ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 05.12.2023
Просмотров: 594
Скачиваний: 2
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
СОДЕРЖАНИЕ
devastate – devastation (опустошать – опустошение)
permit – permission (разрешать – разрешение)
collide – collision (столкнуться – столкновение)
Следующий продуктивный суффикс от глагольной основы - -ment:
treat – treatment (обрабатывать – обработка)
govern – government (управлять – правительство)
develop – development (развивать(ся) – развитие)
От основы прилагательного существительные часто образуются с помощью суффикса –ity:
productive – productivity (продуктивный – производительность)
public – publicity (публичный – публичность, гласность)
electric – electricity (электрический – электричество)
calm – calamity (спокойный – спокойствие)
Чуть менее продуктивен суффикс –ness:
bright – brightness (яркий – яркость)
thick – thickness (толстый – толщина)
frank – frankness (откровенный – откровенность)
Встречается также суффикс –th:
wide – width (широкий – ширина)
long – length (длинный – длина)
well – wealth (хорошо – достаток, благополучие)
Конечно, это далеко не все, что можно рассказать о внешнем облике существительных, просто это самое важное, без чего никак не обойтись.
§ 2. – Позвольте представиться: существительное. – Let me introduce myself: My name is Noun.
А что в них такого замечательного, в этих существительных, спросите вы, прочитав предыдущий параграф. Чтобы понять, чем хороши существительные в английском языке, просто сравним их с русскими.
1. Род.
Русское существительное имеет три рода – мужской, женский и средний. Английские существительные по родам не изменяются. Иногда так хочется сказать про книгу – she, а про крокодила – he! Но это неправильно. Если у существительного нет грамматического рода, то никто не может сказать, что крокодил – это он (или она). Ведь, видя крокодила на экране телевизора, вы не можете сказать, какого он пола. А английский язык различает только пол, а не род. Поэтому, говоря о людях, мы можем сказать he/she, а все остальные объекты для англичанина – it! Когда он говорит про своего кота и называет его he, это только потому, что он совершенно точно знает
, какого он пола.
2. Падеж.
Русские существительные склоняются по шести падежам. У английского брата падеж фактически один – общий. Есть, правда, еще притяжательный падеж, но он нужен только для того, чтобы показать, кому принадлежит какой-либо предмет. Уже за одно это стоит полюбить английский язык.
Конечно, не все так уж просто. Ведь падежные отношения все равно существуют, это надъязыковая категория. Как же выражаются падежные отношения в английском языке? Посредством предлогов. Основные предлоги, выражающие падежные отношения – это:
* of (отношения родительного падежа),
* by, with (отношения творительного падежа),
* to (отношения дательного падежа).
E.G. склон (чего?) горы – the side of the mountain
ехать (чем?) поездом – to go by train
есть (чем?) ложкой – to eat with a spoon
объяснить (кому?) студентам – to explain to the students
3. Число.
В английском языке, как и в русском, существительные имеют формы единственного и множественного числа. Как образуется форма множественного числа у русских существительных? Рука – руки, машина – машины, стул – стулья, поле – поля, ведро – ведра. Видите, какое разнообразие окончаний? В английском языке все намного проще. Множественное число это всего лишь одно окончание –s/-es для всех существительных за редким исключением,
E.G. drum – drums, table – tables, fox – foxes, match - matches
не забудьте только, что после шипящих и свистящих нужно ставить –es, иначе его не будет слышно.
Слов- исключений совсем немного. Вот они:
человек, мужчина: man – men
женщина: woman- women
ребенок: child – children
вол: ox – oxen
зуб: tooth – teeth
гусь: goose – geese
ступня: foot – feet
мышка: mouse – mice
Существительные sheep, deer, fish, fruit имеют одну и ту же форму для единственного и множественного числа.
Слова means (средство), series (серия), species (вид), headquarters (штаб), crossroads (перекресток), trafficlights (светофор) тоже не меняют свою форму в зависимости от числа, потому что окончание им уже приклеивать некуда – и так на конце у всех “s”.
Есть еще несколько существительных, которые пришли из греческого или латинского языка. Они сохранили окончания, свойственные этим языкам. Закономерность такова:
ед. число – мн. число
-um - -a (datum – data)
-a - -ae (antenna – antennae)
-us - -i (locus – loci)
-is - -es (thesis – theses)
-on - -a (criterion – criteria)
Но таких слов совсем немного и они не очень часто встречаются.
Некоторые трудности могут возникнуть и при образовании формы множественного числа у существительных, состоящих из двух и более слов (compound nouns). Например, слово прохожий – passer-by. Куда приставить окончание: к первому или ко второму слову?
Правило таково:
Если в составе такого слова существительное одно, ему и окончание (прохожие – passers-by).
Если существительных нет, окончание ставим в конце. Например, незабудки – forget-me-nots.
Если существительных два – доверьтесь интуиции. Подумайте, какое из них важнее. Например, военные корабли – men of war, а генерал-лейтенанты – lieutenant generals.
Рассмотрев вкратце категории, по которым изменяются русские и английские существительные, мы видим явное (чудесное!) преимущество простоты английского языка.
4. Какие бывают существительные
В русском языке, как известно, существительные делятся на две большие группы – исчисляемые и неисчисляемые. Исчисляемые объекты – такие, которые можно посчитать (3 стула, 18 дней). Неисчисляемые существительные посчитать просто так нельзя (кофе, песок, золото, информация). Что-то считают килограммами, что-то – чашками, плитками, бутылками или бочками, а то и байтами и т.д.
Исчисляемость – это тоже категория надъязыковая, поэтому в английском языке мы тоже делим существительные на countablenouns и uncountablenouns (tocount – считать).
Особенностей употребления неисчисляемых существительных в английском языке две:
1. как и в русском языке, у них нет, и не может быть формы множественного числа (информация – информации (!?), 3 информации (!?)) и нужно помнить, что глагол с ними употребляется в форме единственного числа.
2. они не могут принимать неопределенный артикль а, поскольку этот артикль, произошедший, кстати, от числительного one, имеет значение «какой-либо один». Мы же не говорим по-русски «один золото» или «один песок»!
В целом набор исчисляемых и неисчисляемых существительных во всех языках приблизительно совпадает (кофе и песок и в Африке неисчисляемы). Но есть и некоторые отличия.
Рассмотрим основные и часто употребляемые английские существительные, исчисляемость которых не совпадает с русскими.
Сначала существительные, которые употребляются только в единственном числе, потому что они неисчисляемые:
news (новость/новости) – очень коварное слово, так как внешне выглядит как существительное множественного числа. На самом деле это самое что ни на есть неисчисляемое существительное. This news is unexpected.
advice (совет) – еще одно махровое неисчисляемое существительное. Подчеркнуть единичность совета можно только оборотом apieceofadvice. Вот такими кусочками англичане и дают советы.
hair (волосы) – когда носитель английского языка говорит о волосах, произрастающих у кого-либо на голове, он говорит, например, Shehasgotgoodhair, дословно – У нее хороший волос.
Но если речь идет, к примеру о том, что в тарелке плавают волосы, то он скажет: Therearetwohairsinmysoup! Правильно, ведь сейчас речь идет о волосках, которые можно и нужно в данной ситуации посчитать.
money (деньги) – очень «вредное» существительное для носителя русского языка, ведь русское слово деньги – существительное множественного числа (деньги – это они), а в английском – неисчисляемое, то есть деньги – это он. Whereisthemoney? Придется это запомнить.
Примерами английских неисчисляемых существительных также могут служить слова information (информация, сведения), evidence (доказательство), research (исследование), traffic (транспорт, движение), knowledge (знание), travel (путешествие), work (работа), luck (удача), lightning (молния), thunder (гром).
Теперь рассмотрим слова, которые, наоборот, употребляются только в форме множественного числа.
clothes (одежда) – наоборот, у нас – неисчисляемое существительное, а английское слово – существительное множественного числа. То есть они говорят не одежда, а одежды.
Точно также обстоят дела и с существительным police (полиция) – у нас оно неисчисляемое, а в английском полиция – это они. The police are looking for the murderer.
То же самое с лестницей – stairs. Astair – это ступенька, соответственно, stairs – ступеньки. Так они и говорят: вместо лестница – ступеньки. Кстати, stairs – это стационарная лестница в доме. Переносная лестница называется
ladder.
Еще один подобный пример – goods (товар). Тоже существительное множественного числа.
Сattle (крупный рогатый скот) – также существительное множественного числа. The cattle are up the hill.
Есть и такие существительные, которые мыслятся то как единственное число, то как множественное.
Например, family (семья). С одной стороны, это единое целое. My family is well off. С другой стороны, это несколько человек. Myfamilyareallhockeyfans. К такому типу существительных относятся также government (правительство), council (совет), crew (экипаж), team (команда) и им подобные. Соответственно, в каждой конкретной ситуации нужно думать, имеется в виду единое целое, или его составляющие.
time (время) – в принципе, конечно, тоже неисчисляемое существительное, как и его русский брат, но иногда время воспринимается в виде конкретного (обычно небольшого) отрезка, и тогда говорят, например, Ihadanicetimeatthepartyyesterday.
У некоторых существительных есть два значения, в одном из которых их посчитать можно, а в другом нельзя:
room (комната) – обычное исчисляемое существительное: I’vegotaroomofmyown.
room (место, пространство) – неисчисляемое. Will you put the umbrella into your bag? Thereisnoroominmine.
experience (жизненный или профессиональный опыт) – неисчисляемое существительное. He has much experience in management.
experience (впечатление, переживание) – вполне исчисляемо. Это слово означает буквально « какое-то ваше действие или событие, которое так или иначе повлияло на вас». Failing an exam was a new experience for me.
paper (бумага) – естественно, неисчисляемое. Shall I give you some paper to write on?
paper (газета) – само собой, исчисляемое. Mr. Pitt bought an evening paper on his way home.
noise (шум) – неисчисляемое. Stop making so much noise.
noise ( громкий или неприятный звук) – вполне исчисляемое. We heard a loud cracking noise.
industry (промышленность) – неисчисляемое, как и в русском языке. There is a decline in manufacturing industry.
industry (отрасльпромышленности) – исчисляемое. Service industries provide various services.
Конечно, это только самые основные и часто встречающиеся слова. Если вы встречаете новое слово, обращайте внимание на пометку в словаре, исчисляемое оно или нет.