хотворение, п~эма» и, наконец, «сочинение, книга». А ротетев, Т,. е.•делающии все ?ти вещи, которые можно натворить такой уимои глаголов,- рогетез означает «творец, создатель, изготови тель, изобретатель»и, кроме того, «поэт» И «сочинитель».В Новом завете poiet<:,s означает опять-таки еще и «делающий» - т. е. исполняющий - слово, заповедь. Вооружившись этими более чем пятьюдесятью значениями, способными легко заполнить прогр~мму пр.игла.шенного доцента по поэтике, я и пустился в свои дальнеишин путь деятеля, или действователя 26.
-В попытке прояснить механизм тотального господства науки
я охарактеризовал послушание и подчинение как единственную
социальную реальность, усвоенную немцами за их прошедшую историю. Проще сказать: немцы повинуются с такой же охотой
скакой требуют повиновения. Самая мучительная сцена ~
«мучительная» представляется мне здесь уместным выражением, воина окончил ась, и я ощущал себя свободным, уже не просто по нужде переодетым, а совершенно гражданским - самая мучительная сцена на моей памяти это некоторые мои сотоварищи по плену, подтянуто и с рвением откликающиеся на первый при зыв в американском лагере для военнопленных: спустя всего несколько часов после того, как они проповеловали СТОЙКость и смерть, они заявляли теперь о своей готовности учиться внед рению демократической идеи. Подтянутые, полные рвения, рабо лепные -=-- без следа. ;1Стетики и поэзии; среди целой полсотни значении глагола ротегп значения «подчиняться» ни В переходном, ни в непереходном смысле не найти. Поэзия с пронэительной отчетливостью присутствовала в этом моменте: ты освобожден -
ивсе равно в плену, с трудом, едва-едва оставшись в живых; развязность американского полковника, который - действитель но веря в это и веря также, что обещает нам тем самым свободу
исчастье,- обещал нам пиво и сосиски, и странное предчувствие,
что, едва ощутив себя даже не свободным, а только освобожден
ным, ты скоро попадешь в плен к подтянутым, полным рвения, раболепным, и они начнут делать из тебя то, чем ты от рождения и по происхождению уже был: демократа. Найти для этого слова я до сих пор так и не сумел. В том, что касается моих собственных сочинений, стихов, КНИГ,- я твердо придерживаюсь старого Кеги,- то я мог бы с гораздо большим успехом выработать
какую-то поэтику в опоре на мною до сих пор еще не написанное, чем на написанное, но для этого понадобилась бы дополнительная дистанция, лета постарше; я думаю, что до пятидесяти лишь очень неточно, а стало быть, можно говорить и писать о своей поэтической технике, так что я уж лучше пущусь в истолкования. Относительно деятельности поэта я позволю себе еще несколько замечаний. Если поэт - poiein тут в смысле «[на)творить» гуляя по тихой ночной улице, внезапно почувствует позыв к совершению чего-то поэтического, теперь poiein в смысле «испол нить» - а муза нашептывает ему, приказывает ему, подняв три камня, бросить их в ближайшее окно, и он соответственно
поступает, поскольку всегда покоряется нашептываниям Музы то для него не будет странной неожиданностью, когда потрева: женные в своем ночном покое граждане откроют окно (причем на улицу сыплются осколки стекла, создавая дополнительный шум, и так может разволноваться целый квартал), чтобы крикнуть ему вслед, по крайней мере, «Ну И ну!» или что-нибудь более грубое вроде негодяя, хулигана, подлеца. Но он, естественно,
удивится, если ему тут же припишут покушение на жизнь граж дан, насилие, взлом, поджог, грабеж или подрыв государствен ной системы. А если ему потом придется предстать перед судом
ион заявит, что, во-первых, он просто уступил нашептываниям
своей музы, а во-вторых, общее у него с музой намерение состояло только в том, чтобы впустить свежий воздух в соответствующую
спальню, то ему никто не поверит: что это еще за приказания
какой-то там музы! Поднимется страшный крик и суета, ведь
поэт не может апеллировать к тому, к чему другие, например, могут
апеллировать когда угодно и что им может быть зачтено как смягчающее обстоятельство: что они действовали, подчиняясь приказу. По-моему, печать и общественность должны бережливее
обращаться со своим возбуждением и возбудимостью, сохраняя чувство пропорции 27. Ну что такого поэт - здесь в смысле «дея
тель» - может в самом деле натворить? Он ведь и камни бросает не в витрины и не в церковные окна, а по большей части просто
в воду, потому что его интересуют расходящиеся от них круги; и вдруг он видит в изумлении, что такой камушек не только разводит круги, но наперекор всем физическим законам подни мает волны, так что возмущается вдруг весь тихий пруд: утки настораживаются, даже рыбы пробуют кричать. Он, поэт и дея тель, естественно, не знал, что этот пруд (впрочем, все можно было прочитать на вывеске, но он ее проглядел ) имеет в глубину только полтора метра, да еще 75 сантиметров из них, т. е. половина, состоит из топкого, тинистого вещества. И вот стоит он, не при
знавая своей вины, и апеллирует к музе, которая нашептала ему пережить поэтическое мгновение 28; он не хотел и воды заму
тить, только сама вода оказалась мутной. Немец вправе повино ваться, даже обязан повиноваться; вправе разбивать двери, про ламывать стены, стрелять, колоть, рубить, маршировать, грабить. Ну разумеется, только для государства, не для себя; иначе гово ря, он вправе грабить только из неестественных побуждений. А вправе ли он повиноваться какой-то особе женского пола,
скоторой никогда не проходит ни полная секуляризация, ни
полная канонизация и которая может ему повелеть одновременно пятьдесят разных родов деятельности?
Не знаю, может ли быть такая вещь, как демократия по при казу; надо бы подумать об этой формуле, а заодно подумать
ио слове «приказ»: это слово, готовое для скамьи подсудимых,
слово, которое стоило бы искоренить. Uелая армия писателей нигилистов не смогла бы и приблизительно натворить столько, сколько натворило одно это слово. Мне кажется, все вызываемые