ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 02.09.2019
Просмотров: 1544
Скачиваний: 2
Иногда синтаксический ряд образуют приглагольные компоненты с неоднотипными функциями. Ср. пример, приводимый А.М. Пешковским:
Я утешаю себя тем, что многие и часто поступают гораздо хуже. (Ф. Шаляпин).
Не рассматривая всего разнообразия таких примеров, подчеркнем, что подобное употребление отмечается чаще всего при местоименном обозначении приглагольных компонентов. Ср.:
Кто, кому и когда подарил эту книгу?
Анализируемые компоненты таких построений не утрачивают своих особых функций (напротив, местоименное обозначение их только подчеркивает), однако семантическая опустошенность местоименных слов нейтрализует их грамматическую Противопоставленность, что позволяет считать эти компоненты синтаксически однородными. При соответствующем лексическом наполнении таких компонентов их семантические и грамматические различия оказываются строго противопоставленными, и поэтому вместо синтаксически однородного ряда мы обнаруживаем здесь обычное построение с «нормальным» распределением глагольной валентности.
Итак, синтаксическую однородность членов предложения следует рассматривать в трех аспектах: грамматическом, семантическом, функциональном. Объединение членов предложения в составе синтаксического ряда обуславливается прежде всего причинами семантического характера. От семантической однородности и смысловой автономности компонентов предложения может непосредственно зависеть их функциональное назначение (возможность постпозитивного, обособленного и предикативного употребления) и их грамматическое оформление (возможность употребления в составе синтаксического ряда грамматически неоднотипных форм).
Послетекстовые задания
Ответьте на вопросы:
1. Каковы аспекты проявления синтаксической однородности?
2. Приведите примеры предложений с грамматической неоднородностью.
3. Докажите связь функционального аспекта с семантическим, используя
подобранные вами примеры.
В. И. Чуглов
Обобщающие слова и однородные члены
Русский язык в школе, 2004, №6
Известно, что в предложениях с однородными членами нередко употребляются обобщающие слова. Однако сущность и виды отношений между обобщающими словами и однородными членами раскрыты в русистике еще недостаточно глубоко, а иногда и неточно. Например, утверждается, что при препозиции обобщающих слов устанавливаются отношения пояснительные, а при постпозиции - собственно обобщающие. Между тем и во втором случае устанавливаются отношения пояснения, а функция собственно обобщения выступает как одна из его частных функций. Считается, что обобщающие слова и однородные члены являются одинаковыми членами предложения, и одновременно указывается, что однородные члены могут относиться к обобщающему слову как приложения. Но приложения, обозначающие признак предмета, и определяемое, обозначающее предмет как носитель этого признака, принято считать разными членами предложения.
Обратимся к отношениям между обобщающими словами и однородными членами и к их системным отношениям.
Обобщающими словами принято называть обобщенные обозначения того, что называется всем рядом однородных членов. Сочетание обобщающих слов и однородных членов выступает как одна из разновидностей собственно пояснительных конструкций. Тем самым интересующие нас образования находятся в одной группе с образованиями без однородных членов:
Скорее бы приступить к самому главному — выработке продукции. (Коптяева).
Если определенным образом изменить поясняющий член, то в его роли могут выступать однородные члены:
к самому главному — выработке продукции и ее поставкам.
Отношения пояснения, как и уточнения, понимаются здесь не в широком, расхожем, а в узком смысле и определяются как значение тождества: поясняемое и поясняющее выступают в качестве разных обозначений одного и того же обозначаемого.
Построения с обобщающими словами и однородными членами образуют сложный ряд, сохраняющий бинарную структуру: один член ряда - обобщающее слово, другой - ряд однородных членов. Утверждается, что обобщающие слова и однородные члены -одинаковые члены предложения, но обычно не объясняется почему. Одинаковость синтаксических функций как раз и объясняется пояснительными отношениями: оба компонента связаны по линии словоформ с общим словом и, находясь между собой в определенных отношениях, не подчиняют один другого. При этом главным представителем ряда оказывается поясняемый или уточняемый член. Именно с ним прежде всего координируется сказуемое:
В 1956 году орфография, или правописание, была усовершенствована незначительно.
Координация с поясняющим или уточняющим членом ряда соответствующим образом ограничивается, а в целом связь их с общим словом (координация, согласование, управление, примыкание) осложняется тем или иным ритмико-интонационным рисунком - одним из главных средств обособления.
Пояснительные отношения бывают двух видов: собственно отождествление и отождествление путем конкретизации. Различия в отношениях между обобщающими словами и рядом однородных членов связаны с употреблением обобщающих слов перед или после однородных членов.
Н. М. Шанский видит в обобщающих словах перед однородными членами и после них разные синтаксические явления, отличающиеся друг от друга лексико-грамматически и функционально-семантически, а именно - уточняемые слова и обобщающие слова. Ниже рассматриваются функционально-семантические особенности обобщенных обозначений в той или другой позиции.
Образования с препозицией обобщающего слова, по-видимому, употребительнее образований с постпозицией обобщающего слова. Им присуще значение конкретизации: обобщающее слово (или сочетание слов) обозначает все множество, но в том или ином отношении недостаточно определенно; ряд однородных членов обозначает то же множество, но уже путем перечисления его элементов и тем самым устраняет неопределенность обобщающего слова. С наибольшей определенностью это значение выражается союзами а именно, именно, как-то, будь то, однако чаще встречаются бессоюзные образования, и тогда на первый план выступает интонация предупреждения, а также лексический состав конструкции. Употребление в роли обобщающих компонентов местоименных слов усиливает данное значение:
Вся усадьба Чертопханова состояла из четырех срубов, а именно: из флигеля, конюшни, сарая и бани. (Тургенев); Помещики старинного покроя не любят «куликов» и придерживаются домашней живности. Разве только в необыкновенных случаях, как-то: во дни рождений, именин и выбора повара ... приступают к изготовлению долгоносых птиц ... (Он же); И теперь это все для меня будто чужое — городок этот, и река, и дом. (Паустовский); В карманах зеленых штанов и за пазухой рваной фуфайки он таскал много интересных вещей: рогатку, крючки, орехи, банку с червями и высушенные клешни крабов. (Он же).
Основное назначение конкретизации — идентификация предметов речи, что в образованиях с однородными членами и осуществляется рядом однородных членов. В то же время особенностью пояснительных конструкций является их «перевернутость»: поясняемое представляет собой обозначение предмета или явления по тем или иным признакам, а поясняющее — носителя этих признаков. Ср.:
И вот наступает самое тревожное, самое чудное — вечер. (Куприн). — Вечер — самое тревожное, самое чудное.
В связи с этим обобщенные обозначения осложняют отношения тождества между, ними и рядами однородных членов тем, что определенным образом характеризуют обозначаемое однородными членами множество. Содержание такой характеристики, пока не исследованное в семантическом плане, очень разнообразно. Она может быть характеристикой по полноте перечисления, той или иной квалификацией, какой-либо оценкой и т. д.; ср. в приведенных выше примерах: четыре сруба, необыкновенный случай, это все, много интересных вещей.
Значение конкретизации может быть осложнено присоединительным значением, например за счет отделения однородных членов от обобщающего слова другими словами (И теперь это все для меня чужое...). Конкретизация может быть неполной, что выражается употреблением в ряду однородных членов сочетаний типа и другие, и прочее.
Значение поясняющей конкретизации может смыкаться со значением собственно отождествления (путем разъяснения, субъективной интерпретации, оценки) или вытесняться им. В этом случае поясняемый компонент может не иметь достаточно ярко выраженного характера обобщения, исчезает или ослабляется характеризующая функция поясняемого компонента. Резкой грани между этими значениями в образованиях с постпозитивным рядом однородных членов нет, но значение собственно отождествления достаточно определенно эксплицируется употреблением союза то есть:
Деды его жили пышно, по-степному, то есть принимали званых и незваных, кормили их на убой, отпускали по четверти овса чужим кучерам на тройку, держали музыкантов, песельников, гаеров и собак, в торжественные дни поили народ вином и брагой, по зимам ездили в Москву на своих, в тяжелых колымагах, а иногда по целым месяцам сидели без гроша и питались домашней живностью. (Тургенев).
К образованиям со значением конкретизации близки образования со значением репрезентации (выделения, включения) двух и более элементов, не выражающих, однако, значения денотативного тождества:
Все присутствующие, даже слепой потемкинский «валторщик», даже Квицинский, помочили себе глаза святой водой. (Тургенев). Ср.: Все присутствующие: слепой потемкинский «валторщик», Квицинский и все другие.
В образованиях с постпозицией обобщающего слова уже нет неопределенности обобщенного значения, нет и самого грамматического значения конкретизации (речь идет здесь от конкретного обозначения к обобщенному).
Следовательно, при постпозиции обобщенного наименования имеет место отношение собственно отождествления в одной из его разновидностей — обобщении. В роли поясняющего компонента в этой позиции уже оказывается обобщенное обозначение, а ряд однородных членов становится пояснением. Обобщенное обозначение выделяется паузами: пауза перед ним отделяет его от однородных членов как поясняемого компонента, а пауза после него обозначает конец сложного ряда, но синтаксически оно не обособляется, как, впрочем, и ряд однородных членов. Именно с ним прежде всего вступает в непосредственную связь сказуемое или подчиняющие ему слова:
Лес, низина, река — все покрылось туманов Но панталоны, фрак, жилет — всех этих слов на русском нет. (Пушкин).
Обобщающее слово совмещает здесь функции поясняющего слова и основного обозначения денотата.
Помимо образований с препозицией образований с постпозицией обобщающих слов встречаются образования одновременно с препозицией и постпозицией таких слов. Одни авторы объясняют такое явление «большим количеством oоднородных членов при наличии нескольких зависящих от них слов», т. е. видят этих случаях просто повтор основного синтаксической точки зрения обозначения множества:
Все: быстро проехавший экипаж на улиц напоминание об обеде, вопрос девушки о платье, которое надо приготовить, еще хуже, слова неискреннего, слабого участия — все боле раздражало рану, казалось оскорблением. (Л. Толстой).
Другие видят в подобных случаях функцию усиления (Д. Э. Розенталь). В таком случае нельзя не заметить, что ycиление связано с повтором, с обобщающим словом в постпозиции, вследствие чего образуется еще более сложный ряд в котором в качестве поясняемого компонента выступает сочетание препозитивного обобщающего слова с рядом однородных членов, а в качестве поясняющего — постпозитивное обобщающее слово.
Оба явления имеют место. Первое выражается более спокойной интонации особо не выделяющей повтор. Второе определенным интонационным выделением постпозитивного обобщающего слова, использованием упомянутых усилительных средств, лексическим различием обобщающих слов. Например:
На днях я уеду в Москву, а все вещи: и рельеф, и портрет Грибоедова, и старая липа, и стол, и букет иван-чая — все это безропотно останется зимовать. (Паустовский)
Примечательны также случаи использования обобщенных обозначений в разных предложениях, в отрыве от ряда однородных членов:
— Зачем ты трогаешь чужие вещи?— сказала она Татьяне Петровне. — Мне не позволяешь, а сама трогаешь. И колокольчик, и свечи, и рояль — все трогаешь. (Паустовский).
Обобщающие слова соединяются далеко не со всеми рядами однородных членов, а только с такими, в которых обозначение множества не осложняется значениями противопоставления или выбора элементов либо отрицания одного элемента другим. Правда, ряды однородных членов с разделительно-временными, а также сопоставительными отношениями, сохраняющие модифицированное ими значение множества, могут сочетаться с обобщающими словами:
За это время пришлось испытать многое: то волнение ожидания, а затем встречи, то расставания, то опять встречи.
В научной и учебной литературе устоялось выражение «обобщающие слова при однородных членах» (выделено нами. — В. Ч.), так или иначе отражающее представление об образованиях с этими словами не как о какой-то синтаксической модели, а как об однородных членах, которые могут употребляться и употребляются со словами, выполняющими по отношению к ним определенные функции, например функцию выражения целостности и полноты ряда однородных членов по отношению к высказыванию. Авторы, в той или иной мере отходящие от этих представлений, употребляют данное выражение по традиции.
Иллюзия второстепенности обобщающих слов по отношению к однородным членам создается факультативностью их употребления и их определенными характеризующими функциями по отношению к ряду однородных членов. Однако образования с обобщенными обозначениями — это уже иная модель по сравнению с однородными членами, в которой основным обозначением, как это было показано выше, является обобщенное обозначение — поясняемое при препозиции и поясняющее при постпозиции. «Грамматически однородные члены являются уточняющими словами (выделено автором. — В. Ч.\ правильнее — поясняющими при препозиции обобщающих слов) по отношению к обобщающему слову и выполняют одинаковую с ним синтаксическую функцию».
В заключение — несколько слов о пунктуации рассматриваемых образований. Их контаминированный характер обусловливает наличие вариантов постановки двоеточия и тире после обобщающих слов. «Поясняющая» составляющая предполагает постановку тире, что, как правило, и имеет место в образованиях без однородных членов при отсутствии союза со значением конкретизации:
Одно интересовало его в последнее время — живопись.
«Однородная» составляющая, точнее, перечисление требует двоеточия даже при наличии союза со значением конкретизации, хотя при его отсутствии встречается и тире: