ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 05.12.2023
Просмотров: 644
Скачиваний: 2
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
СОДЕРЖАНИЕ
§ 2. Модели предложений с сослагательным наклонением. The other models within subjunctive mood.
На условных предложениях сфера применения сослагательного наклонения не исчерпывается. Есть еще ряд конструкций, которые нужно выучить.
Начнем с двух конструкций, представляющих собой фактически половинки условных предложений.
If (only) I /he etc. did / had done!
если бы (только) я /он …
В зоне настоящего нужно употреблять глагол в простом прошедшем времени (иногда возможен Past Continuous), а в зоне прошлого – в Past Perfect.
IfonlyIknewtheanswer! – Если бы только я знал ответ! (я его не знаю)
Ifonlyyouhadhelpedme! – Если бы только вы мне помогли! (вы мне не помогли)
I / heetc. woulddo
я бы сделал
I would have a cup of coffee. – Ябывыпилкофейку.
Iwouldreadsomeclassicalnovel. – Я бы сейчас почитал что-нибудь из классики.
I would rather you did /didn’t do
Я предпочел бы, чтобы вы сделали / не делали
I’dratheryoucamehomeearlier. – Я бы предпочел, чтобы ты приходил домой раньше.
I’dratheryoudidn’ttakemynewsweater. – Я бы предпочел, чтобы ты не брал мой новый свитер.
Youhadbetterdo
Вам бы лучше (сделать)
(обратите внимание: в форме Subjunctive стоит глагол to have, смысловой глагол стоит в форме голого инфинитива)
You’dbetterstartnoworyouwon’tbeontime. – Вам бы лучше начать сейчас, а то вы не успеете.
You’dbettertellmethetruth. – Тебе лучше сказать мне правду.
as if / though … did / had done
как будто бы, как если бы
Ann looks as though she were ill. – Анна выглядит так, как будто она больна.
Mrs. Pramwalksasifshehadawoodenleg. – Миссис Прам ходит, как будто у нее деревянная нога.
Ann looks as if she had swallowed a lemon. – Аннавыглядит, какбудтопроглотилалимон.
It’s (high) timesbdid
пора (самое время) кому-то сделать что-то
It’s time we left. – Порауходить.
It’s high time I had a break. – Самое время мне сделать перерыв.
Сослагательное наклонение употребляется также после глаголов
toimagine и tosuppose в силу их семантики – вообразить, представить себе и предположить.
Imagineyouwereathomenow. – Представьте, что вы сейчас дома.
Imagineyouwereflyinglikeabird. – Представьте, что вы летите как птица.
Supposeyouhadtwoapplesinyourpockets. – Предположим, что у вас в кармане два яблока.
Supposeyouhadwonamilliondollars. – Предположим, что вы выиграли миллион долларов.
И, наконец, самое сложное и интересное явление – предложения с I wish.
зона настоящего:
I wish I /you etc. did – Жаль, что … неделаю
I wish I /you etc. didn’t – Жаль, что … делаю
зона прошлого:
I wish I /you etc. had done – Жаль, что … несделал
I wish I /you etc. hadn’t done – Жаль, что … сделал
Вы уже обратили внимание, что в английских и русских предложениях отрицательность разная? Как вы думаете, почему? Очень просто. I wish имеет значение Я хочу (желаю). В русском же языке мы пользуемся словом, значение которого фактически противоположно английскому. То есть, дословно носитель английского языка говорит: «Я бы хотел», а не «Мне жаль».
IwishIhadabike. – Жаль, что у меня нет велосипеда. (Я бы хотел, чтобы велосипед у меня был)
Iwishyoudidn’thavetogothere. – Жаль, что вам необходимо пойти туда. (Я бы хотел, чтобы вы не ходили)
IwishIhadcomeintime. – Жаль, что я не пришел вовремя. (Я хотел прийти вовремя, но не получилось)
I wish I hadn’t been late for the class. – Жаль, чтояопоздалназанятие. (Я хочу, чтобы я не опоздал, но хотеть уже поздно)
Еще одна конструкция с I wish, имеющая совершенно иное значение:
I wish you /he (not I!) would do
Хотелось бы, чтобы …
Эта фраза выражает одновременно и желание, и сожаление о том, что оно вряд ли исполнится. Она никогда не употребляется по отношению к себе. Ее адресат – некто, задающий ситуацию, которая неприятна или неправильна с моей точки зрения, достойный того, чтобы ему намекнули об этом.
Iwishyouwouldstopquarrellingwithyourclassmates. – Хотелось бы, чтобы ты перестал ссориться с одноклассниками. (Но надежды на это у меня маловато.)
Iwishyouwouldgiveupsmoking. – Хотелось бы, чтобы вы бросили курить. (Но это маловероятно)
Iwishallpeoplewouldliveinpeace. – Хотелось бы, чтобы все люди жили в мире (Но разве такое возможно?)
Потренируемся?
* R. Murphy units 35; 40; 58
* A.J. Thompson, A.V. Martinet exercises 151-153
Упражнение 1. Переведитепредложения, употребляя ‘if only’+ Past Simple/Past Perfect Subjunctive.
-
Если бы только он был сейчас рядом! -
Если бы я мог что-то изменить! -
(Людоед:) Если бы я не съел принцессу! -
Если бы у меня был домашний слон! -
Если бы только я не пообещал помочь ей! -
Если бы только мне не нужно было завтра сдавать экзамен! -
Если бы он вчера сказал мне правду! -
Если бы он был добрее! -
Если бы только можно было начать заново! -
Если бы только я не согласился взять ответственность на себя!
Упражнение 2. Переведем предложения, употребляя ‘would’ + bareInfinitive.
-
Я бы сейчас поспал немного. Я так устал! -
Я бы не стал спорить с этим. Думаю, вы правы. -
Я бы перекусил чем-нибудь. Скажем, плиточкой шоколада. -
Я бы не возразил против этого. -
Я бы остался дома. Не хочу выходить в такую отвратительную погоду. -
Я бы не стала звонить ему. Не следует надоедать (bother) людям. -
Я бы не советовал вам ходить туда. Уже поздно. -
Я бы прогулялся немного. Времени у нас достаточно, да и погода чудная. -
Я бы посидела на диете. Очень хочется сбросить вес. -
Я бы искупался. Вода такая теплая!
Упражнение 3. Переведите предложения, употребляя ‘Iwouldrather’ + PastSimpleSubjunctive.
-
Я предпочел бы, чтобы вы прислали мне отчет по электронной почте. -
Я бы предпочел, чтобы вы не помогали мне. Я хочу попробовать сделать это самостоятельно. -
Я бы предпочел, чтобы вы не трогали мой компьютер. Он все время ломается после того, как вы пользовались им. -
Я бы предпочел, чтобы вы не перебивали меня. -
Я бы предпочел, чтобы вы выключили телевизор. Вы отвлекаете меня от работы. -
Я бы предпочел, чтобы вы не принимали никаких решений без моего участия. -
Я бы предпочел, чтобы вы не брали ключи от машины, не поставив меня в известность. -
Я бы предпочел, чтобы вы внимательно выслушали меня. -
Я бы предпочел, чтобы вы занялись своим делом (to mind one’s business). -
Я бы предпочел, чтобы вы привели детей с собой.
Упражнение 4. Переведите предложения, употребляя ‘Youhadbetter’ + bareInfinitive.
-
Вам лучше сказать мне правду. -
Вам бы лучше проконсультироваться у хорошего специалиста. -
Вам бы лучше не звонить ей сейчас. Она, возможно, уже спит. -
Вам бы лучше остаться дома. Вы неважно чувствуете себя. Нужно отлежаться (stay in bed) пару дней. -
Вам бы лучше не есть на ночь. Вам из-за этого могут сниться кошмары. -
Вам бы лучше положить деньги на банковский счет. Не следует хранить такую большую сумму дома. -
Вам бы лучше не слушать глупых советов. У вас своя голова на плечах (a good head on one’s shoulders). -
Вам бы лучше спросить у Мэри. Она точно знает, когда вернется босс. -
Вам бы лучше не общаться с такими людьми, как Бред. -
Вам бы лучше поторопиться. Солнце уже садится.
Упражнение 5. Переведемпредложения, употребляя ‘as if/though’ + Past Simple/Past Perfect Subjunctive.
-
Что это с драконом? Он выглядит, как будто съел лимон. -
Гном посмотрел на меня так, как будто никогда раньше не видел. -
Ведьма ходит как будто у нее одна нога короче другой. -
Ты говоришь так, как будто ты не член нашей семьи. -
Ты утешаешь меня, как будто я маленькая девочка. -
Крокодил выглядит так, как будто он не ел три года. -
Боб выглядит так, как будто он знает урок вдоль и поперек (inside out). Неужели он выполнил домашнее задание? -
Анна двигается очень красиво, как будто у нее тело без костей. -
Саманта выглядит так, как будто она влюбилась. -
Адриан чувствовал, как будто его внезапно перенесли в совершенно иной мир.
Упражнение 6. Переведите предложения, употребляя ‘it’s (high) time’ + PastSimpleSubjunctive.
-
Вам давно пора понять, что назад пути нет. -
Твоя машина ужасно грязная. Самое время помыть ее. -
Пора положить конец этой ужасной войне. -
Ребенок очень переживает (suffer). Пора бы его простить. -
Не пора ли детям выключить телевизор и лечь спать? -
Пора бы вам привыкнуть к странностям (strange ways) людоеда. -
Ты не думаешь, что тебе пора изменить манеру одеваться? -
Пора тебе самому зарабатывать на жизнь (to earn a living). -
Не пора ли вам перестать задавать мне провокационные вопросы о моей личной жизни? -
Вы такая современная женщина. Пора бы вам научиться водить машину.