ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 05.12.2023

Просмотров: 609

Скачиваний: 2

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

СОДЕРЖАНИЕ

UNIT 1

Exercise 1

UNIT 3

Exercise 1

ГЛАВА 8. АКТИВНЫЙ ГЛАГОЛ. ACTIVE VERB. §1. Царствующая чета. The royal couple.Для начала возобновим знакомство с двумя главными английскими глаголами – to be и to have (быть и иметь). На всякий случай (конечно же, вы их знаете!) вспомним, какие у них формы:to be: Present (am, is, are) Past (was, were) Participles (being, been)to have: Present (have, has) Past (had) Participles (having, had)Оба эти глагола очень широко применяются в английском языке. Причем они могут иметь не только то значение, которое дает словарь, но также использоваться в качестве вспомогательных и модальных глаголов.Сравните:Thewolveshadthreecubs. – У волков было три волчонка (словарное)The wolves have killed a hare. – Волкиубилизайца. (вспомогательный)The wolves had to retreat. – Волкампришлосьотступить. (модальный)The old cat is clever. – Старыйкотумен. (словарное)The old cat is lying on the sofa. Старый кот лежит на диване. (вспомогательный)Theoldcatistomeetusatthedoorwhenwecomehome. – Старый кот должен встретить нас у двери, когда мы придем домой. (модальный)Отличить, как правильно перевести эти глаголы несложно. Еще раз взгляните на примеры. Если эти глаголы стоят в позиции +существительное (прилагательное), то они имеют то значение, которое дает словарь (быть, иметь). Если после них глагол в неличной форме (Ved, Ving), то это вспомогательный глагол, который переводится только вместе с последующим элементом, образуя сказуемое, о чем уже шла речь в предыдущем параграфе. Если же после такого глагола стоит инфинитив, то нужно перевести его словом «должен». Вот и вся хитрость.Теперь поговорим об основных позициях глагола “to be”, в которых мы сталкиваемся с некоторыми трудностями. Это Позиции “It is…” и “There is”. В обоих случаях они соответствуют русским безличным или неопределенно-личным предложениям.It is cold. – Холодно.It’s five o’clock. – Пятьчасов.It’s three kilometers to York. – ДоЙоркатрикилометра.There is something in my pocket. – Уменякое-чтовкармане.There are many ways of losing weight. – Естьмногоспособовпохудеть.Из-за этой кажущейся схожести иногда трудно определить, какую конструкцию нужно использовать.Запомним несколько правил:1. It is… - дословно «это есть». Эта конструкция нужна тогда, когда требуется чисто формальные главные члены предложения. Никакого смысла они в себе не несут и на русский язык не переводятся (по крайней мере, в настоящем времени). Обычно конструкция нужна в следующих предложениях:* с выражениями времениIt’slate. Itisearlymorning. Itissummer. It’shalfpastsix.* с расстояниямиIt’sfarfromhere. It’s a mile to the nearest village.* в безличных предложениях, соответствующих однословному русскому предложению, состоящему из одного слова – наречия (только в английском вместо наречия будет прилагательное!)It is difficult / interesting / chilly / sunny / windy / unjust / true.* конечно, “it” может заменять какое-то ранее упомянутое существительное, тогда смысл конструкции – «он есть»This is my house. It is big.2. There is… - дословно «там есть». Не совсем пустая, лишенная смысла конструкция. Смысл ее – показать, что что-то где-то «находится, имеется или существует». Хотя на русский язык это опять же обычно не пере водится. Кстати, на русский язык такие предложения переводятся задом наперед (сначала «где», а потом «что»).There is a cat on the sofa. – Надиване (имеется!) кот.There are some flowers in the vase. – Ввазе (находятся!) цветы.Вот так они и говорят: «Там есть кот на диване» и т.п.Обратили внимание, что в этих предложениях обычно есть обстоятельство места? Если его нет, оборот придется как-то перевести на русский язык, тогда уже с начала предложения.There are many foreign languages. – Существует много иностранных языков. Очень важно не потерять подлежащее и сказуемое в вопросительных предложениях, особенно в специальных вопросах.What is there in the bucket? – Чтовведре?How many dishes are there on the menu? – Сколькоблюдвменю?То есть если вы хотите спросить, к примеру, сколько студентов в группе, в английском слова нужно расположить так: «Как много студентов есть там в группе?»Отрицательные предложения бывают двух вариантов. Полное отрицание «наличия присутствия чего-либо где-либо» строится с помощью местоимения «нет» - “no”. Запомним, что после “no” нужно сразу ставить существительное, без всякого артикля.There is no answer to this question. – Ответа на этот вопрос не существует.There are no kittens in the basket. - Вкорзинкенеткотят.Второй вариант – неполное отрицание. Образуется с помощью частицы «не» - “not”, после которой нужно обязательно поставить артикль, числительное или местоимение any.There is not a single mistake in the test. – Втестениоднойошибки.There are not five kittens in the basket. Thereareonlyfour. – В корзинке нет пяти котят. Там только четыре.There isn’t any meat in the dish. – Вблюденетникакогомяса.Интересно, что оборот there is / there are согласуется в числе с дополнением (подлежащее-то всегда одно и то же). Если дополнений несколько, согласовать форму глагола нужно с первым существительным.There is a key and some documents on the table.There are some documents and a key on the table.В предложениях, содержащих оборот there is / there are очень часто употребляется местоимение some. Помните, что в вопросительном и отрицательном предложении его нужно заменить на any. There is some information for you.Is there any information for me?There isn’t any information for you. (Но: There is no information for you.)3. Have и have gotВы, конечно, обращали внимание, что глагол to have употребляется двумя способами? I have got a pet elephant. Have you got a pet elephant? I haven’t got a pet elephant. I have some work to do. Do you have much work to do? I don’t have any work to do. Почему глагол употребляется по-разному, и как выбрать правильный вариант? Смело пользуйтесь первым способом, если вы говорите об обладании чем-нибудь материальным, что можно потрогать (дом, друзья, книги, брюки и пр.). Второй способ лучше подходит для нематериального обладания (информация, время, возможность и т.д.). Также помните, что have got больше характерен для разговорной речи и неофициального общения. В остальных случаях правильнее употребить have как обычный глагол. Потренируемся?* R. Murphy unit 17, 83 * A.J. Thompson, A.V. Martinet exercise 21Упражнение 1. Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на функцию глаголов tobe и tohave. I have everything I want. When is the wedding to be? I have to get up very early. You have been rather long about it. The dragon was to come home in time for dinner. Have you seen the dwarf anywhere? Tyrants have been and are. You have to accept it. What have you done with the skirt? You have spoiled it! I have got no money about me. We are to discuss this question tonight. Your book is here, under the table. He was talking of you. You’ll have to change your passport if you get married. I don’t have to work hard. My husband has earned a small fortune. I was sure I hadn't met him before. They are not to compare with these. The car has got power brakes. The novel was translated into a great number of languages. The political aspect of the subject has not been approached. Again the love-fit is on him. April has 30 days. I am to stay at school after classes. We are staging a play. We don't have time to stay. We have to leave now. Only by being man can we know man. I had nothing to object her. I had to give in. Упражнение 2. Вставьте в пропуски Itis / thereis в нужной форме. … … early morning. The children were still sleeping. How far … … to the city centre? What … … on the menu? Oh, … … my favourite pastry? … … difficult for you to write such a perfect essay? … … … a concert of chamber music in the Nesterov’s museum tomorrow. … … time to leave. … … no time to spare. How much coffee … … in the cup? - … … almost full. … … a warm coat in the case? … … rather chilly. What … …? - … … … an accident. A cyclist has run into a tree. I managed to get out of the scrape, but … … a narrow escape. … … your passport, sir? – Yes, … … my photo in it. … … no need in writing “thank you” letters. … … much better to do it personally. … … no sense in making apologies. I was sure she wouldn’t forgive me. … … cold outside when you left home? How many pirates … … in the cave? What are they doing? (a knock on the door) – Who … … ? – … … me, Alex. … … nothing unrealizable about his proposal though at first … … not easy to believe it. What … … in your office? - … … a table, a couple of chairs and a bookcase. … … no grounds to arrest him. … … not his fault. He just had to defend his children. … … … late by the time we get home. Why don’t we buy a cooked supper? … … convenient for you to come at seven? … … common knowledge that … … lots of good books. … … … cold this winter. I wonder when it’s going to get warmer. … … sunny and … … birds singing in the trees. Ann felt happy. … … no meat left. … … necessary to go and buy some? Упражнение 3. Поставьте предложения отрицательную форму и задайте общий и специальные вопросы. There is some salt in the dish. There was someone in the room. There has been an argument between the ogre and the donkey. There will be a bus strike tomorrow. There are many ways of keeping fit. There were three men in the boat. There was some money in the purse. There is some advice for you to follow. There are 36 students in our group. There is a library in our neighbourhood. There will be twelve guests at the party. There were flowers round the dwarf’s house. There are 6 parks in London. There is a secret I can tell you. There have been a number of accidents at this crossroads lately. Упражнение 4. Переведите предложения, используя have / havegot. У гнома много друзей. У Фреда несколько разных учебников истории. У меня мало времени. Я перезвоню позже. У вас была возможность поговорить с мистером Питом? У меня много работы. У моего братишки есть велосипед. У вас есть какая-либо информация об этом случае? У меня не хватило духа (the heart) сказать правду. У дракона нет брата. Но у него есть две сестры. У вас есть минута свободного времени? У меня к вам разговор. Упражнение 5. Переведите предложения, используя оборот thereis /thereare в нужной форме. В сумке пять яблок и апельсин. В сумке яблоко и пять апельсинов. Существует много способов заработать на жизнь, не так ли? Деньги еще остались? – Да, есть немного. Сколько пиратов в пещере? – Двадцать четыре. Сколько кофе в чашке? – Есть немного. Что на повестке дня? – На повестке дня три важных вопроса. Кто за дверью? – Там никого нет. У Буратино в кармане два яблока. У Буратино в кармане не три яблока, а только два. В его поведении нет ничего странного. Есть кто-нибудь дома? Нет времени, чтобы подумать. Есть что-нибудь новенькое? – Нет. Пока новостей нет. На углу только что произошла авария, не так ли? Ничего другого не оставалось, только ждать. Завтра в филармонии будет интересный концерт. В комнате никого не было. Надо было сделать многое. Из любой ситуации есть выход, не так ли? Упражнение 6. Переведите предложения, используя itis / thereis / have в нужной форме. Холодно. В термосе (vacuum bottle) есть чай? Далеко до станции? – Два километра. Что это? – Это модель самолета. У меня их двадцать семь в коллекции. Трудно было решить примеры? – Были определенные трудности с последним заданием. Без пяти пять. Пора выходить. У нас нет времени. Я не пойду с вами. Уже поздно, да и работы много. Темно. У тебя есть спички? – На столе есть коробок. Есть несколько вариантов решения этого задания. Оно не трудное. Что у тебя на лице? Это грязь или синяк (bruise)? У вас есть время? – Боюсь, уже поздно. У нас будет возможность обсудить ваш вопрос завтра. Бывают добрые пираты и злые пираты. Это ясно? У гнома два близких друга. Так чудесно иметь друзей! В аквариуме было четыре рыбки. Кот съел одну рыбку. Сколько рыбок теперь в аквариуме? Жаль (use pity), что у Мэрилин столько гонора. Из-за этого у нее совсем нет друзей. Сколько денег на счету (account)? – На счету вообще нет денег. Есть что-нибудь, что я могу для вас сделать? – Нет, спасибо. У меня нет никаких проблем. Сказать правду было невозможно. Не было и возможности солгать. Осень имеет свою прелесть, особенно когда ясно и солнечно. Было десять часов, когда я пришел домой. В холодильнике ничего не было, и я пошел спать. У вас есть информация об отелях? Можно найти номер в пределах 500 рублей? §2. Временные зоны и основная таблица. Temporal zones and the main table.Для начала давайте просто рассмотрим таблицу, чтобы увидеть, как она устроена. В каждом столбце есть краткая характеристика описываемого действия. В каждой клетке – форма, основные сопутствующие обстоятельства и примеры предложений. Эта таблица будет служить вам верой и правдой до тех пор, пока надобность в ней не отпадет. А это произойдет тогда, когда вы научитесь ставить правильные формы автоматически. Чтобы не ошибаться с выбором видовременной формы глагола, нужно четко представлять себе, в какой временной зоне находится ваше высказывание. Зоны высказывания показаны в таблице цветом. Желтый цвет соответствует зоне настоящего, зеленый - зоне прошлого, голубой – зоне будущего. Присмотритесь к таблице повнимательнее, и вы увидите, что вторая и третья строка – чистые зоны, а верхняя строчка являет собой некое смешение (слева она желто-голубая, а справа – зелено-желтая). Это говорит о том, что глагол в этих формах имеет сложную природу и может относить действие к настоящему, будущему (левая сторона) и прошлому (правая сторона). Изучать активные формы глагола мы будем по зонам. В каждой зоне имеются свои правила, которыми нужно научиться пользоваться. После отработки по зонам необходимо свести все зоны вместе и потренироваться в «свободном плавании».ACTIVE TENSE FORMS

§ 5. Герундий .The Gerund.
Вот и настал момент, когда мы, наконец, поближе познакомимся с очень интересной и полезной формой глагола – герундием. Несмотря на то, что у многих это название изначально вызывает страх или даже панику, большинству достаточно даже шапочного знакомства, чтобы полюбить эту форму за ее удобство и начать с удовольствием использовать ее.

Прежде всего, вспомним самое главное, о чем было сказано выше. Герундий – это скорее существительное, чем глагол. Он всегда отвечает на вопрос что? (делание). Но, в отличие от существительного, не нуждается в артикле и не просит после себя предлога для связи с последующим словом. Сравните:

The counting of votes will take a lot of time.

Counting votes will take a lot of time.

В первом предложении мы видим существительное, во втором – герундий во всей красе ( без артикля и предлога после него).

Кстати, как и существительное, герундий принимает притяжательные местоимения:

Idislikehiscominghereeveryday. – Мне не нравится его хождения сюда каждый день.

Хотя можно сказать и так:

I dislike him coming here every day.

Излюбленная позиция герундия – после какого-нибудь предлога. Вот как он хочет быть похожим на существительное!

Afterreadingtheprice-listtheOgregotveryangry. – Прочитав (после прочтения) прайс-лист, Людоед рассердился.

The tribe lived by hunting. – Племяжилоохотой.

Sheleftwithoutsayinggood-bye. – Она вышла не попрощавшись (без говорения «до свидания»).

Вот такой он хамелеон, этот герундий. Так и кричит: «Я не глагол! Я не глагол! Я самое настоящее существительное!». Однако, как и у любой неличной формы глагола, у герундия есть свои формы, что доказывает его принадлежность к глаголу. Напомню, что они совпадают с формами причастия 1, но перфектные формы обычно не нужны, потому что временные соответствия действий понятны сами по себе.

They reported having seen the murderer = They reported seeing the murderer.

Исключения составляют следующие глаголы, с которыми перфектные формы иногда все-таки употребляются:

admit, celebrate, deny, mention, recall

Это объясняется тем, что с этими глаголами бывают ситуации, когда использование перфектной и простой формы вносят различие в понимании предложения:


Headmittedhavinghadtheintentiontoassassinatetheprime-minister(= Он признал, что когда-то раньше у него было намерение убить премьер-министра)

Headmittedhavingtheintentiontoassassinatetheprime-minister(= Он признал, что у него есть сейчас намерение убить премьер-министра)

Будучи кузеном существительного, герундий легко справляется с функцией подлежащего и дополнения.

В роли подлежащего на русский язык его переводят с помощью существительного или неопределенной формы глагола (как удобнее):

Working with him was fun. – Работатьснимбыловесело.

Breedingcattleisdifficult. – Выращивание крупного рогатого скота – дело трудное.

В роли дополнения герундий употребляется после ряда глаголов и сочетаний, которые придется выучить. Вот они:


admit (позволять)

adore (обожать)

appreciate (ценить)

avoid (избегать)

burstout (начать бурно)

cannothelp (не удержаться от)

contemplate (обдумывать)

consider (продумывать)

defer (задерживать, отсрочить)

delay (откладывать на время)

deny (отрицать)

detest (ненавидеть)

dislike (не любить)

endure (подвергаться чему-л)

enjoy (наслаждаться)

entail ( влечь за собой)

excuse (оправдывать, извинять)

fancy (вообразить)

forgive (прощать)

giveup (отказаться от чего-л)

grudge (жадничать, завидовать)

imagine (представить себе)

include (включать)

involve (вовлекать)

justify (оправдывать)

mention (упоминать)

mind (возражать)

miss (избежать, уклониться от)

necessitate (влечь за собой)

need (нуждаться)

postpone (откладывать на время)

practice (практиковать)

putoff (откладывать на время)

prevent (предотвращать)

propose(предлагать)

recall (вспоминать)

recollect (вспоминать)

report (сообщать)

require (требовать)

resent (возмущаться)

resist (сопротивляться)

risk (рисковать)

stand (терпеть, выносить)

suggest (предлагать)

tolerate (терпеть)

want(хотеть)


He contemplated buying a villa in Sochi. – ОнобдумывалпокупкувиллывСочи.

Watch out! You risk losing all your money! – Осторожно! Вы рискуете потерять все деньги!

Iappreciatedhearingfromthem. – Я был очень рад получить известия от них.

Heresentedhavingtoexplain. – Ему нe понравилось, что пришлось объясняться.

Thecarwantswashing. – Машину нужно помыть (она очень хочет!).

Герундий очень любит позицию после глаголов с предлогами. Конечно, мы их уже знаем, но лучше напомнить, вдруг что-то забылось:


accuseof (обвинять в)

agreeto (соглашаться на)

approve of (одобрять)

apologize for (извинятьсяза)

complain of/about (жаловатьсяна)

depend on (зависетьот)

dream of (мечтатьо)

feel like (иметьнастроение)

insist on (настаиватьна)

look like (бытьпохожим)

objectto (возражать против)

persistin (упорствовать в)

preventfrom (предотвратить от)

relyon (полагаться на)

reproach with (упрекать)

speak of (говоритьо)

succeed in (преуспетьв)

suspect of (подозреватьв)

taketo (пристраститься к)

think of (подумыватьо)

consist in (состоятьв)

result in (привестик)

Nothing could prevent the dog from lying on the sofa. – Ничтонемоглозаставитьсобакуотказатьсяповалятьсянакровати. (То есть, мы никак не могли отучить ее от этой привычки)

Sheapologizedfordisturbingus. – Она извинилась за то, что доставила нам беспокойство.

Idontfeelliketakingawalk. – Что-то мне не хочется (нет настроения) гулять.

Придется также запомнить и эти выражения, после которых нужно употреблять герундий (а не инфинитив):

be aware of (бытьвкурсе)

be capable of (бытьспособным)

be fed up with (сытпогорло)

be fond of (увлекаться)

be for/against (бытьза/против)

beguiltyof (быть виновным в)

be happy about(бытьсчастливым)

be indignant at (негодовать)

be pleased about (доволенчем)

there’s no point in (нетсмыслав)

be proud of (гордиться)

be sure of (бытьуверенным)

be surprised at (удивиться)

be tired of (устать)

be/get used to (привыкнуть)

be worth (быть стоящим)

what is the use of..?(какойсмысл)

have difficulty ( in) (струдом)

lookforwardto (ждать с нетерпением)



Iamusedtoworkingunderpressure. – Я привык (имею привычку) работать в тяжелых условиях.

Igotusedtohavinganhoursrunwhilelivinginthecountry. – Я привык (приобрел привычку) совершать часовую пробежку, когда жил в деревне.

Theriskisworthtaking. – Это оправданный риск (стоит рискнуть).

There is no point in crying. – Слезамигорюнепоможешь.

I had difficulty finding the book. – Яструдомнашелэтукнигу.

Теперь самое интересное. Некоторые глаголы употребляются и с инфинитивом, и с герундием. Для таких глаголов, как start, begin, commence, finish совершенно безразлично, что поставить. Разницы никакой. А с другими глаголами проблема: С инфинитивом они будут иметь одно значение, а с герундием – совершенно иное.

Вот эти глаголы с двойным дном:
remember, forget to do незабыть/забыть:

Remember to post the letter. – Незабудьотправитьписьмо.

Iforgottoaskhim. – Я забыл спросить его.

remember, forgetdoingпомнить/не помнить:

She remembered seeing this film. – Онапомнила, чтовиделаэтотфильм.

Sheforgotevergoingthere. – Она не помнит, что когда-либо ходила туда.
like (dislike, love, loath, hate)doingлюбить/не любить, получать или не получать удовольствие от чего-либо.

Ilikeswimming. – Люблю (получаю удовольствие) плавать.

Ihateeatingporridge. – Терпеть не могу (получаю отрицательные эмоции) есть овсянку.

like (dislike, love, loath, hate) to doсчитатьправильным/неправильным.

Iliketovisitthedentisttwiceayear. – Я люблю ( а это вообще можно любить?) посещать дантиста дважды в год.
meandoingвлечь за собой как результат того, что вы уже сделали

This will mean going to bed earlier. – Значит, придетсяраньшеложиться.

mean to doиметьнамерениесделать

He meant to get up early. – Онхотелвстатьрано.

try doing попробовать, поэкспериментировать

Trydrinkingsaltwater. – Попробуй попить соленой водички.

trytodo– пытаться, стараться, прикладывая усилия

He tried hard to be successful. – Оноченьстаралсяпреуспеть.
stopdoing– перестать, прекратить делать

Meghasstoppedsmoking. – Мэг перестала (бросила) курить.

stoptodo – остановиться, чтобы сделать

We stopped at a pub to have a snack. – Мыостановилисьупаба, чтобыперекусить.
beafraidofdoing – бояться, иметь страх перед тем действием, которое нужно совершить

The dog was afraid of jumping over the fence. – Собакабояласьпрыгнутьчереззабор.

beafraidtodo– бояться не самого действия, а его последствий

The deer was afraid to move. – Оленьбоялсяшелохнуться.
regretdoing– сожалеть о том, что уже сделал

The Ogre regretted offending the donkey. – Людоедсожалел, чтообиделОсла.

regrettodo– сожалеть о том, что только собираешься сделать

I regret to inform you that yours is the poorest paper in the class. – Ссожалениеминформирую, чтовашаработахудшаявклассе.

goondoingпродолжать делать то, что начато

The cat opened his eye and went on sleeping. – Котприоткрылглазипродолжилспать.

goontodoпродолжить – перейти к следующему действию

The cat ate the mouse and went on to have a snack in the kitchen. – Котсъелмышкуипошелкухню, чтобыещечем-нибудьзакусить.

Некоторые глаголы сочетаются то с инфинитивом, то с герундием без изменения значения, а просто из-за синтаксической конструкции. Например:

предпочитать

prefer doing sth to doing sth else

prefer to do (sth than to do sth else)

would prefer to do

возражать

mind doing

would mind to do

позволять

allow doing

allow sb to do
Вообще-то есть один секрет, который во многих случаях помогает разобраться при выборе между инфинитивом и герундием. Дело в том, что семантически герундий обычно смотрит в прошлое, а инфинитив – в будущее.

I decided to go. – Ярешилпойти. (еще не пошел, это действие в будущем.

Hedeniedgoingthere. – Он отрицал, что ходил туда. (отрицаемое действие в прошлом)

Это хорошо видно и на примерах с глаголами forget, remember, stop, regret.

1   ...   34   35   36   37   38   39   40   41   ...   44

Потренируемся?
* R. Murphy units 52; 54-57; 59-65

* A.J. Thompson, A.V. Martinet exercises 75-78
Упражнение 1. Переведите предложения и поставьте герундий в нужную форму.

  1. We don’t mind (invite) him.

  2. Standing still merely means (run) backwards.

  3. I’ve gone too far; there is no (turn) back.

  4. It’s no good (be) alone when you are sick.

  5. He was afraid of (take) for another person.

  6. Under police questioning he admitted (invent) the story.

  7. It is idiotic to leave Monte Carlo without (try) your luck.

  8. He was ashamed of himself for (take) in.

  9. She mentioned Ben (see) on television last night.

  10. I know he dislikes (wake) up early in the morning, but the matter is very urgent.

  11. Jack recalled (see) the car in front of the theatre.

  12. I told him the words Sandy had murmured and then denied (speak).

  13. No one likes (treat) like that. You should apologize.

  14. You should avoid (break) rules.

  15. The film is worth (see).

  16. The child was afraid of (scold) .

  17. The students celebrated (pass) the examinations.

  18. She is furious about (send) for at night.

  19. I got out my jacket, which had the appearance of (put) away for a long time.

  20. I remembered (read) about it in a historical novel.


Упражнение 2. Раскройте скобки, используя герундий.

The art of (cook) suggests (use) garlic. But (eat) garlic isn’t approved of by many people.

(Work) beside someone who has eaten garlic is as bad as (sit) beside someone who is smoking.

We can see lots of ‘No (smoke)’ signs but we never see ‘No (breath)’ signs for garlic eaters.

But while (smoke) is bad for you, there is no doubt that (eat) garlic is good for your health. There is no use (deny) it.

Despite its flavour (be) unpleasant for those around you, garlic is widely used for (flavour) and (add) to different dishes. You can’t deny ever (use) or (eat) it. Of course, I don’t think that garlic (eat) is something to be proud of. But it shows you enjoy good (live) and don’t pay too much attention to what other people think.

Упражнение 3. Переведите предложения, в которых герундий работает подлежащим или именной частью сказуемого.

  1. Приезд ведьмы может осложнить дело.

  2. Гном грустит из-за плохой погоды. Но остаться дома – это лучшее, что можно сделать в этих обстоятельствах.

  3. Не удивляйтесь. Ложь для Пиноккио – дело привычное.

  4. Лесть вам не поможет.

  5. Любить – значит прощать и верить.

  6. Выигрыш ведьмы на костюмированном балу (fancy-dress ball) в честь Хэллоуина был сюрпризом для всех. Никто не ожидал, что ведьма окажется настоящей.

  7. Участие крокодила в вытаскивании бегемота из болота не принесет ему (бегемоту) пользы.

  8. Нет смысла спорить с Ослом. Он считает, что всегда прав.

  9. Нет смысла звонить гному. Погода хорошая, его все равно нет дома.

  10. Нет смысла пытаться убедить Осла в обратном.

  11. Стоит еще раз просмотреть отчет. Там могут быть ошибки.

  12. Я думаю, нет смысла столько работать. Всех денег не заработаешь.

  13. Стоит отвлечься на минуту и подумать о чем-то другом.

  14. Стоит прислушаться к словам мистера Питта. Еще не было случая, чтобы он давал плохой совет.

  15. Малыш опять заболел. Это означает, что придется провести бессонную ночь.

  16. Машина опять сломалась. Значит, придется отвезти ее в ремонт.

  17. Отказаться помочь в такой ситуации – значит подвести друга.

  18. Работать в такой компании - значит много путешествовать.

  19. Самое главное для студента – сдать экзамены.

  20. Буратино постоянно делает ошибки в диктантах.

  21. Простите, что я все время чихаю. Весной у меня аллергия.

  22. Осел не переставал болтать всю дорогу к замку.

  23. Все пытались утешить девочку, но она продолжала плакать.

  24. Внезапно людоед перестал есть и встал из-за стола.

  25. В тот вечер дождь так и не прекратился.