ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 30.09.2024
Просмотров: 765
Скачиваний: 0
4 По всей ВИДИМОСТII, здесь имеются в виду наказания за нарушение праВII"l
борьбы и т. п. во время обучения.
) ...учuтеля борьбы... - |
букв.: «умащивателя», см. примеч. 6 к |
11, 12.- |
|
... сто.7ЬКО .71/ е.7 .. - о соблюдении определенной диеты. См.: 111, 15,3 - |
4. |
||
|
Глава |
11 |
|
I Одиссея, XIV, 56 - 58. |
|
|
|
|
Глава |
12 |
|
I ... ставllть паль.ну... - |
qюiVlка iOtaVEIV. Явно, какой-то акробатический но |
мер, но в чем он заключается, неизвестно (<<пальмю> - одно из MHOГlIX значений
слова qюiVI~), полому перевод условный.
с См.: Д 11 О г. Л., VI, 23, где говорится, что Диоген Киник зимой обхватывал
стат):'и, покрытые снегом, закаляя себя таким образом.
.' Т. е. к тому, что вне нас, что не зависит от свободы воли.
4 Текст 11сп~рчен. Переведено по принятому в изданиях восстанаВЛllВаемому
тексту. По некоторым рукописям: «пользоваться стремлением и избеганием
только... ». Ср.: 111,13,21.
) Т. е. «дом» и самое необходимое в хозяйстве. По-видимому, такой образ
жизни вели некоторые киники.
(о xutpa ... Kal1tEtpa о!> oU~Q><OvEi. Ср.: Б а б р и й, Басни, 193 = Э з о п, 422 (Hallll).
7 См.: 1, 26, 18 с примеч. 7.
к Неизвестно, какой Аполлоний имеется в виду. Может быть, Аполлоний Ти
анский (ок. 3 - ок. 97 гг. н. э.), странствующий пифагореец и чудотворец, дру
живший с Мусонием Руфом (см. примеч. 7 к 1, 1), Дионом Хрисостомом (см.
примеч. 2 к 111, 23), ПрОТllВник Эвфрата (см. примеч. 3 к 111,15), старший совре менник Эпиктета (герой романа Флавия Филострата «Жизнь Аполлония Тианско го», написанного в 111 в. н. э.).
Глава 13
I В этой главе словом «один» переводится ~6yoc;, словом «одинокий»-
Ер1НlОС; (соответственно, «одиночество» - EPl1~ia).
: См. в примеч. 5 к 11, 1.
'«и» предлагают устранить из текста.
4 Ср., напр.: С е н е к а, Письма, 'Х, 16.
'См. примеч. 5 к 11, 1.
(о Реки в подземном царстве (<<река скорби», «река плача», «пылающая ог
нем» - т. е. муки и страдания). Аид - здесь в смысле подземное царство Аида,
преисподняя.
7 .. сюа... - БUvа~IС;. Может быть, правильнее «способность» (ср.: 1, 8, 8), - в та
ком значении обычно употребляется у Эпиктета это слово. § 20 - 23 по содержанию относятся скорее к предыдущей главе, с которой по теме связаны и § 4 - 6 следую
щей (14) главы, а § 1 - 3 следующей главы связаны с этой (13) главой.
к Здесь предполагается пропуск в тексте (текст § 20, по-видимому, испорчен,
предлагается много конъектур).
Глава 14
I Принята конъектура «плохие», против которой Олдфазер в своем издании
Эпиктета возражает, ссылаясь на «Политику» Аристотеля (1284b 11 - 13, где
297
говорится, что учитель хора не допустит в хор того, у кого голос сильнее и лучше
всего хора) и отмечая, что превосходный 'Эффект хорового исполнения обеспечи
вается голосами, не пригодными для сольного исполнения. - По поводу текста
~ 1 - 6 см. примеч. 7 к предыдущей главе.
. "Здесь предполагают пропуск в тексте (где должно было быть сказано об из
бавлении от неверия в возможность жить в благоденствии, что и имеется в виду
под «'Этим делом» в следующем предложении).
.1 .. .поддаю //о,'оЙ... -- л.ак't'i~(О (букв.: «лягаю»). Вероятно, название приема в
борьбе.
Глава 15
... столк//уть в кшюву... - 1tapopuooEo8al. Значение 'Этого слова неизвестно
(от глагола со значением «копать», «рыть»). Может быть, 'Это - |
название прие |
||
ма в борьбе. См.: Д и о г. Л., VI, 27: ПЕР! |
!1ЕУ 't'OU |
1tapopu't"t'EIV ка! л.ак't'i~ЕIV |
|
ciy(Ovi~EOeal. (в переводе М. Л. Гаспарова: « |
...соревнуются, кто |
кого столкнет |
|
пинком в канаву», с примечанием: «Групповая игра - |
спортивное упражнение |
||
в Гlалестре»). |
|
|
|
"См. примеч. 4 к 111,10. |
|
|
|
1 Эвфрат - из Сирии, видный стоик и оратор (ок. |
30 - 119 гг. н. 'Э.), пересе |
лившийся в Рим и учивший там. '1вфрат был, как полагают, учеником Мусония
Руфа (см. примеч. 7 к 1, 1), современником Диона Хрисостома (см. примеч. 2 к 111, 23), АГlОЛЛОIIИЯ Тианского (см. в примеч. 8 к 111, 12). При Домициане он был из гнан из Рима вместе с остальными философами (93 г. н. 'Э.), после смерти Доми
I\иана (96 г.) вернулся в Рим, где и умер в глубокой старости, |
покончив с собой |
|
(ядом) из-за старости |
и болезни. См. Письмо 1, 10 Плиния |
Младшего о нем |
(IIолное восхвалений). |
\ |
|
4 ....wалЬчишКu... - |
1talbapiou. Может быть: «МaJIЬЧИШКIj-раба»? '1то слово у |
')[Iиктета чаще употребляется в значении <<Дети», «детишки».
; Гальба - кратковременный принцепс 68 - 69 гг. н. 'Э. (после Нерона). В
69 ['.он был убит.
~ 14 "е СВЯlа1J е предыдущим текстом.
Глава 16
I ')то сраВllение IJЫ'!вано тем, что такие записи делались на навощенных до
щечках.
"Т. е. из школы.
1Ксист - крытый портик при гимнасиях для упражнений в зимнее время и
вшюхую погоду.
Глава 17
I ФII.70стор,' - упоминается только здесь. Судя по греческому имени, по
видимому, вольноотпущенник (которого '1пиктет знал в Риме).
~ C~~'P(/ - предполагают, что имеется в виду Марк Пальфурий Сура. При Не
роне 'пот Сура вступил в борьбу с девушкой-лакедемонянкой, за что впоследст вии Веспасиан исключил его из сената. Сура стал заниматься стоической фило софией, был оратором и полом (при Домициане он стал победителем, выступив оратором в Капитолийском состязании). При Домициане он был доносчиком (но Домициан не вернул его в сенат), поэтому следующий принцепс Нерва (96-
98 гг. н. ·э.) казнил его.
298
] Дальше считается пропуск в тексте, который допоnняют: «Что это зна
чит?» - «Отец ничего не дает мне». И еше другое дополнение к этому: «И боль ше ничего?» - «Ничего». - Следуюшее предложение испорчено.
Глава 20
I ... благо... - ауаEl6у, конъектура. В рукописях: алаТllУ (<<заблуждение»). Но
если допустить, что в тексте пропуск, то смысл предложения, вероятно, такой:
заблуждение относительно ложного есть зло, а знание о ложном, что оно ложно,
есть благо.
2 Предлагается конъектура: «быть здоровым или быть больным».
] Менекей - сын Креонта (брата Иокасты, ставшего царем Фив после гибели
"Этеокла и Полиника, см. примеч. 7 к 11, 22). Он (тайком от отца) принес себя в жертву Аресу, что было по предсказанию условием спасения Фив во время осады
их Полиником.
4 Отец Ад.иета - Ферет (см. примеч. 5 к 11, 22).
5 Не переведено рукописное чтение U7tEP aj.L<pOTepac; (букв.: «над обеими», т. е.
«выше рук»?) из-за неясности. "Это, вероятно, название какого-то приема в борьбе (поднятие противника обеими руками вверх над собой?). В изданиях принята
конъектура U1tEPOV ЩlфотераlС; - «Подними дубинку (?) обеими руками».
(, ...сиерти. - точнее: «(о том, чтобы мне) умереть». На полях одной рукопи-
си: «не умереть».
7 Т. е. в школе.
8 См. примеч. 4 к 111, 15.
<) Лесбий - лицо неИlвестное.
Глава 21
I По исправлению: «Сначала перевари их, тогда не станешь вот так изры
гать».
2 Элевсuн - ,ород в Аттике, в 20 км К северо-западу от Афин, с древним
знаменитым святилищем Деметры.
По.wещенuе - oiKflj.IQ. По всей видимости, здесь имеется в виду так назы ваемый Телестерион - построенное знаменитым архитектором Иктином во вто рой половине V в. до н. э. сооружение для совершения Элевсинских мистерий
(культа Деметры, ее дочери Персефоны и Диониса-Иакха).
] Верховный .жрец (иерофант), факелоносец. глашатай - главные священно
служители элевсинских мистерий.
4 ...обряда очищения... - ilyvEiac;, чтение у Аптона (см. в примеч. 2 к 1, 7). В
рукописях: uYIEiac; - «здоровья» (не принятое в изданиях). В первые дни мисте рий были разные приготовления к главной части - жертвы, очищения, омовения, процессии и т. п. Но рукописное чтение не невозможно, поскольку жрец должен
был быть без всяких телесных недостатков.
5 Верховным жрецом Элевсинских мистерий избирали из рода Эвмолпидов
обычно пожилого и обладавшего звучным голосом. Вступая в должность, он ме нял свое прежнее имя на новое, священное, которое оставалось в тайне для непо священных в мистерии, поэтому в документах его называют просто иерофантом. Он носил особую пурпурную одежду и повязку на длинных волосах и, вступив в
должность, должеll был соблюдать строгое целомудрие.
(, См., напр.: 111,22, § 49, 72, 75.
299
Глава 22
I Дроп(/}.: - смолистое вешество, применявшееся для удаления волос.
е В 338 г. до н. Э. В сражении у Херонеи (в БеОТИlI, в Средней Греции) маке
донский царь Филипп 11 одержал решительную победу над соединенными силами греков, и с этих пор Греция утратила самостоятельность. В этом сражении попа ло в плен две трети греческого войска. - См.: Д и о г. Л., VI, 43 (Диоген на во прос Филиппа, кто он такой, ответил: «Лазутчик твоей ненасытностю»). См. так
же: П л у т а р х, Как отличать льстеца от друга, 30 (70с).
3 См.: П л а т о н, Клитофонт, 407а слл.
4 Оба неизвестны. По-видимому, знаменитые атлеты или т. п. Вместо «Ми
рон» предлагается конъектура «Милою) (см. примеч. 12 к 1, 2; о смерти Милона
см.: <; т р а б о н, VI, 263). |
|
'Илиада, Х, 15. |
|
I>T а м |
ж е, 91. |
7 Т а м |
ж е, 94 - 95. |
н См. т а м ж е, ХVIII, 289 (это говорится о Трое). - Слова «С телом? Нет» |
предлагается перенести сюда.
') 'ATUXt)C; j3аОIЛЕUС; ou yivEТal' ou J.1ал.л.оv ti clTUXt)C; 6ЕОс;. По всей видимости,
смысл заключается в том, что истинный царь не может быть несчастным, как не может быть несчастным бог.
Царский скипетр вручался отцом сыну, а Агамемнон - |
потомок Зевса, |
по |
||
ЭТОМd он - |
«обладаюший скипетром Зевса». |
|
|
|
1 ...без раба... - liБоuлоv, чтение у Аптона (см. в примеч. 2 к 1, 7). В руко |
||||
пис~~ - |
Боuлоv (<<раб»). Ниже, в § 47, в рукописях читается liБоuЛос;. |
|
||
.. .а |
не |
просто... - так здесь переведено ti (<<или»; |
«чем»). Предлагается |
|
KOH~~KTypa «и». |
|
|
||
- См.: И е р о н и М, Против Иовиниана, 11, 14. |
|
|
||
13 Предложение неясно. |
|
|
||
14 Краmет - из Фив, знаменитый киник (вторая половина IV в. до н. Э. , |
точ |
нее даты его жизни неизвестны), ученик Диогена Киника (см. примеч. 1 к 1, 24; об Антuсфене см. примеч. 3 к 1, (7). Его учеником был Зенон, основатель Стои
(см. в примеч. 2 к 1, (7). Его учеником был и Метрокл из Маронеи (во Фракии), из богатой семьи, сестра которого Гиппархия влюбилась в Кратета и, отказав
шись от всех женихов, стала его женой и вела вместе с ним кинический образ жизни (см.: Д и о г. Л., VI, 96 - 98) - см. ниже здесь, § 76. У Кратета и Гиппар
хии был сын Пасикл и, как кажется, дочь (см.: Д и о г. Л., VI, 93).
15 Переведено по рукописному чтению. В |
изданиях принят исправленный |
||
текст: |
вместо «у тебя будет огонь» (хбр &~EIC;) - |
«ты перенесешь лихорадку» |
|
(7tUPE~EIC; или 7tUPE~rlC;), вместо «ты и помышляй» |
(Kai tv6UJ.11i611TI) - «и ты по |
||
мышляешы) (Kai &v6uJ.1116jic;). |
|
|
|
16 |
••• кик имеющее главное значение... - 7tPOl1YOUJ.1Evroc;. См. примеч. 11 к 1, 3. |
||
17 |
См. примеч. 2 к 111, 3. |
|
|
18 |
Илиада, 11, 25. |
|
|
19 |
Эпа.wинонд (ок. 418 - 362 п. до н. э.) - |
вождь фиванской демократии, |
выдаюшийся государственный деятель, полководец, образованнейший человек, высшей задачей жизни которого было служение отечеству, в чем он и пре
успел.
. 20 Илиада, XXII, 69 (о собаках). Название «киник» (KUVIKOC; - «собачий») про
изводят или от «Киносарг» (<<Белая собака» - холм с гимнасием, посвяшенным Гераклу, в Афинах), где учил основатель кинической школы Антисфен (см. при меч. 3 к 1, 17), или от слова KUroV «(собака»). Уже Диоген, ученик Антисфена,
300
называл себя «собакой» (см.: Д и о г. Л., VI, 33 и 60). Аристотель (Метафизика,
1043b 24) называет последователей Антисфена «антисфеновцами», а в
«PeTop~IKe» (1411a |
24) обозначает Диогена не по имени, а |
просто словом |
«Собака». |
|
|
~I См.: Д и о г. Л., |
VI, 42. Ср.: А р и с т о Ф а н, Всадники, 32 - |
34. |
~~ МакеДОНСКfIЙ. Этот же рассказ (§ 92) см. у Теона, «Подготовительные
упражнения», 5 (Rhetores Graeci, ed. |
L. Sрепgеl. Leipzig. |
1853 - 1856, vol. 11, |
||
р.98). |
|
|
|
|
~1 |
Илиада, 11,24. |
|
|
|
~.! |
Т а м |
ж е, 25. |
|
|
~; См. ПРl1меч. 13 к 11, 23. |
|
|
||
~6 См. ПР~lмеч. 6 к 1, 4. |
|
|
||
~7 Бык - |
как предводитель стада. |
...царица пчел... - |
так по-гречески назы |
вается пчелиная матка.
~X См.: Илиада, VI, 490 - 492.
~<) Т а м ж е, 492 - 493.
Глава 23
1 Текст испорчен.
~ Может быть, ~lмеется в виду Дион из Прусы (в Вифинии, области Малой
Азии), знаменитый оратор, философ и общественный деятель (ок. 40 - после 112 гг. н. э., современник Эпиктета), прозванный за свое красноречие «Хрисостом» (<<Златоуст»). Прибыв в Рим уже известным оратором, Дион стал заниматься фи лософией, был учеником стоика Мусония Руфа, учителя Эпиктета (до этого Дион был противником философии, выступал с речью «Против философов» и с речью «Против Мусония Руфа», - эти его речи не сохранились). При Домициане он был изгнан из P~IMa, а в югнании стал вести кинический образ жизни, подражая Диогену Кинику. После смерти Домициана (96 г.) вернулся из изгнания, был БШI
зок С Нервой и Траяном.
'Начало «Воспоминаний О Сократе» Ксенофонта. Лисий (ок. 459 - ок. 380 гг.
до н. э.) И Исократ (436 - |
ок. 338 [Т. дО н. ·э.) - "Знаменитые афинские ораторы. |
.j См. примеч. 2 к 1, 29. |
|
; См.: П л а т о н, Критон, 46Ь. |
|
(, См. примеч. 4 к 111, |
5. |
7 В Риме было много известных людей с 1Т11М именем.
н Предложение с разночтениями и конъектурой, ненадежно и не очень ясно.
Более естественный общий смысл должен быть: если хвалить следует то, что
философы считают благом... |
|
|
|
<) |
См.: П л а т о н, Апология Сократа, 17с. |
|
|
10 По учению стоиков, солнце - это огонь, который |
питается испареН~IЯМИ |
||
Океана (лучи солнца это 11 |
есть поднимаЮЩIIССЯ к нему |
fIСl1ареНIIЯ). См.: Ц [1- |
|
Ц е р о н, О природе богов, 11,40 - 43; Д и о г. Л., VII, 144 - |
145. |
||
11 Когда ЭПlIктет ЖIIЛ в Риме (см. примеч. 2 к 1, 9). |
|
||
I~ См.: А в л Г е л л и й, |
У, 1 (вся эта глава у Геллия посвящена отрицатель |
||
ном?:: отношеНIIЮ МУСОНIIЯ Руфа к проявлению похвал у слушателей философа). |
|||
.. |
Ср. наДПIIСЬ на бllблиотеке в АлексаНДРIIII: «Лечебница души» (см.: Д и о |
||
д о р |
С и ц и л и й с к и й, 1,49,3). |
|
|
14 |
Ноема и эпифонема - |
реторические фигуры. Ноема (<<мысль») - эта такая |
фигура, когда говорящий высказывает свою мысль не прямо, но дает понять се. Эпифонемой называется заключительное восклицание, содержащее в себе оценку Ilзложенного факта.
301