Файл: Тема История изучения Согдийской письменности План Письменность, как фактор преемственности согдийской цивилизации.docx

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 03.12.2023

Просмотров: 125

Скачиваний: 1

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.


Первая полная публикация поэмы «Кутадгу Билиг» была осуществлена венгерским тюркологом Г. Вамбери, хотя и ему не удалось полностью раскрыть глубину дидактической поэмы. Двадцать лет своей жизни поэме посвятил В.В. Радлов. Сначала известный тюрколог издал текст венской рукописи поэмы, а затем транскрибировал текст. Язык памятника ученый определил как уйгурский. В 1910 году В.В. Радлов издал транскрипцию и перевод на немецкий язык «Кутадгу Билиг». Желание составить очерк грамматики уйгурского языка, к сожалению, осталось неосуществленным. Ученик В.В. Радлова С.Е. Малов продолжил дело своего учителя. Он опубликовал «Отрывки из Кутадгу Билиг» и снабдил собственную публикацию обстоятельной публикацией.

Турецкий ученый Р.Р. Арат издал перевод памятника на турецкий язык. Опираясь именно на критический текст Р.Р. Арата, С.И. Иванов перевел произведение на русский язык. Его перевод является источником исследования данной работе. В 1971 году филолог К. Каримов также на основе критического текста Р.Р. Арата опубликовал поэму в транскрипции на основе фонетики узбекского литературного языка и в переводе на узбекский язык. Стоит отметить, что поэме «Кутадгу Билиг» Юсуфа Баласагунского посвящено множество статей на разных языках. Каждый автор анализировал различные стороны этого произведения.

«Кутадгу Билиг» на русский язык. С.Е. Малов предложил два варианта заглавия: «Книга счастья» или «Осчастливливающее управление».

А.А. Валитова также предложила два варианта: «Знание, дающее счастье» и «Наука об управлении». В.В. Бартольд высказал предположение, что в основе причастия будущего – возможного времени кутадгу лежит слово кут, которое, кроме значения «счастье», также употребляется для обозначения достоинства правителей, то есть «величество». Таким образом, он дал название поэме «Знание, образующее царей».

С.Н. Иванов предложил свой вариант – «Благодатное знание». Оно лаконично и достаточно четко передает основную идею поэм, поэтому сейчас именно этот перевод наиболее распространен.

«Кутадгу Билиг» - эпическое произведение дидактического характера. Как известно, оно написано метром мутакариб (три стопы) в форме двустиший маснави, т.е. стихами, каждый из которых состоит из двух полустиший, рифмующихся между собой (бейтами). В «Благодатном знании» 6645 бейтов в основной части и 77 – в стихотворном предисловии. Композиция поэмы состоит из прозаического и стихотворного предисловия, 85 глав различного объема и заключения. Прозаическое предисловие («Во имя Аллаха милостивого, милосердного») и стихотворное включают в себя восхваления Аллаха и пророка Мухаммеда, что является традиционным для средневековой мусульманской литературы, упоминания об авторе и о героях книги. Сюжетная часть начинается с 12 главы.


До этого первые четыре главы посвящены религиозным восхвалениям, пятая описанию Зодиака, а главы с шестой по одиннадцатую являются вступлением к основной части, которое представляет собой восхваление знания и учения, добрых дел и человеческой речи. В заключении произведения Ю. Баласагунский сожалеет о прошедшей молодости, размышляет о стрости, порочности времен, жестокости друзей и дает наставления читателям сей книги.

Произведение всегда привлекало внимание ученых-тюркологов и литературоведов со всего мира. Герои поэмы разные, каждый персонаж является олицетворением одного из нравственных качеств. Идеи Юсуфа Баласагуни прогрессивны и актуальны сейчас: в государстве должна вершиться справедливость, должны соблюдаться как общегосударственные законы, так и морально-нравственные. Исходя из этого, поэму «Благодатное знание» Юсуфа Баласагунского можно считать шедевром не только тюркской, но и мировой литературы.

Тема: Рунические надписи Орхон Енисея. Памятники письменности Бильге-кагана и Культегана

План:

1. Исследование Орхона - енисейских памятников

2. Надпись в честь Бильге-кагана

3. Надпись в честь Тоньюкука
Исследование Орхона - енисейских памятников

Орхоно-енисейские памятники, древнейшие письменные памятники тюрко-язычных народов. Открыты русскими учёными С. Ремезовым, Ф.Страленбергом, Д.Мессершмидтом в 1696-1722 в верхнем течении Енисея; на реке Орхон (Монголия), Н.М. Ядринцевым в 1889. Дешифрованы датским лингвистом В. Томсеном (1893), впервые прочтены русским тюркологом В.В. Радловым (1894). Датируются VII-XI вв., написаны руническим письмом, восходящим через старо согдийское к арамейскому.

Известны 7 групп Орхоно-енисейские памятников: ленско-прибайкальская, енисейская, монгольская, алтайская, восточно-туркестанская, среднеазиатская, восточно-европейская. Соответственно, они принадлежат племенному союзу курыкан, Кыргызскому каганату, Восточно-тюркскому каганату, Западно-тюркскому каганату, Уйгурскому каганату в Монголии, Уйгурскому государству в Восточном Туркестане, хазарам и печенегам. По жанровой принадлежности выделяются: историко-биографические каменописные тексты Монголии; эпитафийная лирика текстов Енисея и Семиречья; юридические документы, магические и религиозные тексты (на бумаге) из Восточного Туркестана; памятные надписи на скалах, камнях и строениях; метки на бытовых предметах. Наибольшее историческое значение имеют надписи Монголии, излагающие историю 2-го Восточно-тюркского и Уйгурского каганатов.



На языке скандинавских народов слово «рунь» или «руна» при переводе русский язык означает «не раскрытый, зашифрованный» или «загадка». Иоганн Страленберг эти надписи на найденных им камнях назвал «руническими» по аналогии со скандинавским руническим письмом, то есть надписи на неизвестном языке. Таким образом, этот лингвистический термин и закрепился в науке. Ещё долгое время оставался не раскрытой тайна рунического письма. Никто не мог расшифровать эти тексты. Учёными выдвигались различного рода гипотезы и предложения: одни искали корни происхождения этих надписей в древнегреческой культуре, другие - выдвигали версии о древнемонгольском происхождении, финском, скифо-славянском, но никому не удавалось приподнять завесу тайны над древними письменами.

Наконец, 25 ноября 1893 г. На заседании Академии наук Датского королевства Вильгельмом Томсеном было сделано сенсационное заявление, потрясшее научный мир. Учёный сообщил, что им найден ключ к разгадке древних текстов. Он заявил также, что язык, на котором они выполнены – язык тюркских народов. Самыми первыми словами, которые удалось расшифровать исследователю, были общеизвестные слова «тэнipi - тенгри» и «турik – тюрк».

Почти одновременно с этим академик В.Радлов самостоятельно расшифровывает около 15 букв рунического письма и затем за короткое время полностью прочитывает и переводит тексты каменных стел.

Язык Орхоно-енисейских памятников (язык древнетюркских рунических памятников), литературный язык Древнетюркских племен, представленный письменными памятником эпохи Древнетюркского каганата (6-8 вв.) и надписями, выполненными на надгробных камнях императоров и отд. биев, в катакомбах, на скалах, предметах быта и бумаге. Развиваясь в течение нескольких веков, орхоно-енисейских памятников язык в VI веке имел стандартизованную систему образно - стилистических средств и наддиалектный характер.

Письмена, обнаруженные на берегу реки Орхон в северной Монголии, содержали пространное поэтическое повествование, состоящее из длинных строк и представляющее собой эпитафию, высеченную на камнях в честь семнадцатого кагана Восточнотюркского каганата Бильге - кагана (прежнее имя Могилян) и его младшего брата, наследного принца, доблестного полководца – военачальника Кюль-тегина. ("Кюль-Тегин", памятник тюркского рунического письма VIII века найден в 1889 русским исследователем Н. М. Ядринцевым в долине Кошо-Цайдам, на берегу р. Орхон (Монголия). Каменная стела, поставленная в честь тюркского кагана Могиляна (умер 734) и его брата - принца Кюль-Тегина (умер 732). На стеле вырезаны две надписи - большая и малая, каждая на двух языках - китайском и языке орхоно-енисейских тюрок. Малая надпись - славословие кагану, объединившему тюркские роды и племена; в большой надписи сообщены исторические сведения о Тюркском каганате.


Памятник содержит ценные исторические сведения и даёт богатый лингвистический материал). Поэма о Кюль-тегинне повествует о том, что после смерти Капа-ган-кагана старший сын Ильтеришь-кагана встал вопрос о наследовании престола. По законам древних тюрков трон должен был унаследовать старший сын Ильтериша-Бильге. Но Капаган-каган, изменив этот закон, ещё при жизни объявил наследником престола своего старшего сына Бегю и присвоил ему титул младшего кагана. Сыновья Ильтеришь-каган-Могилян и Кюль-тегин – были отстранены от управления государственными делами. Узнав о гибели Капаган-кагана, Кюль-тегин предпринимает нападение на ставку, совершает военный переворот и жестоко расправляется с наследником престола – сыном Капаган-кагана, с членами его семьи, приближенными и советниками. Кюль-тегин не нарушил старый закон и не принял ханский титул, а возвел на престол своего старшего брата с титулом Бильге- каган. Сам же стал военачальником, по сути дела «некоронованным» вождём тюркского народа.

В текстах орхонских эпитафийных надписей содержится ряд исторических сведений об образовании и крушении, о периодах расцвета и упадка Тюркского каганата (Тюркский каганат (552—745), государство, основанное в Центральной Азии племенным союзом тюрок. В 460 одно из гуннских племён, так называемое ашина, попало под власть (Жужане, жоужань, жуаньжуань, жужу, жуйжуи, союз кочевых племён, обитавших в степях Западной Маньчжурии, Монголии и Туркестана в раннем средневековье.

Надпись в честь Бильге-кагана

Сам памятник неоднократно изучался многими учеными, однако заслуга детального описания принадлежит чешскому археологу Йислу, обследовавшего захоронение во время совместной чешско-могнгольской экпедиции в 1958 году.

Все сооружение, размерами 80х40 метров, вытянуто с востока на запад. Оно обведено рвом, прерывающимся перед воротами, и стеной из глины, которая была покрыта черепицей, оштукатурена и побелена. У ворот - две статуи баранов из мрамора. За ними мощеная дорога и пруд для дождевой воды с керамической трубой, которая отводила излишек влаги. За ним, на спине мраморной черепахи (китайский символ вечности) была укреплена сама стела с надписью. Рядом находился храм с жертвенником и мраморной статуей Кюль-тегина и его жены.

Голову статуи удалось найти. Она выполнена вполне реалистически: монголоидные черты - скуластость, монгольское веко, низкий прямой нос и косой разрез глаз не оставляют места для сомнений в расовой принадлежности рода Ашина.


К памятнику тянется цепь балбалов на целых 3 км от цайдамских соленых озер. До нашего времени уцелело 169 балбалов, но, по-видимому, их было больше. Некоторым изваяниям придано грубое подобие человека, обозначены руки, намечен пояс.

Надпись в честь Тоньюкука

Памятник или прижизненная эпитафия сооружены в честь одного из основателей Второго Тюркского каганата, предводителя второго по значимости после каганского, рода Ашидэ, советника каганов Эльтериша (Кутлуга), Капагана (Мочжо, или Бочура) и Бильге (Могиляна) - мудрого Тоньюкука.

Памятник, по мнению Гумилева Л.Н., был воздвигнут в 717-718 г.г. Время постановки стелы позволят предположить, что она явилась некоторым оправдательным "документом", в котором Великий советник описывает свои заслуги в создании каганата, так как именно в этот период после 716 года Советник находился в опале и избежал казни лишь благодаря своему родству с Бильге-каганом, замужем за которой была его дочь По-фу (Бо-бег).

Тоньюкук известно то, что он получил образование в столице империи Тан Чаньани. В 679 году племена тюрков, расселенные в империи Тан после гибели Первого тюркского каганата, организуют мятеж с целью воссоздания каганата. Что несомненно интересно, мятеж поднимают тюрки рода Ашидэ, из которого и происходил Тоньюкук. Мятежникам наносят поражение отборные семиреченские дивизии Пэй Син Цзяна, повторный мятеж под руководством принца Фунаня подавляется тем же Пэй Син Цзяном.

Однако уже в 682 году, самые "непримиримые" соратники казненного Фунаня во главе с принцем Кутлугом все же воссоздают каганат. Просвещенный Тоньюкук присоединяется к Кутлугу и с этого времени становится одним из главных Буюруков (Советников) тюркских каганов.

После внезапной гибели Капаган-кагана в 716 году во время похода на басмылов, Тоньюкук поддерживает партию "желтоголовых" тюрок, по всей видимости, Сиров. В итоге престол оказывается в руках противоположной партии братьев Кюль-тегина и Могиляна. Многочисленных сторонников "желтоголовых" казнят, но Тоньюкука, учитывая его заслуги перед тюрками и родство с Могиляном, оставляют в живых.

Поэтически строки, посвященные Кюль – тегину, Бильге – кагану и Тоньюкуку, сохранившие традиционные формы ораторского искусства и отработанного веками устного повествования о деяниях война – батыра, являются первыми образцами тюркской поэзии VI – VIII вв., её художественными творениями. Таким образом, эти древние письменные памятники являются не летописями – шежире, а литературными образцами своей эпохи.