ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 29.11.2023
Просмотров: 1226
Скачиваний: 2
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
СОДЕРЖАНИЕ
156 ленные детали консультационного офиса улучшают общее впечатление и, как правило, облегчают консультирование, не отвлекая клиента. Среди этих дета- лей — мягкое освещение, пастельные цвета, отсутствие шумов, гармоничная, удобная мебель и разнообразные декоративные произведения материальной культуры. Если консультанты работают с семьями, в которых есть дети, или только с детьми, в комнате должна быть детская мебель (Erdman & Lampe,
1996).
Расстояние между консультантом и клиентом (пространственные харак- теристики среды, или проксемика) также может воздействовать на отношения.
Индивиды различаются своими представлениями об уровне комфорта, испыты- ваемого в физических взаимодействиях с другими людьми. Помимо других факторов, представление о комфорте зависит от культурного уровня, пола и ха- рактера взаимоотношений (Shertzer & Stone, 1980; Sielski, 1979). Было выявле- но, что расстояние от 30 до 39 дюймов (от 75 до 97 см. —^Примеч. перев.) меж- ду консультантами и клиентами является средним диапазоном комфорта, неза- висимо от пола участников отношений (Haase, 1970). Это оптимальное расстоя- ние может изменяться в зависимости от размера комнаты и расположения ме- бели (Haase & DiMattia, 1976).
Способ расстановки мебели зависит от выбора консультанта. Некоторые консультанты предпочитают находиться за столом в течение сессий, но боль- шинство поступает иначе. Причина, по которой многие консультанты избегают сидеть за столом, в том, что стол может восприниматься как физический и сим- волический барьер для развития тесных взаимоотношений. Бенджамин (Benja- min,
1987) полагает, что консультантам необходимо иметь два кресла и непода- леку — стол. Кресла должны быть расположены под углом 90° друг к другу, так чтобы клиент мог смотреть или на консультанта, или прямо вперед. Стол может использоваться для многих целей, например для того, чтобы располо- жить на нем коробку с салфетками. Идеи Бенджамина следует рассматривать как частное мнение; каждый консультант должен найти физическое расположе- ние, которое является удобным лично для него.
Независимо от обстановки в комнате, консультанты не должны отвле- каться при проведении сессий. Все контакты по телефону должны быть отло- жены. В случае необходимости консультанты должны поместить на дверь таб- личку «Не беспокоить». Слуховая и зрительная изоляция предписаны профес- сиональными этическими кодексами для обеспечения максимального саморас- крытия клиента.
О
СОБЕННОСТИ КЛИЕНТА
Отношения консультирования начинаются с первого впечатления. То, как консультант и клиент воспринимают друг друга, чрезвычайно важно для уста- новления продуктивных отношений. Уорнат (Warnath, 1977) указывает, что
«клиенты различаются по комплекции и росту, личностным характеристикам, по степени привлекательности» (р. 85). Можно предполагать, что некоторые клиенты достигнут большего прогресса в консультировании, чем другие.
157
Наиболее успешными кандидатами при традиционном подходе, скорее всего, будут молодые, привлекательные, разговорчивые, интеллектуальные и благо- получные (YA VIS
1
) (Scho field,
1964). Менее успешные кандидаты, как явствует из наблюдений, — одинокие, старые, неинтеллигентные, неразговорчивые и неблагополучные (HOUNDS
2
)
или неразговорчивые, невежественные и небла- гополучные(DUDS
3
) (Alien,
1977). Эти акронимы весьма грубы (Lichtenberg,
1986), но на консультантов действительно влияет вид и рассуждения людей, с которыми они работают (Cormier & Cormier, 1991). Согласно Брауну (Brown,
1970), консультанты больше всего любят работать с клиентами, которые, по их мнению, имеют потенциал для изменений.
Понцо отмечает (Ponzo, 1985), что вокруг физической привлекательности клиентов сформировался ряд стереотипов. Физически привлекательные инди- виды воспринимаются как более здоровые и оцениваются более позитивно, чем другие. Голдштейн (Goldstein, 1973), например, обнаружил, что более разговор- чивые и более непринужденные по сравнению с другими клиенты восприни- маются консультантами как более привлекательные. Как правило, консультан- ты с большим воодушевлением относятся и больше занимаются с привлека- тельными клиентами. Следовательно, в некоторых ситуациях консультирова- ния пожилые клиенты и клиенты с физическими недостатками могут столк- нуться с невидимыми, но мощными барьерами. Понцо (Ponzo, 1985) предлагает консультантам в собственном опыте найти примеры, подтверждающие значе- ние физической привлекательности, и научиться контролировать свои поведен- ческие реакции при работе с привлекательными клиентами. В противном слу- чае стереотипы и необоснованные предположения могут «привести к эффекту самореализующегося пророчества» (р. 485).
Невербальное поведение клиентов также очень важно. Клиенты постоян- но посылают консультантам молчаливые сигналы о своих мыслях и пережива- ниях. Меграбян (Mehrabian, 1971) и его коллеги обнаружили, что проявления симпатии и антипатии между людьми распределяются следующим образом (р.
43):
«Среди всех воспринятых проявлений симпатий 7% составляют вербальные, 38% — вокальные, 55% — мимические проявления. Впечатление от выражения лица оказалось са- мым значительным, затем следует впечатление от тональности голоса (или вокальная вы- разительность) и в заключение впечатление от слов. Если выражение лица не согласовано со словами, степень симпатии, переданная выражением лица, будет доминировать и опре- делять общее впечатление от сообщения».
Таким образом, если клиент сообщает, что все идет хорошо, но при этом смотрит вниз и хмурится, то, по-видимому, дела обстоят противоположным об- разом. Консультант должен учитывать жесты клиента, его взгляд, выражение лица и особенности голоса и считать их fie менее важными в отношениях кон- сультирования, чем вербальные сигналы. При этом необходимо учитывать культурный уровень того человека, чьи жестикуляция и мимика оцениваются, и
1
По первым буквам соответствующих английских прилагательных. — Примеч. перев.
2
Составлено аналогично; в переводе — собаки. — Примеч. перев.
3
Составлено аналогично; в переводе — бесполезные, никчемные люди. — Примеч. перев.
158 с осторожностью интерпретировать невербальные сообщения (Gazda, Asbury,
Balzer, Childers & Phelps, 1994; Sielski, 1979).
К
АЧЕСТВА КОНСУЛЬТАНТА
Личностные и профессиональные качества консультантов очень важны для установления любых отношений помощи. Барбара Окунь (Okun, 1997) от- мечает, что трудно выделить личностные особенности консультанта из его или ее уровня и стиля деятельности, поскольку они являются взаимосвязанными.
Затем она перечисляет пять важных характеристик, которыми должны обладать консультанты: самопознание, искренность, соответствие (своему положению), коммуникативные способности и образованность.
Консультанты, которые непрерывно развивают навыки самоанализа, лучше осознают свои ценности, мысли и чувства. Они, по всей вероятности, смогут ясно оценить свои собственные потребности и потребности своих кли- ентов. Такая осведомленность может помочь им быть честными с самими собой и с другими. Они способны быть более конгруэнтными и одновременно повы- шать кредит доверия к себе. Консультанты, обладающие такого рода знаниями, вероятно, смогут излагать свои мысли более ясно и точно.
Три другие характеристики, которые делают консультантов изначально более влиятельными в глазах клиентов, — это воспринимаемая компетент- ность, привлекательность и кредит доверия (Strong, 1968). Воспринимаемая
компетентность определяется тем, насколько консультант воспринимается клиентом как хорошо квалифицированный и информированный в своей специ- альности. Консультанты, которые демонстрируют сертификаты и дипломы на видном месте в своих офисах, обычно воспринимаются как заслуживающие большего доверия и в результате чаще достигают лучшего результата (Loesch,
1984; Siegal & Sell,
1978). Клиенты хотят работать с консультантами, которые демонстрируют высокую профессиональную компетентность.
Привлекательность определяется воспринимаемым сходством между клиентом и консультантом. Консультанты могут стать более привлекательными для клиента, если разговаривают с ним понятными, простыми, свободными от профессионального жаргона словами, четко излагая свои мысли (Watkins &
Schneider,
1989). Способ, которым консультант приветствует клиента и уста- навливает зрительный контакт, может также увеличить степень привлекатель- ности. Консультанты, использующие невербальные приемы обращения к кли- енту, такие как кивки головой и движения глаз, выглядят более привлекатель- ными, чем те, кто так не делает (Claiborn, 1979; LaCross, 1975). Имеет значение и одежда консультанта (Hubble & Gelso, 1978). Одежда должна быть чистой, опрятной и соответствовать профессии, но не привлекать к себе внимание.
Кроме того, привлекательность консультанта зависит от его физических осо- бенностей. Исследования показывают, что люди с большей охотой раскрыва- ются, работая с привлекательным консультантом (Harris & Busby, 1998).
Кредит доверия связан с искренностью и непротиворечивостью консуль- танта. Устанавливая тесные взаимоотношения с клиентом, консультант должен
159 проявлять искреннюю заинтересованность в клиенте и постоянно демонстриро- вать это. «Такие вещи, как мгновенное взаимопонимание или полное доверие, могут возникнуть, а могут и не возникнуть» (Patterson, 1985, р. 124). В значи- тельной степени и то и другое порождается проявлениями поведения, выража- ющими заботу и заинтересованность. Большинство клиентов не склонны про- являть ни полного недоверия, ни слепого доверия. Но, как отметили Фонг и
Кокс (Fong & Сох, 1983), большинство клиентов проверяют кредит доверия консультанта, выведывая информацию, делясь секретами, выясняя предпочте- ния, опасения консультанта, осуждая сами себя или выясняя мотивы действий консультанта. Следовательно, в целях установления контакта крайне важно, чтобы консультант, отвечая на вопросы клиента, больше уделял внимания заво- еванию доверия, а не словесному содержанию вопросов.
Часто начинающие консультанты делают ошибку, пытаясь решать по- верхностные, а не реальные проблемы. Например, если клиент спрашивает кон- сультанта: «Можно ли мне рассказать вам кое-что?», неопытный консультант мог бы ответить: «Что вы подразумеваете под этим "кое-что?"» Опытный кон- сультант мог бы сказать: «Это звучит так, как будто вы не решили еще, можете ли вы действительно доверять мне. Расскажите об этом поподробнее». Доверие в отношениях с детьми, как и со взрослыми, возникает тогда, когда консуль- тант, прежде чем отвечать, внимательно выслушивает ребенка, позволяя ему свободно и открыто выразиться как словами, так и на невербальном уровне
(Erdraan & Lampe, 1996).
Т
ИПЫ ПЕРВИЧНЫХ ИНТЕРВЬЮ
Процесс консультирования начинается с первичного интервью. Левин
(Levine, 1 983) наблюдал за работой авторитетных профессионалов и обнару- жил, что «цели консультирования изменяются с течением времени и в зависи- мости от слаженности и эффективности отношений консультирования» (р. 431).
Насколько существенными будут эти изменения и состоится ли вторая сессия вообще, обычно определяется результатами первой сессии.
В ходе первой сессии оба, и консультант и клиент, решают, хотят ли они
(или могут ли) продолжать отношения. Консультанты должны быстро оценить, способны ли они справиться с проблемами клиентов, будучи честными, откры- тыми и в меру настойчивыми (Okun, 1997). С другой стороны, прежде чем пол- ностью погрузиться в процесс консультирования, клиенты должны задать себе вопрос, испытывают ли они комфорт и доверяют ли они консультанту.
Д
ВА ТИПА ОЗНАКОМИТЕЛЬНЫХ ИНТЕРВЬЮ
Бенджамин (Benjamin, 1987) различает два типа первичных интервью: инициированное клиентом и инициированное консультантом. Когда интервью инициировано клиентом, консультант часто не видит цели клиента. Эта не- определенность может вызвать беспокойство у консультанта, особенно если от-
160 сутствует предварительная информация. Бенджамин (Benjamin, 1987) рекомен- дует, чтобы консультанты работали над преодолением подобных ощущений, тщательно прислушиваясь ко всему, что говорит клиент. В подобных ситуаци- ях, как и в консультировании в целом, выслушивание «требует растворения се- бя в другом» (Nichols, 1998, р. 1). Не существует готовых стереотипов начала сессии. Интервью в консультировании — это и искусство, и наука, и каждый консультант должен выработать свой стиль, исходя из своего опыта, воображе- ния и представления о себе.
Консультанту следует, вероятно, проявлять осторожность и не спешить расспрашивать обо всех проблемах, которые могут быть у клиента. Клиент мо- жет не иметь проблем в традиционном смысле слова, а лишь заниматься поис- ком информации.
Когда первая сессия инициируется консультантом, то, по мнению Бен- джамина (Benjamin, 1987), консультант должен немедленно объяснить причины своей заинтересованности во встрече с клиентом. В случае школьного консуль- танта, например, сессия может быть начата непосредственно с представления консультанта клиенту. Если консультант немедленно не объясняет причин про- ведения консультирования, клиент пытается их угадать, что создает некоторую напряженность.
Паттесон и Уэлфел (Patterson & Welfel, 1983) полагают, что все клиенты начинают консультирование с некоторым беспокойством и противодействием, независимо от предшествующей подготовки. Бенджамин (Benjamin, 1987) вы- сказывает гипотезу, что и большинство консультантов также ощущают некото- рую тревогу и неопределенность при проведении первой беседы. Чувство не- определенности у клиентов и консультантов может проявляться в поведении как провокационность или агрессия (Watkins, 1983). Консультанты могут предотвращать это путем обмена информацией с клиентами. Мантеи (Manthei,
1983) доказывает, что представление консультантами информации о себе и сво- ей работе происходит разными способами — визуально, аудиально, письменно, устно и наглядно. Хотя подобная самопрезентация может оказаться трудным делом, эти трудности сполна компенсируются созданием хороших отношений консультанта с клиентом. В целом обмен информацией на ранних этапах по- вышает вероятность того, что клиенты и консультанты будут осознанно прини- мать решения и более полноценно участвовать в процессе консультирования.
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 83