Файл: Что собой представляет ассоциативный словарь.doc

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 09.01.2024

Просмотров: 301

Скачиваний: 3

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.


8. "Не" и "ни" в местоимениях, наречиях, прилагатель­ных, причастиях: сторона — made in не наше [в анкете час­тица "не" написана слитно], транспорт — никудышный [с "не"], постель — не убрана [слитно], приезжать — некуда [раздельно], любить — некого [раздельно], мало — нисколько [раздельно], воздуха — не хватает [слитно], платить — не­чем [раздельно], показать — а нечего [раздельно], неболь­шой — и не маленький [слитно], продолжать — не заканчи­вать [слитно], процесс — необратим [раздельно].

9. Прочие ошибки касаются дефисно-слитно-раздель-ного написания ряда слов, правописания приставок пре- и при-, некоторых наречий: ползти — по-пластунски [раз­дельно], чая — полпачки [через дефис],
лететь — на ковре-самолете [раздельно], уехать — за город [слитно]; сбежать

за границу [слитно], теперь —все по фигу [слитно]; уви­деть— пресечь [с "и"], остановиться — приободриться [с "е"], работа — неохота [с "о" на конце], польза — от чего-то [слитно с предлогом], кончать — все вовремя [раздель­но].

Заканчивая наблюдения над орфографическим бытова­нием лексических единиц ассоциативно-вербальной сети нашего условного "совокупного носителя русского языка", необходимо отметить, что даже в орфографической сфере грань между ошибкой и не ошибкой не всегда определен­на. Комментатор сталкивается со значительным числом случаев, когда письменная фиксация реакции допускает амбивалентное толкование. Дело в том, что "контекст", за­даваемый стимулом, минимален, а его возможное распро­странение, т.е. мысленное развертывание "модели двух слов" S + R может идти не единственным путем. Напри­мер, в паре помогать — сделать то же дело слитное напи­сание тоже, которое дано в анкете, меняет взаимную ин­формацию стимула и реакции: при раздельном написании мы имеем как бы разъяснение смысла стимула и синтак­сическое развитие словосочетания (например, Помогать сделать то же дело значит проявить дружеское участие),

тогда как за слитным написанием может скрываться иной смысл (например, Помогать сделать [нечто] это тоже де­ло). С позиций этой иной информации слитное написание представляется столь же допустимым, как и стандартно ожидаемое здесь раздельное. Или, скажем, в случае двух реакций помощь — вовремя и помощь — во время редактор предпочитает не сводить их к одному (первому) варианту, поскольку второе словосочетание можно трактовать как начало более протяженного контекста, например, помощь во время наводнения. Короче говоря, если реакция, несмот­ря на свою необычность, оказывается осмысленной, ре­дактор исходит из презумпции правоты испытуемого. По­этому мы оставляем без изменений ответы типа: журнал

пинал [например, "пинал журнал ногою", хотя тематиче­ски здесь скорее ожидаемо слово лекал]; старый — кабель [скорее кобель, если судить по содержанию и общему духу ассоциативного поля старый, имеющего в целом осужда­юще-отрицательную коннотацию в сочетаниях стимула с именами существительными, обозначающими людей и живые существа]; речь — неразвита и одновременно речь

не развита; рожа — ожег [<ожег ее кнутом]; встать
—в затруднение [в этом случае мы имеем дело с довольно распространенным в ABC явлением воздействия реакции на стимул: возможно, что испытуемый под влиянием сво­его опережающего ответа воспринял стимул в значении "попасть в затруднение"; если же значение прочитывалось как "остановиться в затруднении", тогда мы должны были бы расценить это написание как орфографическую ошиб­ку]; ответить — не правильно; польза — отдела [скорее от дела]; помнить — на память [если в этой паре SR отно­шение между составляющими синтагматическое, то мы имеем дело с ошибкой, если же отношение трактовать как парадигматическое, то ошибки нет]; шумный — кампания, компания [оба ответа осмысленны и потому допустимы].

Последнее замечание по поводу орфографии в Русском ассоциативном словаре касается разнобоя в написании слов, не получивших пока в узусе постоянного орфогра­фического облика. Так, читатель встретит в нашем слова­ре написания мен и мэн (англ. man), карате и каратэ, тун­нель и тоннель, бриллиант и брильянт, бескультурье и бес-культурие, индивид и индивидуум, ноль и нуль, этакий и эдакий и др.


В. ГРАММАТИЧЕСКИЙ СТРОЙ И СЛОВАРНЫЙ СОСТАВ ЯЗЫКА: СЕТЕВОЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ

В РУССКОМ АССОЦИАТИВНОМ СЛОВАРЕ

1. Лексикализация и распределенность (диссипация) грамматики в ABC

Эта разновидность знания, закрепленная в ассоциатив­но-вербальной сети носителя языка, т.е. знание слов и умение соединять их во фразы, уже не может иметь моза­ичного характера, как другие его разновидности, а должна быть относительно полной и системной, чтобы обеспечи­вать взаимопонимание людей. Представление о том, как воплощается обычно системность этого знания, сформи­ровано в нас лингвистическими описаниями — граммати­ками и словарями, — и самый простой способ воспроизве­дения системных представлений, внушенный школьными учебниками, это, например, парадигма словоизменения:

я — хожу мы — ходим

ты — ходишь вы — ходите

он — ходит они — ходят

Далее на такое представление накладывается перечень слов, изменяющихся по данному типу (бродить, кутить, су­дить, платить). Усложнение системы достигается ее рас­ширением (сополаганием с данным других типов глаголь­ного словоизменения в настоящем времени) и углублени­ем (путем различения внутри данного морфологического типа разновидностей с переносом ударения во множест­венном числе на окончание: сидеть, глядеть) и т.д. Сис­темность предполагает, таким образом, классификацию, иерархию и взаимообусловленность входящих в нее эле­ментов и составляемых из них ее более крупных частей.