ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 04.07.2024
Просмотров: 568
Скачиваний: 1
В ЗАЩИТУ ФАРФОРОВЫХ ПАСТУШЕК *
Мир не любит вспоминать о своих былых увлеч:,ниях. Одно из таких увлечений ~ пылкая любовь к безмятежнои пастушес кой жизни - держалась необычайно долго, от времен, которые мы зовем древностью, до времен, которые, в сущности, можно наз:
вать недавними. Жизнь пастухов и пастушек мыслилась невиннои и радостной и при Феокрите, и при Вергилии, и при Катулле, и при Данте, и при Сервантесе, и при Ариосто, и при Шекспире, и при Попе. Нас учили, что язычники сотворили себе кумиров из
камня и меди; но ни меди, ни камню не выстоять столько веков,
сколько выстояли фарфоровые пастушки. Только Идеальный Пас тух и христианство перекинули мост через пропасть между древ ним и новым миром. Однако, как мы уже говорили, человечество не любит вспоминать о своей мальчишеской любви.
Но воображение -~. непременная добродетель историка - не может не считаться с ней. Дешевые бунтари полагают, что вообра жение всегда мятежно и призвано грезить о новом и небывалом.
На самом же деле высшая цель воображения ~ оживлять прош лое. Трубный глас Воображения вызывает мертвых из могил. Бла годаря воображению, мы видим Дельфы глазами грека, Иеруса лим - глазами крестоносца, Париж - глазами якобинца, Арка
дию - глазами эвфуиста. По милости воображения наша упо рядоченная жизнь оказывается построенной на напластованиях революций. Бунтари неправы: воображение не столько претворяет чудо в жизнь, сколько жизнь ~ в чудо. Для человека с воображе нием все общие места - парадоксы (были же они парадоксами в каменном векег) . Простой справочник для него до краев напол
нен кощунством.
Рассмотрим же при свете воображения старую мечту о пас тушках. Мы относимся к ним без всякого энтузиазма. Нам кажет
ся, что изучать их - все равно что копаться в письмах давно умер
шего человека. ИХ цветы для нас - мишура; ягнята, танцующие под свирель, искусственны, как балерины. Даже наши собственные скучные занятия кажутся нам радостней, чем их забавы. Они
переходят границы разума и добродетели ~ и застывают в скач ке фигурами античного фриза. Вакханки на старых, серых картин ках нудны, как викарий. Их разгул холоднее нашего ханжества. Очень легко почувствовать сухую сентиментальность и притор ную слащавость пастушеского идеала. Все это ясно, но это еще
не все.
Веками сменяли друг друга самые гордые, самые смелые идеа лы силы и разума, но мечта о совершенном крестьянине жила
и воплощала по-своему мысль о том, что |
есть достоинство в про |
|||
стоте |
и в труде. Аристократу невредно |
было верить, что, если |
||
|
|
|
|
|
* |
Chesterton с. К |
А Dcfence о! China Shepherdesscs / / Chester- |
||
'оn С. |
К. The defcndant. |
L.. 1901. Р.81-90. |
|
мудрость и невинность недосягаемы для него, ими, по крайней мере, тайно владеют бедные. Ему полезно было верить, что, если даже нет рая над ним, есть рай под ним, внизу. Полезно было, сре ди блеска побед, сохранить ощущение, что есть вещи получше
славы, что «это еще не все».
Идеальный пастух кажется нам нелепым Но только это заня тие бедных сами богатые уровняли со своими занятиями. Пастух из пасторали был, без сомнения, очень мало похож на настояще го. Первый невинно играл овечкам на свирели, второй так же не
винно орал на них; различались они и умом, и умытостью. Но раз ница между пастушком, который пляшет с Амарилис б, и пасту
хом, который ее колотит, ни на капельку не больше, чем разница
между воином, умирающим за честь знамени, и солдатом, живу щим для чистки пуговиц; между священнослужителем, бодрствую щим у чужого ложа, и священником, который хочет поскорей добраться до своего. В каждом деле есть идеал и есть реальные люди. Я ничего не имею против идеальных пастушек, но искренне сожалею, что только пастухов подняли на пьедестал. Я жалею,
что нет идеального почтальона, идеального лавочника, идеаль
ного паяльщика. Конечно, все мы посмеемся при мысли об
идеальном почтальоне и докажем, что мы ~ не идеальные демо
краты.
Если мы попросим современного бакалейщика, уподобившись жителю Аркадии, воспеть в символической пляске радости бака лейного дела или поиграть на несложном инструменте среди ска чущих приказчиков, он, без сомнения, смутится, а может, и рас сердится. Но это еще не значит, что он прав; может быть, просто оскудело воображение бакалейщиков. В каждом деле и ремесле должен быть идеальный образец, и не так уж важно, что он далек от действительности. Никто не думает, что представления о дол
ге и славе никогда не покидают сознание врача или солдата; что при мысли о Ватерлоо легче ползать на брюхе, а образ стражду
щего человечества смирит несчастного, которого подняли с посте
ли в два часа ночи. Ни один идеал не спасет то или иное дело от нудности и грубости. НО идеал живет в подсознании и у солдата, и у врача, и потому их нудное, грубое дело стоит усилий. В высшей
степени жаль, что такого идеала нет во многих хороших занятиях
и ремеслах, от которых зависит жизнь современного города. Жаль, что мы не нашли замены старому обычаю, когда у каждого дела был святой покровигель. Если бы мы нашли, был бы святой покро витель паяльщиков, и паяльщики верили бы, что жил на свете идеальный человек, который паял.
Мы это понимаем. И все-таки спрашиваем себя: не оскудел ли мир, когда перестал верить в счастливых пастушков? Глупо думать, что крестьяне ходили в бантиках, но еще хуже думать, что они ходят в лохмотьях, и оставаться равнодушным. Современ ное реалистическое восприятие бедности уводит нас дальше от истины. Нам не постигнуть сложной светотени крестьянской жиз ни, пока добродетели бедных так же грубы для нас, как их пороки,
212 |
213 |
а радости - так же унылы, как печали. И может быть, в ту самую минуту, когда мы видим двух серолицых мужчин за кабацкой кружкой, сами они справляют праздник сердца, увенчаны цвета ми радостного безделья и похожи на счастливых пастушков гораз по больше, чем мы думаем.
УПОРСТВУЮЩИЙ В ПРАВОВЕРИИ *
Недавно меня попросили объяснить одно мое странное свой ство. Просьба эта предстала передо мной в виде вырезки из очень лестной, хотя и несколько удивительной, статьи, напечатанной в Америке. Насколько я понял, автору кажется, что необычно быть обычным, непорядочно - добропорядочным. Я же обычен и добро порядочен в самом прямом смысле слова - я подчиняюсь обычаю, принял добрый порядок: верю в Творца; как велит здравый смысл, благодарен Ему за этот мир; ценю прекрасные дары - жизнь и любовь; признаю обуздывающие их законы - рыцарство и брак; разделяю другие традиции и взгляды моей земли и моих предков. Многим непонятно, почему я считаю траву зеленой, хотя свеже открытый словак написал ее серой; как я терплю дневной свет, когда тринадцать литовских философов, усевшись в ряд, честят его вовсю; с какой стати я, подумать только, предпочитаю свадь бы разводам, а детей - абортам. Не буду сейчас защищать по одному эти взгляды, которые разделяет со мной подавляющее большинство живущих ныне и живших прежде. Отвечу сразу
на все, и вот почему: мне хочется по казать пояснее, что я не из
чувствительности защищаю такие вещи. Очень легко слезливо разглагольствовать обо всем ЭТОм. Но вот я бросаю читателю вызов: пусть он найдет в моей статье хоть одну слезу. Я придер
живаюсь столь странных взглядов не по велению чувств, а по
велению разума.
Скажу больше. Не я, а скептики отдались на волю чувств. доб рая половина наших смелых, современных мятежей - просто жал кое преклонение перед молодыми. Мои ровесники, с упоением уверяя, что они «всей душой за молодых», защищают любую прихоть моды. Я же не защищаю по той самой причине, по какой не крашу волос и не ношу корсета. Модные толки о том, что моло дые всегда правы,- просто жалкие сантименты. Не буду спо рить, они вполне естественны. Всякому приятно смотреть на счаст ливых молодых людей; но тот, кто возводит это в принцип, страда ет излишней чувствительностью. Быть может, вы просто хотите осчастливить побольше народу. Что же, 'на свете гораздо больше тех, кому от тридцати до семидесяти. Жертвовать всем во имя молодых - то же самое, что работать на богатых: они станут привилегированной кастой, а все остальные - подхалимами.
* |
Chesterton G. К. Persevering in orthodohy / / Chesterton G. К. The Thing. |
N. У., |
1930. Р. 258-264. |
А главное, молодым и так неплохо. Если мы вправду ХОТЮ,1 уте
шить мир, лучше заняться стариками. Как видите, я ссылакэ, не
на чувства, а на факты. Примеров таких многоскажем, рнцар ство. Рыцарское отношение к женщине основано не на ром ити
ческом, а на самом реалистическом понимании «проблемы пола» _
таком реалистическом, что о нем и не напишешь.
Отмечу, что поборники свободной любви еще чувствите.,ьнеЙ прочих. Возьмем хотя бы их слабость к эвфемизмам. Их любчмый
девиз смягчен и отредактирован прямо для газеты. Они призыва
ют к свободной любви, а думают совсем другое; точнее всего, тут будет «свобода похоти». Однако, по своей чувств.ггельности. они
не могут обойтись без жеманства и воркуют о любви. Мы в.огли бы разнести их вдребезги, если бы они осмеЛШ1ИСЬ говорить так'
же неприс;ойно и прямо, как действуют. Но я отвлекся. Вегнусь
косновнои теме.
Те, кого мы зовем интеллектуалами, делятся на два класса:
одни интеллекту поклоняются, другие им пользуются. Бывак, I ис ключения, но чаще всего это разные люди. Т:, кто ПОЛЬ3"1\'ТСЯ
умом, не станут поклоняться ему -- они слишком хорошо eгc~ зна ют. Те, кто поклоняется,-не пользуются, судя по тому, чти они
о нем говорят. От этих, вторых, и пошла современ гая возня вгчруг интеллекта, интеллектуализма,интеллектуальнойжизни и Т. ;Со На самом деле интеллектуальныймир состоит из КРужков и сборищ,
где говорят о книгах и картинах, преимущесты'нно новых и о музыке (наиновейшей). Для начала об этом мире можно скгзатъ то, что Карлейль сказал о человеческом роде: г!(.~Пtl все - дураки. Круглых дураков тянет к интеллектуальности, как кошЕ.,-- к огню. Я часто бывал в таких кружках, и всегда несколько уча, .ни
ков оказывалось гораздо глупее, чем может быть человек. Однако
они так и светились оттого, что попали в интелл зктуальную а гмо сферу. Я помню почтенного бородатого человека, .соторый. суля по
всему, и спал в салоне. Время от времени он под гчмал руку, при
зывая к молчанию, и предупреждал: «J\1.ысль!», :t потом говорил что-~.ибудь TaKoe~ чего постеснялась бы корова Наконец один
тихни, терпеливыи гость (кажется, мой друг Эдгар Джипсон ) не
выдержал " крикнул: «Господа, вот это по-вашему мысль? ;!ет вот это?» Надо сказать, такими были почти все мысли, особеи:о ,-.: у свободомыслящих.
Конечно, и тут есть исключения. Умных мох.но найти .n'1же среди интеллектуалов. Иногда умный и спсн:обl'ЫЙ челове., гак тщеславен, что ему приятна н лесть дураков. П(.!'I':ому он гов-эрит
то, чтоглупые сочтут умным, а не то, что толг.ь.о умные сочгут правдои. Таким был Уайльд. Когда он сказал, Ч'() безнраве . вен
ная жеНtI~ина не надоест вовек, он ляпнул чистейшую бессмыс ,ЩУ, в когорои даже нет соли. Всякий мужчина, особенно без ,)зв ственныи, знает, как может осточертеть целое !;'с:ствие беэчпав ственных Жt'!IЩНН. Эта фраза -- «1\1blC:IIJ», т. ('; " что над,) НО}
I3еща~ь, прсдваритольио подняв руку, сбори шу Н' умеюшик д\ мать люден. В их бедных, темных головах цинизм смутно ассопии-
214 |
21,') |
руетгч с остроумием; вот они и восхищаются Уайльдом, когда он, -ахнув рукой на остроумие, ударяется в цинизм. Однако
он }J'~ сказал: «Циник знает всему цену, но не знает ценности». Это .- безупречный афоризм, в нем есть и смысл, и соль. Но если бы 1""0 поняли, Уайльда немедленно бы свергли. Ведь его и
ВОЗЕ личили за цинизм.
у иенно В этом, интеллектуальном, мире, где много дураков, немн--го остроумцев и совсем мало умных, бродит закваска мод ного мятежа. Из этого мира идет всякая Новая Разрушительная Криз «ка (которую, конечно, свергает нанновейшая раньше, чем она сто-нибудь как следует разрушит). Когда нас торжественно иэве.лают. что мир восстал против веры, или семьи, или патрио
тизм" надо понимать. что восстал этот мир, а вернее, что этот мир .сегда восстает против всего. Восстает он не только по глу
пост |
и склонности к суете. У него есть причина. Она очень важ |
на; <. |
я прошу ЕСЯКОГО, кто намерен думать, тем более - думать |
своб дно, отнестись к ней внимательно хоть на минуту. Вот она:
эти люди слишком тесно связаны с искусством и переносят его
зако. Ъ! на этику и философию. Это - логическая ошибка. Но,
как, уже говорил, интеллектуалы неумны.
р .кусство, не наш первобытный взгляд, существует для вящей слав: Божьей, а в переводе на современный психологический
жар эн - для того, чтобы пробуждать и поддерживать в человеке УДИЬ1ение. Картина или книга удалась, если, встретив после нее обла 'О, дерево, характер, мы скажем: «Я это видел сотни раз и ни Р' зу не увидел». Чтобы добиться такой удачи, естественно и не
обхоьимо менять угол зрения - ведь в том-то и суть, что читателя
и зр геля нужно застать врасплох, подойти к нему с тыла. Худож ник "ли писатель должен осветить вещи заново, и не беда, если
он осветит их ультрафиолетовыми лучами, невидимыми для про
чих-- скажем, темным, лиловым светом тоски и безумия. Но если он поставит такой опыт не в искусстве, а в жизни, он уподобится рассечнному скульптору, который начал бы кромсать резцом лы
сую ,'ОЛОВУ гостя.
для ясности приведу пример. Теперь принято смеяться над
кон.. этным искусством, т, е. над искусством плоским и приторным.
Ид; '1ствительно, нетрудно, хотя и противно, вообразить коробку конф эт, на которой розово-голубая девица в золотых буклях стоит на (- лконе под луной с розой в руке. Она может вместо розы судорожно сжимагь письмо, или сверкать обручальным кольцом, или -'омно махать платочком вслед гондоле на зло чувствитель ном зрителю. ~ очень жалею этого зрителя, но не соглашаюсь
сни
t'-о мы имеем Б виду, когда называем такую картинку идиот- ског пошлой иэ, И тошнотворной,И даже конфеты не могут настро ить 'ас на боле,' кроткий лад? Мы чувствуем, что даже хорошее мо» ~ приесгьс .. как присдаются конфеты. Мы чувствуем, уса
этг |
не картиь а, а копия; ТОЧНЕ't'·- '{опия С тысячнон КОПИИ. |
а н'' изображение розы, девушки или :lуНЫ, Художник скопировал
216
другого, тот - третьего и так далее, в глубь годов, вплоть до пер вых, искренних картин романтической поры.
Но розы не копируют роз, лунный свет не копирует лунного
света, и даже девушка - копирует девушку только внешне. Настоящие роза, луна и девушка - просто роза, луна и девушка. Представьте, что все это происходит в жизни; ничего тошнотвор ного тут нет. Девушка - молодая особа женского пола, впервые явившаяся в мир, а чувства ее впервые явились к ней. Если ей взду малось встать на балконе с розой в руке (что маловероятно в наше время), значит, у нее есть на то причины. Когда речь идет о жиз ни, оригинальность и приоритет не так уж важны. Но если жизнь для вас - скучный. приевшийся узор, роза покажется вам бумаж ной, лунный свет - театральным. Вы обрадуетесь любому нов шеству и восхигитесь тем, кто нарисует розу черной, чтобы вы поняли, как темен ее пурпур, а лунный свет - зеленым, чтобы вы увидели, насколько его оттенок нежнее и тоньше белого. Вы правы. Однако в жизни роза останется розой, месяц - месяцем,
адевушки не перестанут радоваться им или хранить верность
кольцу. Переворот в искусстве - одно, в нравственности - дру гое. Смешивать их нелепо. ИЗ того, что вам опостылели луна и розы на коробках, не следует, что луна больше не выэывает прили
вов, а розам не полезен чернозем.
. Короче говоря, то, что критики зовут романтизмом, вполне реально, более того - вполне рационально. Чем удачней человек
пользуется разумом, тем ему яснее, что реальность не меняется от того, что ее иначе изобразили. Повторяется же, приедается только изображение; чувства остаются чувствами, люди - людьми. Если
в жизни, а не в книге девушка ждет мужчину, чувства ее - весьма древние - только что явились В мир. Если она сорвала розу, у нее в руке - древнейший символ, но совсем свежий цветок. Мы видим
всю непреходящую ценность девушки или розы, если голова у нас не забита модными изысканиями; если же забита - мы увидим, что они похожи на картинку с коробки, а не на полотно с послед ней выставки. Если мы думаем только о стихах, картинах и сти
лях, романтика для нас - |
надуманна |
и старомодна. Если мы |
||
думаем о людях, мы знаем, что |
они - |
романтичны. Розы пре |
||
красны и таинственны, хотя |
всем |
на м надоели |
стихи о них. Тот, |
|
кто это понимает, живет в мире фактов. Тот, |
кто думает только |
о безвкусице аляповатых стишков или обоев, живет в мире мни мостей.
В этом мире и родился современный скептический протест. Его отцы, интеллектуалы, вечно толковали о книгах, пьесах, кар тинах, а не о живых людях. Они упорно тащили жизнь на сцену -
но так и не увидели жизни на улице; клялись, что в их книгах
реализма все большено в их беседах его было все меньше. Они ставили опыты, беспокойно ИСКаЛИ УТОЛ зрения, и это было очень
полезно Д.:;Я де-ла, но никак не годилось для суж лсния О :?«ко нах i, связях бытия. КС:'да они добирались Д,) эз ИЮ1 И фи.чо софии, получелся какой-го Набор бессвязных. безумных картин.
217
Художник всегда ви~ит мир с определенной точки, в опреде
ленном свете; и порои этот свет внезапен и краток, как молния. Но когда наши анархисты принялись освещать этими вспыш
ками человеческую жизнь, получился не реализм, а просто-на просто бред. Определенный художник в определенных целях может писать розу черной, но пессимисты вывели из этого, что красная роза любви и бытия так черна, как ее малюют. Определенный поэт в определенных целях может назвать луну зеленой, а фило соф торжественно заявляет, что луна кишит червями, как зеле ный сыр.
Да, что-то есть в старом добром призыве: «искусство для ис кусства». Правда, понять его надо чуть иначе: пусть люди ис
кусства занимаются искусством, а не чем другим. Когда они зани м-аются моралью и религией, они вносят туда власть настроения,
дух эксперимента, дух тревоги, столь уместные в их прямом деле.
Каковы бы ни были законы и связи человеческой жизни, вряд ли они действительно меняются с каждой модой на рифмы или на брюки. Эти законы объективны, как чернозем или прилив, а вы не освободитесь от приливов и чернозема, объявив старомодными
розу и луну.
Яне меняю взглядов на эти законы, потому что так и не понял,
счего бы мне их менять. Всякий, кто слушается разума, а не тол
пы, может догадаться, что жизнь и теперь, как и во все времена.э-
бесценный дар Божий; доказать это можно, приставив револьвер к ГО.10ве пессимиста. И здравый смысл, и жизненный опыт гово рят нам, что романтическая влюбленность - естественна для мо лодости, а в более зрелые годы ей соответствуют, ее продолжают супружеская и родительская любовь. Тех, кого заботит правда, а не мода, не собьет с толку чушь, которой окутывают теперь всякое проявление раздражительности или распущенности. Те же, кто
видит не правду и ложь, а модное и немодное,- несчастные жерт
вы слов и пустой формы. Их раздражают бумажные розы, и они не верят, что у живой розы есть корни; не верят они и в шипы, пока не вскрикнут от боли.
А все дело в том, что современный мир пережил не столько нравственный, сколько умственный кризис. Смелые Современные Люди смотрят на гравюру, где кавалер ухаживает за дамой в кринолине, с той же бессмысленной ухмылкой, с какой деревен ский простак смотрит на чужеземца в невиданной шляпе. У них
хватает ума только на то, чтобы подметить: теперь девушки совре
менно стригутся и ходят В коротких юбках, а их глупые прабабки
носили букли и кринолины. Кажется, это вполне удовлетворяет их неприхотливый юмор. Снобы - простые души, вроде дикарей. Вернее, они похожи на лондонского зеваку, который лопается от хохота, услышав, что у французских солдат синие куртки и красные РСЙТУ3Ы, а не красные куртки и синие рейтузы, как у нормальных англичан. Я не меняю ради НИХ своих вэглядов. Стоит ли?
218
ГАМЛЕТ И ПСИХОАНАЛИТИК *
Сегодня я посвятил науке долгие предутренние часы. Всякий
знает в наши дни, что новая славная наука по имени психоана лиз зиждется на исследовании снов. Чтобы исследовать сны, их надо видеть; а чтобы их видеть, надо спать. И вот, пока другие расточали бесценное время на легковесные ненаучные занятия,
пока темные суеверные крестьяне копали свои темные суеверные огороды во имя темной суеверной картошки, пока священники предавались благочестивой пантомиме, а поэты писали о жаворон ках, я обогнал их всех на несколько веков. Не ведая устали, я про
грессивно смотрел кошмары, которые с развитием науки найдут истолкователя. Я не буду описывать подробно мои сны. Кажется, я гулял в каких-то катакомбах под Альберт-холлом 7, ел пышки (румяные упругие булочки, исчезнувшие в наше время, как и все, чему Англия обязана славой) и спорил с теософом. Все это нелег ко подогнать под теорию подавленных желаний - ни разу в жизни
я не отказывался съесть пышку или поспорить с теософом, а посе тить лишний раз Альберт-холл не захочется никому. Спустившись к завтраку, я развернул газету (утреннюю, а не вечернюю, как вы, со свойственным вам юмором, поспешили предположить), я развернул утреннюю газету и нашел в ней немало сведений о пси хоанализе. Строго говоря, я нашел там все, кроме одного: никто не потрудился сообщить, что же такое психоанализ. Как выясни лось, сны - это символы; причем, насколько я понял, символи зируют они непременно какую-нибудь подспудную гадость. Мне кажется, слово «символ» употребляется здесь не к месту. Ведь символ - не маска, а ключ. Мы прибегаем к символу, когда хотим выразить получше то, что не выразишь прямо. Я ел пышку, может быть, это означает, что - в пылу эдипова комплекса - я хотел
отъесть нос моему отцу; но символ этот не слишком удачен. Мо жет быть, Альберт-холл обозначает стремление к дядеубийству;
но и этот символ скорей затемняет, чем проясняет дело. На мой взгляд, сны не приблизили меня к познанию истины - ночью она спрятана еще глубже, чем днем. Стремление к убийству дяди на помнило мне о Гамлете, о котором я скажу чуть позже. Сейчас
же я хочу отметить, что моя газета не отличалась ясностью мысли.
Так, например, она предполагала, что массовый опрос пациен тов методом психоанализа способствует развитию литературы. Не
знаю, так ли это; зато, если я хоть немного постиг человеческую природу, я знаю, что он способствует развитию вранья. Меня трогает нечеловеческая наивность фрейдистов, толкующих о на учной точности единственного исследования, которое абсолютно невозможно проверить. Конечно, поиски знамений в снах стары, как мир. Точнее, они не столько стары, сколько очевидны. Нель зя сказать, что кто-то открыл их,- они были известны всегда. Задолго до нынешней моды я сам (видит небо - никак не психо-
* Chesterton G. К. Hamlet and psychoanalysist / / Chesterton G. К. Fancies versus fads. N. У., 1923. Р. 31-40.
219