по всей длине свечи. Если мы
неспособны насладиться этой дрожью, если неспособны
насладиться литературой, давайте оставим нашу затею
и погрузимся в комиксы, телевидение, «книги недели».
Думаю все же, что Диккенс окажется сильнее.
Обсуждая «Холодный дом», мы скоро заметим, что
романтический сюжет романа — иллюзия, он не имеет
большого художественного значения. В книге есть нечто
получше печальной истории леди Дедлок. Нам понадо-
бится некоторая информация об английском судопрои-
зводстве, но в остальном все только игра.
• * *
На первый взгляд может показаться, что «Холодный
дом» — сатира. Давайте разберемся. Когда сатира не
имеет большой эстетической ценности, она не достигает
цели, как бы эта цель того ни заслуживала. С другой
стороны, когда сатира пронизана художественным та-
ЧАРЛЗ ДИККЕНС 103
лантом, ее цель не имеет большого значения и со
временем угасает, между тем как сверкающая сатира
остается произведением искусства. Стоит ли в таком
случае вообще говорить о сатире?
Изучение общественного либо политического воз-
действия литературы следовало выдумать для тех, кто по
складу характера или под бременем образования нечув-
ствителен к эстетическим токам подлинной литерату-
ры, — для тех, в ком чтение не отзывается дрожью
между лопатками. (Я вновь и вновь повторяю, что
вообще нет смысла читать книгу, если не читаешь ее
позвоночником.) Можно вполне удовлетвориться мыс-
лью, что Диккенс жаждал осудить беззакония Канцлер-
ского суда. Тяжбы, подобные делу Джарндисов, время
от времени случались в середине прошлого века, хотя,
как утверждают историки-правоведы, большая часть
фактов относится к 1820-1830-м годам, так что многие
мишени были отстреляны ко времени написания «Хо-
лодного дома». А если мишень перестала существовать,
давайте насладимся резьбой разящего оружия. К тому
же как обвинительный акт против аристократии изобра-
жение Дедлоков и их окружения лишено интереса и
смысла, поскольку знания и представления писателя об
этом круге весьма скудны и поверхностны, а в художе-
ственном отношении образы Дедлоков, как ни жаль это
говорить, совершенно безжизненны. Поэтому возраду-
емся паутине, игнорируя паука; восхитимся архитекто-
никой темы злодеяния, игнорируя слабость сатиры и ее
театральность.
В конце концов, социолог, если хочет, может на-
писать целую книгу об эксплуатации детей в период,
который историки называют сумрачной зарей индуст-
риальной эры, — о детском труде и прочее. Но, от-
кровенно говоря, изображенные в «Холодном
многострадальные дети принадлежат не столько 1850 го-
ду, сколько более ранним временам и их правдивым
отображениям. С точки зрения литературной номен-
клатуры они скорее связаны с детьми предшествующих
романов — сентиментальных романов конца XVIII и
начала XIX века. Если заново перечесть те страницы
где речь идет о семействе Прайс в
Портсмуте, нельзя не заметить выраженную связь между