ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 03.12.2023
Просмотров: 307
Скачиваний: 1
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
Dizem, chegaram (correm) rumores, etc.
*Глагол haver в этом качестве употребляется редко, такое употребление является признаком особого стиля речи (поэтического, научного, эпистолярного и т. п.)Глагол haver в этом качестве употребляется редко, такое употребление является признаком особого стиля речи (поэтического, научного, эпистолярного и т. п.)Глагол haver в этом качестве употребляется редко, такое употребление является признаком особого стиля речи (поэтического, научного, эпистолярного и т. п.)
Não lhe resta a menor dúvida de que eu haja procedido lealmente. У вас не остается ни малейшего сомнения, что я поступил честно.
** В этом значении употребляется в поэтическом стиле.
*** Словосочетание, которое употреблялось в официальных документах (декретах, указах, резолюциях).
TEXTO
PAGAMENTOS DE SERVIÇOS E QUESTÕES FINANCEIRAS: NO BANCO, NO CORREIO, NA CAIXA ECONÓMICA
Há diversas formas de processar o pagamento de diferentes serviços pagos em Portugal.
Pagamento do gás, da electricidade, da água
A contagem do gás e da electricidade é feita de dois em dois meses por funcionários da EDP ("Electricidade de Portugal"), empresa nacionalizada, e a da água pelos da EPAL ("Empresa Pública das Aguas de Lisboa") que transmitem para o computador das respectivas empresas os dados colhidos no contador de cada apartamento. Alguns dias depois, um outro funcionário apresenta à cobrança o aviso com o resultado da leitura feita previamente.
Pagamento das chamadas telefónicas
A contagem das chamadas telefónicas é feita automaticamente nos TLP ("Telefones de Lisboa e Porto") e o aviso para pagamento é enviado por um funcionário da companhia ou pelos CTT ("Correios, Telégrafos e Telefones").
Pagamento da renda de casa
Os contratos de arrendamento são, na maior parte, semestrais ou anuais e exigem um fiador, de preferência um comerciante que garanta o pagamento integral das rendas se o inquilino se ausentar antes de expirado o termo do contrato, e ainda o pagamento de dois meses no acto da assinatura. Assim, se o aluguer se realizar no princípio de Janeiro, por exemplo, o inquilino terá de pagar de imediato esse mês e o seguinte. A renda de casa é paga entre o dia l e 8 de cada mês, directamente ao senhorio (o proprietário da casa) ou depositando a quantia correspondente na sua conta bancária. Neste momento arranjar dinheiro para o aluguer de uma casa é um verdadeiro "quebra-cabeças" tendo as rendas em Lisboa atingido preços incomportáveis para a maior parte da população.
Como processar o pagamento de serviços?
Há um prazo limite (variável de empresa para empresa) para se efectuar o pagamento, ultrapassado o qual se corre o risco de se sofrer o corte no fornecimento de qualquer destes serviços.
108
Pode pagar-se a dinheiro ou com cheque bancário directamente nas recebedorias das empresas, ou em qualquer banco que faça parte da lista de bancos apresentada por cada companhia. Tem-se de apresentar o aviso respectivo para que o funcionário que recebe o dinheiro possa apor-lhe o carimbo de "pago".
Receando ultrapassar o prazo estabelecido, podemos até enviar o dinheiro por meio de vale telegráfico que tem um impresso igual ao do vale postal, mas que se torna mais caro, dado que é equivalente a um telegrama. Para isso teremos de deslocar-nos a uma estação dos CTT e preencher o impresso próprio em que escrevemos: o destinatário e a respectiva morada, o remetente e a morada, a quantia (numericamente e por extenso). No verso, no espaço dedicado à correspondência, quando tiver sido exigido, poderemos indicar dados úteis como, por exemplo, o dia e o mês a que se refere o pagamento.
Como depositar (levantar) o dinheiro?
A CGD ("Caixa Geral de Depósitos"), a organização parabancária com maior número de agências em todo o território nacional português, movimenta somas elevadíssimas.
Se muitas pessoas preferem fazer os seus depósitos na CGD é porque a sentem mais segura do que os outros bancos. Além disso, os funcionários públicos e alguns de outros serviços até são pagos com cheques da CGD. é ainda ela a grande financiadora de empréstimos para a aquisição de habitação própria e outros fins.
Se se pretender abrir uma conta na CGD (à ordem ou a prazo), preenchem-se ao balcão de uma das agências os impressos próprios para esse fim e faz-se um primeiro depósito.
Os dados dos impressos são transmitidos ao computador e, passados alguns dias, recebemos um livro de cheques com o nome e número da conta, que nos permitirá movimentar o dinheiro ali depositado.
Nos depósitos à ordem, se se quiser, poder-se-á levantar dinheiro sem prazo estipulado e é por isso mesmo que a CGD ou qualquer outro banco dá apenas um por cento de juros ao ano.
Para depositar dinheiro, dirigimo-nos ao balcão dos depósitos, onde preenchemos um impresso próprio indicando o número da conta e o nosso nome. Apresentamo-lo depois, juntamente com o bilhete de identidade para controlo de assinatura, ao funcionário da CGD. Este, depois de tirar do bilhete de identidade os elementos necessários (número, data de emissão, e a repartição oficial respectiva que o emitiu) e de comparar as assinaturas, entrega-nos uma ficha numerada.
Entretanto, mete o nosso impresso numa máquina registadora que anota automaticamente o depósito feito e passa-o à caixa. Nas agências mais modernas, cada caixa até possui uma sinalização luminosa que marca os números correspondentes a cada ficha. Quando aparecer o nosso número, isso significará que chegou a nossa vez e então, dirigimo-nos ao "guichet" [gi'∫e], onde o caixa nos cobra o dinheiro em troca da ficha.
109
Para levantar, os passos a dar são semelhantes, mas é claro que os impressos são outros e, em vez de entregar dinheiro, recebemo-lo no "gui-chet" dos levantamentos.
Numa conta a prazo, os depósitos estão sujeitos ao prazo previamente combinado (seis meses, um ano ou mais), mas em compensação o juro aumenta de acordo com o prazo mais ou menos 23 por cento ao ano (sujeito a imposto).
Como obter um empréstimo?
Se desejarmos obter um empréstimo que possibilite a compra de habitação própria, é necessário lazer um pedido aos serviços de Créd; o Imobiliário da CGD.
Se esses serviços concederem o empréstimo, depois de estudadas as nossas pretensões, só o farão mediante hipoteca sobre a casa a favor da CGD e exigirão até que o comprador faça um seguro contra incêndios numa companhia de seguros.
Esse seguro é pago anualmente, ou ao cobrador da companhia que vai à casa do segurado apresentar-lhe o aviso com a data do pagamento ou na secção Fogo (ou Incêndio) da Companhia. Pode ainda pagar-se por vale ou cheque, tal como o seguro automóvel, obrigatório para todos os proprietários de carros.
Упражнения и задания по тексту
25. Переведите текст урока па русский язык, обращая внимание на условный период и абсолютную герундиальную конструкцию.
26 а) Найдите в тексте не менее пяти случаев употребления Futuro imperfeito do Conjuntivo, случай употребления Futuro perfeito do Conjuntivo, не менее четырех случаев употребления Presente do Conjuntivo.
b) Найдите абсолютные и простые герундиальные конструкции, случаи употребления безличных и неопределенно-личных предложений.
27. Поставьте глаголы в скобках в Futuro imperfeito do Conjuntivo:
1. Se nós (resumir) as diversas formas de processar o pagamento, serão as seguintes. 2. Logo que o cobrador (fazer) a contagem da electricidade, transmite os dados para o computador da EDP. 3. Se (ser) apresentada a lista de bancos, o aviso para pagamento será pago na agencia de qualquer um destes. 4. Se os srs. (recear) ultrapassar o prazo estabelecido, poderão até enviar o dinheiro por meio de vale telegráfico. 5. Se muitas pessoas (preferir) fazer os seus depósitos na CGD é porque a sentirão mais segura do que os outros bancos.
28. Трансформируйте следующие герундиальные конструкции в предложения условного периода I типа:
1. Pretendendo abrir uma conta preencheremos os impressos próprios para esse fim. 2. Transmitindo os dados ao computador recebemos um livro
110
de cheques, passados alguns dias. 3. Querendo pode-se levantar o dinheiro. 4. Desejando obter um empréstimo, é necessário fazer um pedido.
29. Ответьтенаследующиевопросынотексту:
1. Que prazos de arrendamento são previstos nos contratos de arrendamento de habitação? 2. Qual a função do fiador no cumprimento do contrato de arrendamento? 3. Quando é que tem que ser paga a renda de casa, via de regra? 4. Quantas vezes por mês se faz a contagem do gás e da electricidade pela EDP? Quando é que é apresentado o aviso para pagamento? 5. Em que caso é que se corre o risco de sofrer o corte no fornecimento do gás, da electricidade ou do serviço telefónico? 6. Quais as maneiras de pagar os serviços no banco? 7. Se se receia ultrapassar o prazo limite para pagamento ao que se recorre? Por quê? 8. O que é a CGD em Portugal? 9. Qual a maneira de abrir uma conta na CGD? 10. Em que é que o depósito à ordem é diferente do a prazo? 11. Como procedemos para depositar dinheiro na nossa conta bancária? E para levantar? 12. De que depende o juro? 13. A que condições é que são concedidos empréstimos que posssibilitam a compra de habitação própria? 14. Quais são as diligências dum segurado em relação a uma companhia seguradora para fazer seguro da sua propriedade?
30. Составьте план пересказа текста. Поделите его на смысловые части. Перескажите и обсудите каждую часть в отдельности. Обсудите особенности осуществления денежных операций в Португалии. Сравните их с подобными денежными операциями в СССР. Отметьте разницу.
31. Перескажите текст в целом на португальском языке в соответствии с составленным планом.
32. Ответьте на следующие вопросы по теме основного текста, используя в ответе условный период I типа:
1. Se marcarmos a diferença entre os contratos de arrendamento firmados em Portugal e na URSS, que aspectos vamos destacar? 2. Por que é que arranjar dinheiro para o aluguer passou a ser um verdadeiro que-bra-cabeças em Lisboa? 3. Se vos disserem que a leitura dos contadores do gás, da electricidade e da água é feita pelos funcionários da EDP e da EPAL, irão pagar o aviso apresentado à cobrança alguns dias depois sem verificar a justeza da leitura? 4. Se ultrapassarem o prazo limite para se efectuar o pagamento dos serviços fornecidos que risco é que se correrá? 5. Se o sr. precisar de abrir uma conta no banco, como precisará de proceder? 6. Como é que é necessário proceder, se se quiser pagar com cheque bancário para a representação estrangeira?
33. Прочтите внимательно бланк № l (расходный ордер), объясните его назначение, переведите на русский язык, заполните его:
conta a debitar расчетный счет | numerário m наличные |
débito m дебет, расход | por débito da conta по расходу из счета |
importância ƒ сумма (денег) | levantamento em numerário расходный ордер |
111
LEVANTAMENTO EM NUMERARIO
| Νo da Conta a Debitar Importância |
|
|
34. Прочтите внимательно бланк № 2 (приходный ордер), объясните его назначение, переведите на русский язык, заполните его:
a favor de на имя, на счет (кого-л.) | carimbo m печать |
autenticar vt удостоверять подлинность, заверять | depósito em numerário приходный ордер |
balcão m окошечко, стойка (место обслуживания в сберкассе, отделении банка) | efectuado adj внесенный |
por ordem de по поручению | rubrica ƒ виза, подпись |
DEPÓSITO EM NUMERÁRIO
EFECTUADO EMPARA CRÉDITO DA CONTA: Data Localidade Nome do Balcão Número Tipo
A favor de
Morada
Por ordem de
Morada
112
Extenso IMPORTÂNCIA
CARIMBO
De Assinatura
CAIXA
ESTE DOCUMENTO SÓ É VÁLIDO QUANDO AUTENTICADO POR CERTIFICAÇÃO OU POR CARIMBO E RUBRICA DO CAIXA
35. Прочтите внимательно бланк № 3 (приходный ордер на вклад ценных бумаг и наличных денег), объясните его назначение, используя словарь, переведите на русский язык, заполните его:
VOCABULÁRIO
após boa cobrança после получения (взимания) денег и. д. | nulo adj недействительный |
Autenticidade ƒ подлинность, достоверность | para crédito da conta на пополнение счета |
autêntico adj подлинный, достоверный | s/n/balcão (sobre o nosso balcão) в данном отделении банка |
caducidade ƒ недействительность, незаконность | s/outras praças (sobre outras praças) в других городах |
caduco adj недействительный, не имеющий силы | s/praça (sobre praça) в городе, где находится отделение банка |
cobrar vt взимать (деньги, ценные бумаги), инкассировать, получать | sub-total m часть итоговой суммы tornar-se efectivo становиться действительным |
crédito m кредит, счет | total m итог (общая сумма) |
depositante m вкладчик | U.B.P. União de bancos portugueses |
depósito de valores вложение (вклад) ценных бумаг (чеков, переводов, векселей) | Validade ƒ действительность, законность |
válido adj действительный, имеющий силу | |
DEPÓSITO DE VALORES
E NUMERÁRIO
, de de 19 _____
CONTA No Em
Para crédito de
Morador em
Localidade
113
36. Прочтите словарь к тексту диалога и диалог:
VOCABULÁRIO
aguardar vt ждать, подождать | não tem que agradecer не за что |
ainda bem тем лучше | pesagem ƒ взвешивание |
balança ƒ весы | por acaso кстати |
cartão m de acesso посадочный талон | registo m регистрация (билетов) |
de uma maneira geral в общем | ser capaz мочь, разг. быть в состоянии |
etiqueta ƒ багажная бирка, этикетка | voo m рейс (самолета), полет |
factura ƒ квитанция | marcação ƒ подтверждение (билетов на рейс) |
114
DIÁLOGO
VIAJANDO DE AVIÃO
Partida: pagamento do excesso da bagagem
Para viajar de avião, convém fazer a marcação dos bilhetes com antecedência, quer numa agência de viagens, quer directamente na companhia de aviação que se prefere.
Os portugueses, de uma maneira geral, preferem а ТАР (Transportes Aéreos Portugueses) cuja sede fica na Avenida da Liberdade em Lisboa. Com os bilhetes já comprados e marcados o passageiro dirige-se ao aeroporto, uma hora e meia antes da hora do voo, para ter tempo de tratar de todas as formalidades necessárias.
Já no aeroporto aproxima-se do balcão da ТАР para o registo e a pesagem das bagagens.
Passageiro, — É aqui que entrego as malas para o avião das onze e meia para Paris?
Funcionário. — É, sim. Dê-me o seu bilhete, por favor, e ponha as malas na balança.
P. — Quantos quilos posso levar?
F. — O seu bilhete dá-lhe direito a vinte quilos. As suas malas pesam trinta e dois. Terá de pagar o excesso.
P. — E se eu tirar o saco pequeno, posso levá-lo junto de mim?
F. — Sim, sem dúvida. Como é pequeno e o seu peso não excede cinco quilos, pode levá-lo consigo como bagagem de mão. Assim, as suas malas só pesam vinte e sete quilos. O pagamento do excesso deve ser cobrado no balcão da caixa da ТАР. Aguarde que eu vou tirar-lhe a factura do pagamento do excesso de sete quilos.
P. — Ainda bem. Assim fica-me mais económico. Por acaso, é capaz de dar-me uma etiqueta para colar no saco com o meu nome?
F. — Pois sim. Aqui estão o bilhete, o cartão de acesso, a etiqueta para colar no saco e as etiquetas das bagagens.
P. — Muito obrigado. Que devo fazer a seguir?
F. — Enquanto aguardar que chamem para o seu avião, pode preencher o impresso para entregar à polícia. é ali ao fundo.
P. — Bom dia e, mais uma vez, obrigado.
F. — Não tem que agradecer.
Упражнения и задания по диалогу
37. Переведите диалог на русский язык. Обратите внимание на выделенные курсивом слова, объясните грамматические формы.
38. Перескажите диалог в безличной форме (3-го лица ед или мн. числа) в настоящем и будущем
39. Перескажите диалог в лицах, меняясь ролями.