в начальном мотиве фортепиано есть синкопированная фигура покачивания, которая встречается на многих страницах оперы, также как и колебание аккордов в триолях.
ПРИМЕР 109. Под сурдину
intimement doux
j'
Пусть нас в э- |
том у - бе |
- |
дит |
ка - ю-ший ве - те - рок. |
Lais - sons-nous |
per - su - а |
- |
der |
souf-fle ber-ceur et doux |
Смелость гармонии трудно переоценить. Вокальная мелодия, взятая без сопровождения, в начальных тактах — в тональности dis-moll, в то время как в фортепианной партии — опора то на H-dur, то на gis-moll. Эту двойственность подчеркивает и завершающий аккорд — тоника H-dur с секстой gis. Так формировались важные особенности дебюссистской музыкальной речи.
Лунный свет Claire de lune
Andantino, Fis-dur, 3/4
Полно очарования стихотворение Верлена Лунный свет, в котором, как это часто у него бывает, звучит музыка: «под звуки лютни танцуют маски и бергамаски, которые в грустном миноре славят лю- бовь-победительницу. И они совсем не верят в свое счастье и не выглядят счастливыми. Их песня сливается с лунным светом — спокойным лунным светом — одновременно грустным и прекрасным»^^^.
Ночной пейзаж овеян тихой, нежной грустью, он рождает причудливые фантастические образы. Такое настроение было созвучно душе юного Дебюсси. Само стихотворение словно специально создано для музыкального воплощения. Музыка романса действительно очень тонко передает этот пейзаж настроения, утонченные видения поэта. Текстом продиктованы тембры, фактура фортепи-
Свободный пересказ текста стихотворения Верлена.
анной партии, имитирующая лютню. Танцевальным ритмом «откликнулись» слова «танцуют маски и бергамаски». Ему подчинена и вокальная партия. Она парит над фортепианным сопровождением, как нежная и грациозная танцевальная песнь в ритме вальса.
ПРИМЕР ПО. Лунный свет (Га.ынтные празднества, I серия)
Andantino
Ф-п.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Тво - я |
ду - |
iA |
п |
|
|
|
|
|
т |
Votre ame |
est |
ft |
|
|
а |
|
|
|
f |
^ t |
|
|
|
Ф |
а |
fm |
|
|
V |
V |
|
F |
S |
|
-J- |
|
|
|
|
|
|
J |
J'iilj) |
|
|
|
|
ша-ак-ва-рель-ный |
пей - заж, |
где |
бро |
- дят |
пле - ни - |
тель-ны-е |
ма - ски, |
|
|
un |
ра-у |
- sa - ge |
choi - si |
ой |
vont |
char-mants masques |
et ber-gers |
mas-qu^s |
|
Ее интонации звучат на редкость свежо. Но главное — мелодия строится по принципу ядра и развертывания, без повторения мотивов, она находится все время в непрерывном становлении и обновлении и к тому же — вне квадратных структур.
Мягко диссонирующие гармонии, ее сопровождающие, удивляют своей смелостью. Форма, в которой написана фортепианная партия, не отражает строение вокальной мелодии, она самостоятельна: свободная трехчастность с варьированной репризой. Уже в
этом романсе Дебюсси пришел к полному обновлению традиционной формы романса и к новым принципам соотношения голоса и фортепиано, их независимому строению. Романс — в светящейся, словно свет луны, тональности Fisdur, значение которой раскроют последующие сочинения композитора^^".
Вокальный Д>'««ым свет совсем не похож на фортепианную пьесу с таким же названием. Но и последняя родилась, разумеется, также вдохновленная стихотворением Верлена. Именно в тексте возникает образ кружащихся масок и бергамасок. Отсюда и название сюиты Бергамасская, в которую входит пьеса Лунный свет.
Работа Дебюсси с гениальными текстами Верлена много дала ему для формирования образного мира его музыки — утонченного, рафинированного лиризма, приглушенных эмоций. Более того, под воздействием поэзии Верлена произошло формирование творческого метода и формирование импрессионистско-символистской эстетики Дебюсси.
Мандолина (1883) Mandoline
Allegretto vivace, C-dur, 6/8
Текст этого романса также заимствован из верленовского сборника Галантные праздники. Ироничное стихотворение Верлена словно просится быть положенным на музыку. Звуковые образы здесь смешиваются с эскизно намеченными картинными, даже цветовыми: пение серенад под бряцание мандолины кокетливым красавицам, разодетым в яркие шелка, которые обмениваются томными взглядами. В тексте присутствуют и розово-серый свет луны, и легкий ветерок, и шелест деревьев. Лейтмотивы Верлена — лунный свет и ветер — образы, которые будут неоднократно озвучены Дебюсси в сочинениях разных жанров.
Для воплощения стихотворения композитор избрал жанр серенады в размере на 6/8. Фортепиано имитирует звуки мандолины: пустые квинтовые или кварто-квинтовые арпеджированные аккорды сопровождают вокальную мелодию, в которой есть аллюзии не только на жанр серенады, но также и на песни средневековых трубадуров. Редкий образец песенной мелодии у Дебюсси.
О тональности Fisdur см. выше, в предшествующих главах книги.
П Р И М Е Р 111. Мандолина
Allegretto vivace (J. = 126)
Z^S: ррi
р а с - т о - ч а - е т |
се - р е - н а - д ы . |
Et les bel-les |
ё - cou-teu-ses |
dolce e legg.
|
|
|
|
|
|
|
С^ГРг |
|
|
|
Хор влюб-лен - ных |
ми - |
лым |
да - мам |
|
|
I |
Les |
don - neurs |
de |
- |
гё - па - des |
|
|
|
|
i |
|
|
m |
: — 1 — 1 |
1 — 4 |
I |
|
И |
i : — f l — |
t |
i* |
i* |
|
|
|
|
fd |
ff |
if |
от-вет |
и м - т о м - н ы - е ВЗГЛЯ-ДЫ |
под ше-лес - тя-щим |
каш-та-[ном] |
E-chan-gent |
despro-pos fa |
- des |
sous les |
ra |
- mu - res |
chan-teu - [ses] |
О песнях трубадуров напоминают ритмика в духе средневековых модусов, модальная мелодия, в которой тональные центры непрерывно мигрируют. Да и поэтический мотив стихотворения в духе
куртуазных мотивов песен трубадуров. Таким образом, |
уже |
в раннем |
романсе |
Дебюсси |
|
намечается |
контакт |
с |
древними |
музыкальными |
и |
поэтическими |
истока- |
ми французской |
культуры. |
|
|
|
Фортепианная партия представляет особый интерес и непрерывной триольной пульсацией аккордов (что предвещает фактуру фортепианных Масок), и смелыми, часто причудливыми сопоставлениями аккордов, которые свидетельствуют об оригинальном гармоническом мыпшении молодого Дебюсси. Романс посвящен Ванье со словами: «Все, что у меня есть хорошего в голове, внутри этого романса: смотрите и судите».
Важные обобщения о вокальной музыке молодого Дебюсси содержатся в статье Г. Филенко: «Уже в юные годы для каждого стихотворения Дебюсси находил неповторимое, безошибочно выбранное музыкальноерешение, подсказанное обш,им содержанием текста. В нем сочетается некоторое единообразие в фактуре музыкальной ткани, метро-ритме, гармонических последованиях с удивительным „непред-
виденным"разнообразием в деталях, рожденных „частностями" сменяющихся в тексте образов, мнимо импровизационных и вместе с тем образующих свою многозначную систему[...]. Примечательно, что многие из своих тематических образований, впервые обретенные в вокальных миниатюрах и подсказанные переводом на язык музыки конкретных образов поэтического текста, Дебюсси переносит в другие музыкальные жанры, придавая им определенный семантический смысл, отнюдь не исчерпывающийся приемами звукоизобразительности[...]. Можно лишь поражаться тому, как за короткий срок на почве вокальной миниатюры развивается мастерство, обогащается композиторская техника, индивидуализируется музыкальный язык Дебюсси»^^К
Но главное — через поэзию композитор открывает для себя излюбленные темы творчества в целом, ибо в поэзии он выбирает те стрки, которые отвечают его мироохцущению. В поисках адекватного музыкального преломления и вызревала поэтика его произведений разных жанров.
Забытые ариетты (1885-1888) Ariettes oubliees
(Поль Верлен)
Этот цикл, написанный задолго до Послеполудня Фавна, поражает рано достигнутым мастерством и оригинальностью музыкального решения. «Здесь наконец-то настоящий Дебюсси во всех шести „milodies". Впервые его индивидуальность полностью проявилась», —
написал об этом цикле Г. Хальбрейх^^1 Шесть стихотворений заимствованы из трех различных сбор-
ников Верлена: первые три {Это экстаз.... Плачет мое сердце.... Тень деревьев...) — из сборника Романсы без слов (с подзаголовком Забытые ариетты); четвертое стихотворение Деревянные лошадки — из цикла Бельгийские пейзажи; Зелень и Сплин из сборника Акварели.
Для шести романсов Дебюсси избрал название верленовского подзаголовка. В первом издании 1888 года название было просто Ариетты, в повторном 1903-м — Забытые Ариетты с посвящением Мэри Гapдeн^®^ Часть из этих Ариетт была написана еще в Риме на
Филенка Г. Вокальная музыка Клода Дебюсси в свете развития жанра / / Дебюсси и музыка XX века. Л., 1983. С. 214-215.
Lockspeiser Е., Halbreich Н Ор. cit. Р. 631. Первая исполнительница роли Мелизанды.