Файл: Учебника для студентов вузов, обучающихся по направлению подготовки (специальности) Связи с общественностью кнорус.doc
ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 04.02.2024
Просмотров: 1358
Скачиваний: 5
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
Сдержанность, по существу, означает экономию в проявлении эмоций, своих личных симпатий и антипатий, умение оставаться в корректных профессиональных рамках. Поспешность выводов и обобщений в оценке людей свидетельствует о недостатке сдержанности. Другая крайность - эмоциональная «скупость».
Тактичность - верная спутница сдержанности, правильный выбор линии поведения применительно к конкретным обстоятельствам. Тактичность - это инстинктивное чувство равновесия, а не маска, используемая для того, чтобы любой ценой поддержать удобные отношения; это уважение и понимание личности собеседника, мотивов, которыми он руководствуется в общении с журналистом; это и крайняя осторожность, и любезность в тех случаях, когда именно эти качества необходимы.
Мобилизованность и подтянутость, как внутренняя, так и
внешняя. Журналист должен держаться с достоинством, без фамильярности, которую можно принять за развязность, но и без лишнего напряжения, выглядеть всегда готовым к деятельности. Его внешний вид тоже можно считать это фактором общения (встречают «по одежке», как говорит русская пословица).
В процесс е общения интересы взаимодействующих людей различаются, между ними так или иначе распределяются роли: один партнер (в нашем случае радиожурналист) стремится получить информацию, другой - дает или должен дать ее; один из них может быть на позиции сильного, другой - на позиции слабого. И есть еще один предпочтительный для журналиста вариант: позиция равных собеседников, каждый из которых профессионал в своем деле.
Обстановка общения становится благоприятной, если собеседник чувствует непредвзятость, беспристрастность журнали-
Теория и практика массовой информации_____________________________91
ста, видит, что его принимают таким, каков он есть на самом деле, независимо от обстоятельств и занимаемого им положении в обществе, и атмосфера доверия немедленно разрушает это, если у партнера по общению возникает ощущение, что он представляет для журналиста интерес только как средство достижения профессиональных целей.
Корреспондент обязан учитывать, что «живая передача», форму какого бы жанра она ни принимала, - это еще и особый вид контакта с аудиторией.
Работа в прямом эфире, позволяющая, действительно, использовать все возможности радио, должна предусматривать некое равенство между ведущим и аудиторией. Успех передачи определяется не только емкостью и оперативностью информации, ее оценкой слушателями, при знанием правоты журналиста или, по крайней мере, попыткой понять его точку зрения, прислушаться к ней, но и умением ведущего найти форму искреннего разговора и желанием выслушать оппонента. Именно здесь смыкаются или расходятся точки зрения, здесь возникают уже не радиовещание, а радuоо6щенuе, когда журналист ведущий и радиослушатель - равные партнеры.
Этот настрой на общение - решающее качество, которое необходимо вырабатывать в себе ведущему прямого эфира, ибо никто не захочет слушать, человека, не заинтересованного в содержании процесса взаимодействия с аудиторией.
Прямой эфир, в том числе в форме прямого рenoртажа, - это доходчиво и живо поданная звуковая картина происходящего, донесение существа ситуации до аудитории.
Умелое построение материала позволяет уйти от поверхностного изложения репортажа. Задача журналиста здесь не только записывать происходящее, но и предусматривать возможную реакцию слушателя, мгновенно реагировать на ход его мыслей. В этом - признак высокого профессионализма.
Обычно на прямой эфир с места события информационная программа на любом канале выделяет не более 2-3 мин, за
-
Репортер в прямом эфире
92_____________________________________________________А.Г.Киселев
исключением, возможно, спортивных и протокольных репортажей, и это рождает стремление к точности, выразительности, а главное - к емкости речи.
Вообще стремление передать одной-двумя фразами суть происходящего (наряду с описанием и звуковой картиной) одно из самых плодотворных направлений в практике прямого эфира. Такой «словесный концентрат», по сути, становится образным осмыслением события, подобно тому, как стало звуковым образом великого события знаменитое гагаринское «Поехали!»
Стремясь к максимальной насыщенности и точности языка, нужно помнить, что слушатель всегда оценивает не только характер события и его составляющие, но и самого журналиста именно в силу важнейшего свойства специфики радио его личностного характера воздействия на аудиторию.
Журналист на радио должен постоянно ощущать, что современный прямой эфир (в отличие, скажем, от дикторского текста), во многом из-за телевидения, все более тяготеет к аналитичности. И это относится ко всем жанрам. Так, во время беседы корреспонденту постоянно приходится следить за ходом мысли, решая на ходу, на какие не заданные еще вопросы его собеседник уже ответил, не стоит ли отказаться от некоторых запланированных вопросов из-за того, что в процессе интервью возникли новые появились какие-то другие повороты темы, о которых журналист не догадывался ранее.
И, наконец, еще об одном аспекте творческой технологии прямой передачи с места события, влияющем на специфику подготовки к ней.
Прямой эфир - это всегда фиксация мгновения, описание ситуации устами ведущего-журналиста. Отсюда неизбежна субъективная форма изложения, когда автор с полным правом говорит от первого лица, от своего «я» о своем видении. события и о своем впечатлении. А значит, именно в этом случае требуется особая индивидуализация языка, голоса, манеры повествования. Хорошего репортера должны узнавать с первых же слов в эфире, как узнавали и помнили долгие годы голоса и манеру держаться у микрофона таких мастеров, как Вадим Синявский, Константин Ретинский, Юрий Арди, Николай Озеров, Юрий Гальперин…
Теория и практика массовой информации____________________________93
Однако заметим, что чрезмерная индивидуализация языка может иметь и свою негативную сторону, особенно в том случае, если ведущий начинает тяготеть к ненормативной лексике.
В прямом эфире неизбежно происходит смешение разных жанров в структуре одной передачи.
Tак, например, ведя прямой эфир с премьеры нового кинофильма, журналист в той или иной степени обязательно использует:
-
радиосообщение (информационную заметку) о самом факте выхода нового фильма к зрителю; -
интервью с режиссером и исполнителями главных ролей; комментарий, раскрывающий процесс создания фильма отзамысла к воплощению; -
«круглый стол», где будут высказываться различные мнения; -
репортаж о торжественном открытии этой премьеры, об атмосфере на сцене, в зрительном зале и фоне.
И, наконец, если журналист заранее добросовестно подготовился к программе, то по согласованию с ведущим, находящимся в студии, в нее могут быть включены заранее записанные на пленку радиозарисовки или мини-очерки об авторах ,фильма.
Непременное условие прямого эфира в том, что журналист обязан быть непосредственно на месте события, участвовать в нем, чтобы иметь возможность рассказать о нем достоверно и интересно.
Есть еще один вариант - так называемая спровоцированная ситуация, когда журналист заранее конструирует передачу (иногда достаточно острую и рискованную), как бы провоцируя участников например, журналистка, «переодетая» путаной, предлагает взятку милиционеру или репортер пытается пронести недозволенный груз через таможню и т.д.). При этом всегда возникает целый ряд этических, а иногда, и правовых проблем, поэтому тщательный учет последствий здесь крайне необходим.
Журналист, на событии начинающий свою работу с «ориентации на местности» и в кругу его участников, должен соблюдать несколько правил:
• определить место, где он будет находиться с микрофоном на руках; следует непременно учесть возможность акусти-
94____________________________________________________А.Г.Киселев
ческих помех, удобство установки аппаратуры, определить для себя возможность передвижения по ходу события и что особенно важно - оговорить это передвижение с организаторами;
• прибыв на место, по возможности договориться заранее с главными героями события об их участии в передаче (если это, например, спортивный репортаж, согласовать встречу после финала соревнования);
• проверить предварительные заготовки текста и убедиться, что они совпадают с реально складывающейся ситуацией и атмосферой.
Вообще готовность к импровизации - обязательное свойство любого журналиста; так как могут возникнуть самые непредсказуемые ситуации в воспоминаниях известного диктора Ю.Б. Левитана есть рассказ о том. как замечательный актер О.Н. Абдулов, много лет работавший на радио диктором, читал в прямом эфире текст научно-популярной и очень скучной для рядового слушателя статьи. Вдруг две последние страницы неожиданно скользнули у него под пальцами и оказались на полу, довольно далеко от дикторского столика. Как быть? Неужели вставать, ходить по студии, собирать листки? Об этом и речи быть не могло такая пауза в эфире, да и прихрамывал Осип Наумович. А из аппаратной уже стучат в стекло, отделяющее технику от дикторской, жестами показывают: «Продолжайте!» Положение просто критическое!
Но так как к этой передаче Абдулов, как всегда, готовился очень тщательно, глубоко проработал и усвоил ее содержание, то всем на удивление он озвучил материал до конца без текста. Из студии, правда, вышел в состоянии довольно подавленном, ожидая неприятностей. Но строгий редактор оценил изобретательность Осипа Наумовича: «Ну что же, товарищ Абдулов, - сказал он. - Конечно, статейка тяжеловата. Скучно написана. Но зато в конце автор проявил блестящий юмор, изящество мысли, и концовка у вас прозвучала великолепно!»
Журналист должен быть готов к любому неожиданному повороту события, который преподнесет ему жизнь. Это не означает, что он в состоянии «просчитать» все возможные варианты, речь идет о внутренней готовности, когда наблюдательность, быстрота реакции, аналитический дар и умение мгно-
Теория и практика массовой информации_____________________________95
венно «схватить» суть события - все эти свойства человеческой личности становятся качествами профессионала. И, конечно же, здесь очень важна эрудиция журналиста, знание всего этого, что стоит за пределами события, его информированность освещаемой проблематике.
Но право на такой подход к освещению события надо завоевать, и его дает не только мастерство, но и такие факторы, как известность журналиста, его узнаваемость аудитории, доверие к нему. Все это, достигается годами практики.
Иногда события, свидетелем которых оказывается радиожурналист, могут принимать трагический оборот, требуя от него не только профессионализма, но и огромного морального и психического напряжения. Известен, например, случай, когда его время футбольного репортажа рухнула часть трибун стадиона. Спортивный репортер счел своим долгом в коротком комментарии с горечью сообщить о происходящей на его глазах, беде. Правильно ли он поступил? Может быть, отставив микрофон, ему следовало броситься на помощь в самую гущу человеческой трагедии? Думается, нет, ибо человеческим и профессиональным долгом журналиста было донесение до широкой аудитории этой трагической информации, с тем, чтобы подобное не могло повториться.
В этой верности законам профессии и методам их осуществления состоит профессионализм журналиста.
Прямая передача с места события предусматривает ситуация открытого разговора с аудиторией и, конечно же, не опускает читку заранее заготовленного текста. Фальшь особенно заметна, когда текст написан в демонстративно «литературным» или, напротив, в нарочито «разговорном» тоне. Любая нарочитость, любой сознательный уход от естественной речи, присущей журналисту (к которой постепенно привыкает и аудитория, знающая его) всегда разрушают единую интонацию программы, а следовательно, и подрывают доверие слушателей.