Файл: Министерство образования Оренбургской области.docx

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 22.11.2023

Просмотров: 412

Скачиваний: 1

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

Многие языки занимают промежуточное положение на шкале морфологической класси­фи­ка­ции, совме­щая в себе признаки разных типов; напри­мер, языки Океании могут быть охаракте­ри­зо­ва­ны как аморфно-агглютинативные.

Россия - страна многонациональная, а значит, многоязычная. Учёные-лингвисты насчитывают 150 языков - здесь на равных учтены и такой язык, как русский, которым в России владеет 97,72 % населения, и язык негидальцев - маленького народа (всего 622 человека!), живущего на реке Амур.

Некоторые языки очень похожи: люди могут говорить каждый на своём и при этом прекрасно понимать друг друга, к примеру, русский - белоруса, татарин - башкира, калмык - бурята. На других языках, хотя в них тоже много общего - звуки, некоторые слова, грамматика, - договориться всё же не удастся: марийцу с мордовцем, лезгину с аварцем. И наконец, есть языки - учёные их называют изолированными, - не похожие ни на какой другой. Это языки кетов, нивхов и юкагиров[6].

Показатели переписи в России продемонстрировали, что в стране проживают представители 160 разных национальностей. Этот показатель просто огромен в сравнении с европейскими странами. Ранее разные народы России причисляли себя к русским, исходя из геополитического фактора.

По сообщениям специалистов, исследующих демографические вопросы, в последние годы в России возросла численность армян, чеченцев, азербайджан, таджиков[5].

Многим, кто открыл для себя, сколько народов живет в России, может стать интересно, есть ли местность, в которой живут только русские. Ответ однозначен: региона с полностью однородным составом русского населения нет. Приближены к этому лишь Центральный район, Центрально-Черноземный, Северо-Западный. Все прочие территории страны пестрят разными народностями[5].

Отделом государственной статистики в городе Оренбурге (город Бузулук) была подготовлена данная экспресс-информация, составлены также таблицы с итогами Всероссийских переписей населения 2010 года по основным национальностям, проживающим на территории муниципальных образований город Бузулук Оренбургской области и Бузулукский район Оренбургской области. В экспресс-информации представлен национальный состав городского и сельского населения, мужчин и женщин по итогам, национальности которых – аварцы, алтайцы, грузины, латыши, мордва, русские, татары – представлены с входящими в них этническими группами.

По данным Всероссийской переписи населения, проведённой по состоянию на 14 октября 2010 года, численность населения Бузулука составила 82,9 тыс. человек. На 2015 год она составила  85, 199 чел. 
Город Бузулук – многонациональный. На сегодняшний день в нём проживает 64 национальности (из них 30 – малочисленные, с населением 1-3 человека).
В соответствии с Конституцией Российской Федерации национальная принадлежность в ходе опроса населения указывалась самими опрашиваемыми на основе самоопределения и записывалась переписными работниками строго со слов опрашиваемых. За счёт эмиграции в межпереписной период продолжилось снижение численности немцев (на 16,5%) и евреев (на 40,8%). По данным Всероссийской переписи населения, проведённой по состоянию на 14 октября 2010 года, численность населения Бузулукского района составила 31,1 тыс. человек.
Бузулукский район – многонациональный. В нём на 14 октября 2010 года проживало 48 национальностей (из них 22– малочисленные, с населением 1-3 человека).
В районе изменения в национальном составе за межпереписной период были обусловлены действием тех же факторов, что и в городе. 
Как и в Бузулуке, за счёт миграционного прироста увеличилась численность населения национальностей, проживающих в республиках Средней Азии: узбеков (с 47 до 117 человек, или в 2,5 раза), таджиков (с 20 до 26, или в 1,3 раза), казахов (с 258 до 262, или в 1,02 раза). 
За счёт эмиграции в межпереписной период продолжилось снижение численности немцев (на 26,6%) и осетин (на 62,5%).

На основе исследованного материала мы провели опрос в нашем колледже. На вопросы анкеты ответило 163 студента. Среди опрошенных были названы следующие нации.

Русские – 120 человек;

Турки – 7 человек;

Метисы – 7 человека;

Украинцы– 5 человек ;

Казахи – 5 человек;

Мордва – 4 человека;

Немцы – 3 человека;

Армяне – 3 человека;

Азербайджанцы – 3 человека;

Татары – 2 человека;

Чеченцы – 1 человек;

Евреи – 1 человек;

Башкиры – 1 человек.

Были заданы такие вопросы, как

1. Знаешь ли ты свою национальность (этническую принадлежность)?

2. Твой родной язык и язык, на котором ты предпочитаешь общаться. На скольких языках ты говоришь?

Большинство предпочитают общаться на родном языке, а также смотреть фильмы и читать книги.

3. Является ли твоя национальность титульной?



35 человек ответили, что не является, остальные считают наоборот
4. Как ты относишься к людям другой национальности (чисто русским, казахам и т.п.)? Круг твоего общения это, как правило, люди одной национальности или ментальности?

Уважительное отношение к людям другой национальности проявляет большинство опрошенных .
5. Уровень владения межнациональным (русским) языком.

а) Высокий уровень владения показали 89 чел (55%)

б)Средний уровень владения – 61 чел. (38%)
в) Слабый уровень владения – 10 чел. (7%)

6. Уровень владения родным языком (национальным)

а) В совершенстве в устной и письменно форме 66 чел (41%)

б) На уровне общения с людьми своей нации -46 чел. (29%)

в) на уровне семейного общения – 46 чел (29%)

г) знаю отдельные слова -2 чел. (3,2%)

7. Проблемы в овладении русским языком.

Среди серьезных проблем овладения русским языком студенты колледжа называют трудности грамматической системы русского языка, его орфографических норм. Однако респонденты отмечают красоту, силу и богатство русского языка и выражают готовность более глубоко изучать и совершенствовать язык, на котором говорят.

Таким образом, в результате проведенной работы нам удалось выяснить, что русский язык относится к группе флективных языков, и для людей-носителей другой морфологической группы изучение русского языка составляет серьезную трудность. Народности, проживающие на территории Российской Федерации, изучают наряду со своим родным изучают и язык межнационального общения. Это представляет для них и определенную трудность, и интерес. Детей, владеющих двумя языками, называют билингвами. Билингвизм (двуязычие) - это свободное владение двумя языками одновременно. Двуязычный человек способен попеременно использовать два языка, в зависимости от ситуации и от того, с кем он общается. Считается, что двуязычие положительно сказывается на развитии памяти, умении понимать, анализировать и обсуждать явления языка, сообразительности, быстроте реакции, математических навыках и логике. Полноценно развивающиеся билингвы, как правило, хорошо учатся и лучше других усваивают абстрактные науки, литературу и другие иностранные языки.

Русский язык как неродной изучается многими детьми, по тем или иным причинам оказавшимися в одной школе с русскими учениками. В начальной школе – письменная основа речи формирует новый взгляд на систему родного языка, интенсивное чтение развивает пассивный словарный запас, учебные дисциплины способствуют усвоению терминологии, ребенок учится стилям речи, овладевает различными типами пересказа, изложения, формулировок.


Такой путь усвоения родного языка известный психолог Л.С. Выготский определил как путь «снизу вверх», т.е. путь неосознанный, ненамеренный.

Большинство нерусский детей по-настоящему начинают усваивать русский язык в стенах школы либо дошкольного учреждения, попадают в условия учебного двуязычия (билингвизма), когда им параллельно дается знание двух языков – русского и родного.

Общением на неродном языке можно овладеть более эффективно при условии, что обучение носит характер сотрудничества, адекватно возрасту обучающихся; учебный материал, его формальные характеристики практико-ориентированы и приспособлены к нуждам обучающихся. Вместе с тем важно в обучении русскому языку как неродному достичь по возможности сбалансированного двуязычия.

Обучение русскому языку как неродному – сложный процесс передачи и усвоения знаний, навыков, умений, способов познавательной деятельности, формирования коммуникативной компетенции. Это двусторонний процесс, в котором в совместной деятельности участвуют преподаватель / обучающий и ученик / обучающийся. Деятельность обучающегося и ее эффективность зависят от мотивации, интересов, потребностей, индивидуализации процесса обучения, максимального учета особенностей личности обучающегося, от собственной активности учащихся, гибкого, творческого подхода педагога к отбору материала, способам его введения и закрепления. Здесь важно все: и задачи, которые ставит учитель, и пути, методы, принципы их решения.

Наша работа находится на констатирующем этапе опытно-практической работы, поэтому еще предстоит выбрать пути, методы и разработать систему обучения в начальной школе детей-билингвов.
Список литературы.

1. Касаткин. Л. Л. Русский язык: Учеб.для студ. высш. пед. Учеб. Заведений / Л.Л. Касаткин, Е. В. Клобуков, Л.П. Крысин и др.; Под ред. Л. Л. Касаткина. – 3-е издание., стер. – М.: Издательский центр «Академия», 2005. – 768 с.

2. Скобликова Е. С. Современный русский язык. Синтаксис простого предложения. – М., 1979.

3. Бабайцева В.В., Максимов Л.Ю. Современный русский язык: В 3 ч. – Ч. 3: Синтаксис и пунктуация. – М., 1981.

4. http://studopedia.ru/10_295655_tipologicheskaya-klassifikatsiya-yazikov.html

5. http://xreferat.com/31/45-1-yazyki-mira-klassifikaciya-i-metody-izucheniya.html

6. http://cok.opredelim.com/docs/500/index-97968.html


7. Архивные данные /статистическое управление г.Бузулука/
Формирование познавательного интереса младших школьников посредством обращения к фактам истории русского языка

Завалишина Е.
Научный руководитель :Душкина Н.С. , преподаватель

ГАПОУ «Педколледж» г. Бузулука

Одна из серьезнейших проблем сегодняшней школы - резкое падение интереса учащихся к русскому языку и, как следствие, снижение грамотности, косноязычие, неумение правильно, логично выразить свою мысль. Русский язык считается одним из трудных школьных предметов. Поэтому обучению русскому языку в начальной школе уделяется большое внимание. От того, как ученики овладеют навыками грамотного письма, во многом зависит не только успешность овладения всем курсом русского языка, но и обеспечение социальной адаптации выпускника.

Познавательный интерес способствует активности учащихся на уроках и росту качества знаний. Для того чтобы детям хотелось получать знания по русскому языку, чтобы учащимся младших классов было интересно работать на уроках, нужно выбирать различные формы и приёмы организации уроков русского языка, использовать занимательный материал, игровые ситуации, которые развивают познавательный интерес, а значит, и воспитывают интерес к русскому языку, что способствует повышению качества знаний по предмету.

Использование исторического комментария на уроках русского языка стимулирует учебную деятельность учащихся, повышает интерес к изучению русского языка, повышает орфографическую грамотность. Учитель должен уметь объяснять различные языковые явления с точки зрения истории языка, проводить исторический экскурс, языковые сравнения и сопоставления. С этой целью учитель должен методически правильно отбирать материал для исторического комментирования, уделяя большое внимание его практической направленности, привлекать только такие исторические сведения, которые освещают процесс развития языка, объясняют внутреннюю логику и обусловленность существующих лексических