Файл: статья Chernov_V_-_1_zan.doc

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 02.09.2019

Просмотров: 1547

Скачиваний: 2

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

В этом рассказе вы найдете почти все, о чем я упоминал выше: сухие дубовые листья, седого астронома, гул канонады, Сервантеса... (Паус­товский); На эту карту нанесены все приме­ты — сухая сосна у дороги, межевой столб, за­росли бересклета, муравейная куча... (О н ж е).

Как отмечает Н.С. Валгина, «в совре­менных публикациях наблюдается общая тенденция вытеснения двоеточия знаком тире ».

Подведем итоги. Сочетания обобщаю­щих слов (точнее, обобщенных обозна­чений) и однородных членов образуют усложненные пояснительные конструк­ции с частными значениями конкрети­зации при препозиции обобщающего сло­ва и собственно отождествления путем обобщения при его постпозиции по от­ношению к ряду однородных членов. Именно эти отношения делают обобща­ющие слова и однородные члены иден­тичными, одинаковыми членами предло­жения. При этом обобщенное обозначе­ние и в той и другой позиции выступает с синтаксической точки зрения как ос­новное обозначение множества. Обобщен­ные обозначения объединяются с ряда­ми однородных членов соединительными, иногда сопоставительными и разделитель­но-временными отношениями. С контами­нированный характером рассмотренных образований связано наличие вариантов употребления двоеточия и тире после обобщенных обозначений.


Послетекстовое задание

Сопоставьте семантические отношения в конструкциях с обобщающим словом в препозиции и постпозиции по следующим основаниям:

а) значение;

б) роль союзов;

в) тип интонации;

г) чем может быть осложнено основное значение.



Г.А. Основина

Разграничение приложений и уточняющих членов предложения

Русский язык в школе, 1986, №3

Приложение обычно понимается как определение, выраженное именем существительным, согласующимся с определяемым словом в падеже. В качестве семантических признаков обособленных приложений отмечаются атрибутивные отношения (порой осложненные добавочными обстоятельственными оттенками), полупредикативный характер (т.е. близость по назначению к сказуемому) и иногда значение уточнения.

Вместе с тем наряду с широким понимаем приложения как члена предложения, выражающего и атрибутивные, и уточнительно-пояснительные значения, в современной синтаксической науке (не только в специальных исследованиях, но и в учебной литературе) очевидно стремление ограничить объем этого понятия: уточняющие члены предложения (или уточнение как член предложения), которые формально сходны с постпозитивным обособленным приложением, но выполняют иную функционально-смысловую роль, выделяются особо.

Квалификация обособленных членов предложения, выраженных согласованными существительными, нередко вызывает затруднения в практике школьного и вузовского преподавания. Поэтому уяснение структурно-семантических критериев разграничения приложений и уточняющих членов предложения оказывается практически важным.


Значение (функция) уточнения может быть присуще любому из членов предложения, в том числе и приложению. Ср.:

1) И после Победы суждено ему было стать «старшиной» - начальником передвижных колонн. («Правда»); 2) У зверей в отличие от птиц, обоняние, или чутье, развито очень сильно. («Наука и жизнь»); 3) На втором году обучения… нас, группу мичманов, послали для практики на дивизион «малюток». (А. Крон); 4) У Ливитиса был помощник, обвальщик по профессии, то есть специалист по очистке мяса. («Лит. Россия»)

Выделительные субстантивные обороты являются соответственно (1) уточняющей именной частью сказуемого, уточняющими (2) подлежащими, (3) дополнением, (4) приложением.

Значение уточнения является добавочным. Оно не меняет синтаксической природы уточняющего члена предложения, ибо и уточняемое и уточняющее «называют один и тот же «кусочек действительности». По той же причине нет полупредикативных отношений.

Приложение, являясь субстантивным определением, имеет квалифицирующую семантику или содержит какие-то дополнительные сведения, так или иначе характеризующие определяемое.

Небезынтересно в этом плане, что существительные с информативно ослабленной семантикой или с семантикой, частично дублирующей семантику определяемого, выступают в роли приложений только с такими распространителями, которые способны компенсировать необходимое для приложения эмоционально-оценочное или характеризующее значение. Например:

Коридорный, маленький человек с бледным, стертым лицом, внес самовар и быстро убежал из номера. (М.Горький); Моторист Веточкин, молодой, плутоватый парень, одет был просто. (Яшин).

Характеризующая, признаковая семантика приложений является базой, на которой в условиях обособления формируется значение полупредикативности. Оно свойственно любому обособленному приложению независимо от лексико-грамматического характера определяемого. Приложение, связанное аппозитивной (7) связью с определяемым, нередко детерминирует и все предложение в целом, что совершенно не свойственно уточняющим членам, связанным пояснительной связью с уточняемым. Поэтому мысль о том, что «значительно ослаблено полупредикативное значение у субстантивных оборотов, находящихся в постпозиции по отношению к подчиняющему местоимению» (8), справедлива лишь для случаев типа

И вот они пришли, наконец, эти дни с признаками увяданья (К.Паустовский).

В подобных примерах приместоименная конструкция лишена значения полупредикативности именно потому, что выполняет роль уточнения. Напротив, совершенно очевидно полупредикативное значение обособленных словоформ, выступающих при местоимении же, но в роли приложения или сочетающих эту функцию с функцией уточнения. Ср.:

Мы красотою женской, отшельники, прельщаться не должны. (Пушкин); Красноперый снегирь зазывает непогоду, ему, северянину, морозцы наши нипочем. (А.Стрижев); Тревога за будущее человечества не должна порождать слепой страх и отчаяние, лишать нас, мыслящих людей, воли к жизни. (Ч.Айтматов).


В приведенных примерах обособленные словоформы полупредикативны, осложнены добавочной обстоятельственной семантикой и функционально соотносительны с предикативными единицами, в данном случае – с частями сложноподчиненного предложения или вставными предложениями (ср.: …ему, так как он северянин, морозцы нашит нипочем: …ему – ведь он северянин – морозцы наши нипочем).

Значение полупредикативности, свойственное обособленным приложениям, выражаются отчетливой отнесенностью названного ими признака к тому или иному временному плану. При этом значение синтаксического времени может быть как относительным, так и абсолютным. Например, обозначая признак, приписываемый определяемому в настоящем времени, приложение может выражать одновременность не только по отношению ко времени основного сообщения, но и по отношению к моменту речи:

С него (фильма) началась творческая биография плеяды талантливых актеров советского кино. Среди них была и Клара Лучко – тогда студентка ВГИКа, ныне народная артистка РСФСР. («Вечерняя Москва»); Обнаружено было древнее карельское поселение – до сих пор предмет догадок и споров историков. («Вечерняя Москва»).

Значение синтаксического времени выражается лексическими средствами (наречиями и прилагательными с временным значением, причастными формами служебного быть – бывший, будущий, предложно-падежными формами существительных с синкретичной пространственно-временной семантикой) или их отсутствием. Ср.:

Рядом со мной сидит Костя, бывший военный летчик. (П.Проскурин); 87-я зенитная батарея дала на передний край 20 бойцов во главе с комсоргом Николаем Земцовым, потом севастопольским разведчиком, Героем Советского Союза. («Правда»); Мой давний друг Степан Томилов, комиссар десантов на Гангуте и морских артиллеристов на Невской Дубровке увлекся Очаковым 41 года. («Правда»)

В тех случаях, когда лексические показатели времени отсутствуют, возникает значение расширенного настоящего, названный приложением признак воспринимается как «свойство, которое не имеет временного приурочения» (9):

Пурпурными листьями затрепетала осина – нечастая гостья городских бульваров и скверов («Вечерняя Москва»); У нас наступили холода, и я, как южанин, начал скисать. (А.Крон).

Обособленные приложения образуют временную парадигму: Мой друг, учитель, рассказывает, что…; Мой друг, бывший (в прошлом, когда-то, тогда…) учитель, рассказывает, что…; Мой друг, будущий (в недалеком будущем, в перспективе, завтрашний…) учитель, рассказывает… Очевидна соотносительность формальных показателей синтаксического времени, используемых в полупредикативных единицах и предикативных единицах именного типа. Полнота парадигмы зависит, естественно, от семантики существительного, выступающего в роли приложения. Лишь значение расширенного настоящего свойственно, например, приложениям-метафорам, приложениям, называющим признак, не способный к временному приурочиванию. Ср.:


Что же касается лисицы – зверя весьма осмотрительного и осторожного, то… (А.Стрижев); Именно сейчас начинается весна света – лучезарная улыбка оцепенелой природы. (Он же).

Обособленные приложения характеризуются объективно-модальным значением реальности, обычно на фоне реальной модальности основного сообщения. Несовпадения модальных планов основного и сопутствующего признаков сопровождается обязательными и особенно очевидными в этих случаях отношениями прямой или обратной мотивации между ними. Например:

С уважением говорили о том, кто первым бросился на помощь. Не знали только, что он. И вряд ли рассказал бы о происшедшем сам Першиков, человек очень скромный, если бы руки «не выдали». («Вечерняя Москва»); …Уже никого не удивляло, если мужу Ларисы, Элему Климову, кто-нибудь из «местных» говорил: «Климов, ты, как свежий человек, поди-ка принеси воды». (Ю.Визбор).

В силу отчетливости полупредикативных значений граница между приложением как сопутствующим предикативом и тем же именем в роли предиката основного сообщения оказывается порой весьма условной. Так, составное именное сказуемое в тексте:

В дни октябрьских боев К.В.Островитянов – секретарь Замоскворецкого военно-революционного комитета, принимает участие в боях у Большого Каменного моста. («Вечерняя Москва») - при ином интонационном и пунктуационном оформлении становится приложением. Особенно условна эта грань в тех случаях, когда не совпадают временные характеристики именного и глагольного признаков:

К.Милованова – уважаемый односельчанами человек, коммунист с почти сорокалетним стажем, проработала многие годы дояркой на колхозной ферме. («Правда»).

Однако союзная связь заметно укрепляет «разнородно-однородный» ряд сказуемых, не давая имени «уходить» в сопутствующие предикаты:

И лишь позже первокурсники узнают, что Серков – бывший летчик, с боевыми наградами, один из первых наставников Юрия Гагарина, а свое новое призвание – историка – обрел в немолодые уже годы. («Правда»).

Функционально-семантические различия находят свое выражение в ряде структурных признаков, которыми отличаются обособленные приложения от уточняющих членов предложения:

  1. Различны лексико-синтаксические средства, вводящие в предложение приложения и уточняющие члены предложения. Так, уточнение, кроме интонации пояснения, может быть структурно оформлено посредством специализированных союзов: то есть, а именно, как-то, или, устар. тож; вводных слов, подчеркивающих смысловую роль обособленного имени: иначе, вернее, точнее. Ср.:

… умер, несмотря на неусыпные старания уездного вашего лекаря, человека весьма искусного, особенно в лечении закоренелых болезней, как-то мозолей и тому подобного. (Пушкин); В 17 столетии здесь располагалась Сретенская черная сотня, или слобода… «черная» - означало: обложенная тяглом, то есть налогами. («Вечерняя Москва»).


Приложения включаются или без помощи союза, или посредством союза как, иногда сопровождаются вводными словами по имени, по фамилии и под., сигнализирующими о свойственном приложениям значении добавочного сообщения:

Я, как офицер и дворянин, ни в какую службу к Пугачеву вступить не могу. (Пушкин); Создать библиотеку предложила А.Шарапова, большой книголюб, библиотекарь по профессии. («Вечерняя Москва»).

  1. Приложение не имеет строго определенной позиции в предложении, в то время как уточняющий член должен следовать непосредственно за уточняемым. При местоимениях наблюдается и дистантное положение, как правило, в абсолютном конце предложения. Однако в этом случае в обособленном существительном заметно угасает функция уточнения. Оно воспринимается как вариативный повтор того же члена предложения в эмоционально-экспрессивных целях:

Он всегда был полон веселья, Гайдар. (К. Паустовский); Хочется же знать, каким он был, художник. («Литературная Россия»).

Функция обособленного имени может зависеть и от позиции его по отношению к сказуемому. Так, препозиция способствует возникновению отношений мотивации между обособленным именем (если оно потенциально обладает оценочно-характеризующей семантикой) и сказуемым, постпозиция лишает обособленное имя детерменирующего значения, оставляя за ним лишь функцию уточнения. Ср.:

Мы, коммунисты, боремся за освобождение порабощенных народов. – За освобождение порабощенных народов боремся мы, коммунисты.

  1. Функция уточнения накладывает некоторые ограничения на сочетаемость обособленного согласованного существительного. Так, распространители с временной или пространственно-временной семантикой, обычные в составе приложений, не встречаются при существительных, которые выполняют роль уточняющих членов предложения.

Приложения нередко сопровождаются местоимением этот, которое подчеркивает, выявляет их эмоционально-оценочную семантику, функционально сближаясь с эмоциональными частицами:

Князь Федор Одоевский был достойным сыном 18 столетия, этого великого века Просвещения. (В.Сахаров).

С уточняющими членами предложения местоимение этот не употребляется, если уточняемое – имя существительное. При уточняемом – местоимении оно имеет прямое значение «указания на только что упомянутый или вообще на предмет известный, определенный» (10):

  • Что же он, барин-то этот, купил ее? (М.Горький).

Признаковой семантикой, не свойственной уточняющим членам, обусловлена возможность распространения приложений определениями, указывающими на различную степень проявления признака:

Н.Г.Кузнецов, сам человек героического склада и моряк до мозга костей не мог не угадать в Маринеско крупную личность. (А.Крон).

  1. Степень автономности морфологического оформления обособленных существительных в функции уточнения и существительных-приложений также различна.