Файл: Школа гуманитарных наук учебнометодический комплекс дисциплины русский язык и культура речи.doc
ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 11.01.2024
Просмотров: 1122
Скачиваний: 1
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
СОДЕРЖАНИЕ
Статья 31. Условия авторского договора
1. Авторский договор должен предусматривать: способы использования произведения (конкретные права, передаваемые по данному договору); срок и территорию, на которые передаётся право; размер вознаграждения и (или) порядок определения размера вознаграждения за каждый способ использования произведения, порядок и сроки его выплаты, а также другие условия, которые стороны сочтут существенными для данного договора. <...>
2. Все права на использование произведения, прямо не переданные по авторскому договору, считаются непереданными.
Предметом авторского договора не могут быть права на использование произведения, не известные на момент заключения договора.
Специфической является также лексика и фразеология дипломатических документов: аккредитовать, вербальная нота, верительная грамота, вольный город, демарш, дипломатическая неприкосновенность, дипломатический корпус, коммюнике, консульская конвенция, морской атташе, поверенный в делах, прелиминарный договор, преамбула, ратификация, ультиматум и т.п. Значительная часть этой лексики носит интернациональный характер, некоторые термины передаются как русскими буквами, так и в латинском написании: персона грата, персона нон грата, статус-кво (status quo), casus belli.
В языке дипломатических документов, в литературе, связанной с международными отношениями, нередко встречаются также устойчивые словосочетания с более или менее свободным значением входящих в них элементов. Сюда можно отнести такие словосочетания, как всеобщее разоружение, международный контроль, мирное сосуществование государств с различным социальным строем, неприкосновенность государственных границ, принцип невмешательства во внутренние дела других государств, укрепление мира и безопасности и т.п.
Дипломатическому языку не чужды некоторые элементы образности. Так, можно отметить применяемое в международной практике (не в официальном стиле) метонимическое употребление названий столиц, улиц или зданий для обозначения соответствующего государства или ведомства иностранных дел. Например, в печати сочетание Даунинг-стрит употребляется в значении «Министерство иностранных дел Великобритании» (оно помещается на этой улице), Кэ д'Орсэ — в значении «Министерство иностранных дел Франции» (оно помещается на этой набережной), Белый дом (резиденция Президента США) — в значении «Президент (или правительство) США», Елисейский дворец (резиденция Президента Франции) — в значении «правительство Франции» и т.п.
Экспрессивную окраску приобрели употребляемые в переносном значении словосочетания холодная война, поджигатели войны, выразительны также сочетания политика с позиции силы, балансирование на грани войны и др.
Языку дипломатии в целом присуща книжная, «высокая» лексика, служащая для создания известной торжественности и придания документу подчеркнутой значимости. Используются также выражения, связанные с этикетом и представляющие собой общепринятые формулы вежливости: Министерство иностранных дел Российской Федерации свидетельствует своё почтение посольству... и имеет честь сообщить; Прошу Вас, господин Посол, принять уверения в моём весьма высоком уважении и т.п.
Обиходно-деловой стиль, как было уже сказано, связан со служебной перепиской (деловое письмо, коммерческая корреспонденция), официальными деловыми бумагами (справка, удостоверение, акт, протокол), частными деловыми бумагами (заявление, доверенность, расписка, автобиография, счет и др.). Все они характеризуются известной стандартизацией, облегчающей их составление и использование и рассчитанной на «экономию» языковых средств, на устранение неоправданной информационной избыточности. Приведем образцы некоторых деловых бумаг:
Сопроводительное письмо
В ответ на Ваш запрос высылаем Вам каталог наших изданий на 1999 год.
Приложение: один экземпляр каталога.
Письмо-подтверждение
Подтверждаем получение Вашего письма № ... от..., в котором Вы запрашиваете нас о перспективном плане наших изданий А 1999 год.
Сообщаем, что составление плана будет завершено в ближайшее время. По его напечатании незамедлительно Вам будет выслан один экземпляр.
Письмо-сообщение
Доводим до Вашего сведения, что нашим издательством только что выпущены в свет... [перечисляются издания].
Письмо-приглашение
15 сентября с.г. в 12 часов в кабинете главного редактора издательства состоится обсуждение перспективного плана издания переводной литературы на 2001 — 2005 годы.
Направляем Вам проект плана и просим прислать представителя для участия в совещании.
Заявление
Декану филологического факультета МГУ
студента...
Заявление
Прошу Вас предоставить мне недельный отпуск для поездки домой по семейным обстоятельствам.
Прилагаю письмо с сообщением о болезни моей матери.
10 января 1998г. [подпись]
Доверенность
Я, [фамилия, имя, отчество], доверяю Петру Сергеевичу Ильину получить в 218-м почтовом отделении г. Москвы пришедшую на моё имя посылку.
15 февраля 1998 г. [подпись]
Упражнение 2. Охарактеризуйте стилистическое использование элементов официально-делового (юридического) стиля в отрывке из романа Л.Н. Толстого «Воскресение».
В случае оставления жалобы без последствий, к чему, по мнению адвоката, надо быть готовым, так как кассационные поводы очень слабы, партия каторжных, в числе которых была Маслова, могла отправиться в первых числах июня, и потому для того, чтобы приготовиться к поездке за Масловой в Сибирь, что было твёрдо решено Нехлюдовым, надо было теперь же съездить по деревням, чтобы устроить там свои дела.
Десяева Н.Д., Лебедева Т.А., Ассуирова Л.В. Культура речи педагога. — М., 2003.
РИТОРИЧЕСКАЯ МОДЕЛЬ ПОДГОТОВКИ
ПЕДАГОГИЧЕСКОЙ РЕЧИ
Создание текста — достаточно сложный процесс, но, опираясь на некоторые модели подготовки речи, человек получает возможность облегчить и усовершенствовать его. Умение пользоваться моделью — первый шаг к мастерству владения речью.
Ряд категорий, обращение к которым было и должно остаться нормой при продуцировании текста, находим в риторике. Одна из таких категорий — риторический канон.
Риторический канон — модель создания высказывания, включающая в себя пять этапов: инвенцию (изобретение), диспозицию (расположение), элокуцию (украшение), запоминание и произнесение.
Рассмотрим три первых этапа, которые являются докоммуникативными этапами подготовки любого высказывания, в том числе и педагогической речи. Они непосредственно направлены на осмысление, разработку, раскрытие темы, расположение материала, выражение его вербальными средствами.
Инвенция
Учителю-предметнику не приходится ломать голову над выбором и формулировкой темы: она задается программой, поурочным планом. Поэтому основная задача учителя — подобрать материал для раскрытия темы с учетом возраста аудитории, с обязательной ориентацией на то, что подготовленная речь будет произноситься устно, и продумать, насколько объективен и вместе с тем своеобразен будет автор текста.
Считается, что историк должен объективно излагать материал. Например, А. Смит писал: «Историк — это бесстрастный повествователь событий, он не принимает сторон и не пытается воздействовать на читателя. Тем не менее историк может, как и оратор, вызвать у нас восхищение описываемым им лицом, но использует он отличные от ораторских методы. Обязанный излагать только факты, он может пробудить наше восхищение, лишь представляя их наиболее «интересным» образом. С предписываемой историку беспристрастностью никак не вяжутся восклицания от себя. Когда же они из него показываются, мы говорим, что он отступает от своей роли и входит в роль оратора.
Историку не следует впадать и в «дидактический» стиль. У оратора и «дидактика» сочинения состоят из двух частей. В одной высказывается суждение, в другой приводится ему доказательство. У историка только одна часть — суждение, ибо его дело — факты, а не доказательства. Единственное, что он обязан бывает доказать, беря на себя роль «дидактика», — это подлинность описываемых им событий» [Смит А. Лекции по риторике и изящной словесности // Риторика. — 1997. — № 1.— С. 34].
Как быть учителю? Он тоже должен быть объективен, но некоторые темы настолько изучены им и любимы, что невольно возникает желание высказать собственное отношение к тому или иному событию или историческому деятелю. В любом случае сухим «дидактиком» учитель быть не должен, иначе ни одна тема не найдет отклика у детей.
Известно, что выдающиеся историки позволяли давать оценки событиям или людям. Выражал личное отношение к описываемому В.О. Ключевский. Например:
Ленивая и капризная, пугавшаяся всякой серьезной мысли, питавшая отвращение ко всякому деловому занятию, Елизавета... [Ключевский В.О. Полный курс лекций по истории. — М., 1993. — С. 235].
Безусловно, это мнение основано на изучении огромного количества фактов, связанных с личностью императрицы. Только опора на достоверные данные позволила В.О. Ключевскому сделать вывод о личности Елизаветы и преподнести его как собственное впечатление.
Известного немецкого историка Т. Моммзена даже обвиняли в субъективизме: «При всех своих достоинствах «Римская история» Моммзена не лишена недостатков. Главный недостаток, на который указывают практически все исследователи творчества Моммзена, — крайний субъективизм в изложении событий римской истории. Но этому можно найти убедительное объяснение. В течение почти всей своей жизни Моммзен занимался исключительно Древним Римом, который он знал и любил» [Казаров С.С. Вступительная статья // Моммзен Т. История Рима: В 4 т. — Ростов н/Д, 1997. — Т. 1. — С. 4].
Безусловно, педагогу нельзя чрезмерно увлекаться собственными, особенно негативными, оценками. Но и обходиться совсем без личностных моментов, опирающихся на большое количество правдивых фактов, тоже нельзя. Для того чтобы выработать свою концепцию излагаемого, необходимо четко представлять его структуру. Такое представление помогает получить система так называемых общих мест.
Общие места, или топосы (от греч. topos — место), — это классические приемы разработки темы, субконцепты будущего развернутого текста. К ним относятся: род — вид, целое — часть, определение, имя, причина — следствие, сопоставление, противопоставление, свойства, обстоятельства, последующее всегда идет за предыдущим, выделение самого главного в однотипном ряду.
Иными словами, общие места — это определенная модель, схема, основанная на синтезе логической и речевой деятельности. В результате ее применения создается совокупность небольших фрагментов, представляющих собой материал для раскрытия темы будущего текста. Обдумывая материал, автор будущего высказывания выбирает, какие из общих мест наиболее точно и полно раскроют тему, и на их основе подбирает материал для ее раскрытия. Так, тема «Принятие христианства на Руси» включает в себя осознание причин процесса принятия христианства, поэтому учитель истории, руководствуясь топосом «причина — следствие», подбирает материал для раскрытия темы детям. Пока это еще только схема. Дополненная другим материалом, например об обстоятельствах принятия христианства, о свойствах людей, участвующих в этом процессе, свидетельствах современников или историков, исследующих этот процесс, тема разрастается, развертывается и после доработки на двух последующих этапах становится полноценным речевым высказыванием.
Применение общих мест позволяет историку упорядочить свои мысли. Н.Ф. Кошанский писал: «Историк в уме своем объемлет хаос событий; делит его на стихии, связует отдаленнейшие причины с действиями; открывает тайное и силою гения творит из хаоса единое, стройное, целое, озаренное лучами истины, украшенное прелестью слова» [Кошанский Н.Ф. Частная риторика. — СПб., 1859. — С. 72].
Остановимся кратко на тех общих местах, которые традиционно выделяются в современных исследованиях, проиллюстрировав их примерами, взятыми из текстов учебников, по которым сейчас готовятся школьники и на которые ориентируются учителя при подготовке к уроку, а также на текстах из научно-популярной литературы. Сразу оговорим, что с опорой на общие места происходит размножение темы речи. Если это материал научный, то в основу речи непременно лягут достоверные факты, понятия, закономерности (см. подраздел «Текст. Речевая деятельность. Речевая ситуация»). И именно ими автор оперирует, пользуясь при этом общими местами.
Диспозиция
Диспозиция — второй этап риторического канона, в котором разрабатываются вопросы оформления найденного материала, организации его, развертывания в тексте.
Сущность данного этапа можно свести к ответу на вопрос: где сказать? или как расположить материал?
Н.Ф. Кошанский считает, что «располагать сочинение — значит обнимать рассудком все части его и, соображая одну с другою, назначать по нравственному чувству место для каждой: что должно быть в начале, что в середине и что на конце; как лучше соединить начало с серединою, середину с концом по законам природы, рассудка, нравственного чувства общих причин.