Файл: Русский язык функциональные стили москва 2019 Ответственный редактор.docx
ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 26.10.2023
Просмотров: 1107
Скачиваний: 6
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
ФИГУРЫ РЕЧИ28
Синтаксический параллелизм – одинаковое построение предложений | Нужно говорить громко, чтобы тебя услышали. Нужно говорить тихо, чтобы тебя послушали (Поль Клодель), Не сможешь - не осилишь; а надорвешься - не поможешь (Пословица) |
Анафора – повторение слов в начале предложений или строк, идущих друг за другом | Мы стремимся подготовить специалистов для работы в разных регионах мира. Это относится к Европе... Это относится к Азии... Это относится к Америке... |
Эпифора – повторение слов в конце предложений или строк, идущих друг за другом | Мы боремся за мир. Мы всегда выступаем за мир. Мы всех призываем к миру |
Инверсия – непрямой порядок слов | Путей простых не ищем мы. На поступки подлые не способен он |
Антитеза – противопоставление (часто выражается посредством союзов а, но, однако, зато или антонимов) | Где стол был яств, там гроб стоит. Не грубые монологи, а терпеливый диалог должен определять тон отношений среди партнеров при переговорах по мирному урегулированию межнациональных конфликтов |
Градация – построение однородных членов предложения по нарастанию смысла или наоборот (реализуется в рядах однородных членов, реже – в однородных предложениях) | Еще одно маленькое, крошечное, прямо-таки микроскопическое усилие – и цель будет достигнута. Я вас прошу, умоляю, требую, наконец! |
Каламбур – игра слов | Шел дождь и два красноармейца |
Риторическое восклицание (вопрос, обращение) – восклицательное, вопросительное предложение или предложение с обращением, не требующее отклика у адресата | Да здравствует солнце, да скроется тьма! |
Вопросно-ответная форма изложения – текст представлен в виде риторических вопросов и ответов на них | И опять метафора: «Живите под минутными домами…». Что это означает? Ничто не вечно, все подвержено тлену и разрушению |
Многосоюзие – повтор избыточного союза (для нагнетения впечатления) | И пращ, и стрела, и лукавый кинжал, Щадят победителя годы… |
Бессоюзие – построение сложных предложений или ряда однородных членов без союзов | Мелькают мимо будки, бабы, Мальчишки, лавки, фонари… |
Эллипсис - пропуск подразумеваемого слова | Я за свечкой – свечка в печку |
Оксюморон – соединение двух противоречащих понятий | Живой труп, пожар льда, «Горячий снег» (Бондарев) |
Парцелляция – предложение, которое расчленено на интонационно-смысловые речевые единицы | Я видел солнце. Над головой |
список Литературы
-
Вейзе А. А. Чтение, реферирование и аннотирование иностранного текста/А. А. Вейзе. – М.: Высшая школа, 1985. – 160 с. -
Бабайцева В. В. Русский язык: Теория : учебник для 5–9 кл. общеобразоват. учреждений/ В. В.Бабайцева, Л. Д.Чеснокова – 5-е изд. – М. : Просвещение, 1996. – 256 с. -
Бабенко В. Н. Язык и стиль дипломатических документов: учебное пособие для ВУЗов/В. Н. Бабенко. – М., 1979. – 130 с. -
Белошапкова В. А. Современный русский язык: учебник/ Белошапкова В. А., Земская Е. А., Милославский И. Г., Панов М. В.; под ред. В. А.Белошапковой. – М. : Высш. школа, 1981. – 560 с. -
Блохина Н. Г. Современный русский язык. Текст. Стили речи. Культура речи : учебное пособие для ВУЗов/ Н. Г. Блохина. Тамбов, 2006. – 122 с. -
Валгина Н. С. Современный русский язык : учебник для филологических специальностей вузов/ Н. С. Валгина, Д. Э. Розенталь, М. И. Фомина. – 5-е изд., перераб. – М. : Высш. шк., 1987. – 480 с. -
Введенская Л. А. Риторика и культура речи/ Л. А. Введенская. – Ростов н/Д : Феникс, 2005. – 544 с. -
Виноградов В. В. Русский язык: Грамматическое учение о слове/ В. В. Виноградов. – М. : Высшая школа, 1972. – 614 с. -
Воронцова Т. А. Элементарная стилистика/ Т. А. Воронцова. – Ижевск: Издательство Удмуртского гос. Ун-та, 2009. – 130 с. -
Гвоздев А. Н. Очерки по стилистике русского языка/ А. Н. Гвоздев. – М. : Едиториал УРСС. – 2005. – 408 с. – (Лингвистическое наследие ХХ века). -
Голуб И. Б. Стилистика русского языка: учебное пособие – 11 издание/ И. Б. Голуб. – М. : Рольф, Айрис-пресс, 2010. – 448 с. -
Горшаково А. И. Русская стилистика. Стилистика текста и функциональная стилистика/ А. И. Горшакова. – М. : Астрель, 2016. – 367 с. -
Граудина Л. К. Культура русской речи и эффективность общения/ Л. К. Граудина, Е. Н. Ширяев. – М. : Наука, 1996. – 441 с. -
Евтушенко О. В., Гулова И. А. Литературное редактирование/ О. В. Евтушенко, И. А. Гулова. – М. : ИПК МГЛУ «Рема», 2011. – 170 с. -
Елина Е. А. Стилистика русского языка и культура речи/ Е. А. Елина. – Саратов, 2010. – 92 с. -
Зуева Т. А. Стилистика русского языка/ Т. А. Зуева. - Екатеринбург, 2010. – 74 с. -
Ковалев А. П. Азбука дипломатии/ А. П. Ковалев. – М., Высшая школа 1984. – 158 с. -
Кожина М. Н. Стилистика русского языка: учеб. пособие/ М. Н. Кожина. – М.: Просвещение, 1977. – 288 с. -
Кожин А. Н., Крылова О. А., Одинцов В. В. Функциональные типы русской речи: учебное пособие/А. Н. Кожин, О. А. Крылова. – М.: Наука, 1982. – 368 с. -
Костомаров В. Г. Жизнь языка: учебное пособие/В. Г. Костомаров. – М.: Наука, 1984.- 242 с. -
Костомаров В. Г. Наш язык в действии: очерки современной русской стилистики/ В. Г. Костомаров. – М. : Гардарики, 2005. – 287 с. -
Крушинская Т. Ф. Грамматика русского языка и культура речи : учебное пособие/ Т. Ф.Крушинская. – М. : Военная академия МО РФ, 2012. – 264 с. -
Нечаева О. А. Функционально-смысловые типы речи: учебное пособие/О. А. Нечаева. – М., 1975. – 328 с. -
Розенталь Д. Э. Справочник по правописанию, произношению и литературному редактированию: учеб. пособия для вузов/ Д. Э. Розенталь, Е. В. Джанджакова, Н. П. Кабанова. – М.: ЧеРо, 1999. -
РозентальД. Э. Словарь трудностей русского языка/ Д. Э. Розенталь, М. А. Теленкова. – М. : Рус. яз., 1981. – 696 с. -
Розенталь Д. Э. Современный русский язык : учеб. пособия для вузов/ Д. Э. Розенталь, И. Б. Голуб, М. А. Теленкова. – М. : Рольф; Айрис-пресс, 1997. – 448 с. -
Сабурова Н. А. Стилистика русского языка/ Н. А. Сабурова. – Хабаровск : Изд-вл Тихоокеанского гос. Ун-та, 2016. – 244 с. -
Сиротина О. Б. Современная разговорная речь и ее особенности: учеб. пособие/О. Б. Сиротина. – М.: Наука, 1974. – 188 с. -
Соловьев В. И. Жанры информационной литературы. Обзор. Реферат/ В. И. Соловьев. – М.: МПИ, 1983. – 180 с. -
Словарь-справочник лингвистических терминов. Изд. 2-е. –М.: Просвещение. Розенталь Д. Э., Теленкова М. А.. 1976. – 560 с. -
Токаревой Т. Е. Научная речь: аннотация: учеб. пособия для вузов /Т. Е. Токарева. – М., 1998 г. – 540 с. -
Шмелев Д. Н. Русский язык и его функциональные разновидности: учеб. пособие/ Д. Н. Шмелев. – М.: Наука, 1977. – 560с. -
Юмашева Г. Ю. Стилистические изменения в русской лексике конца XX- начала XXI века (на материале существительного) / Г. Ю. Юмашева. – Борисоглебск, 2005. – 187 с. -
Ярославцева Т. А. Стилистика современного русского литературного языка/ Т. А. Ярославцева. – СПб: изд-во РГГМУ, 2016. – 52 с.
СОДЕРЖАНие
Введение ……………………………………………………...……… Языковые особенности функциональных стилей § 1. Стилистика. Стили как функциональные разновидности литературного языка ……………………………………..............… § 2. Официально-деловой стиль ……………….……….…..…… § 3. Научный стиль ………………………………………..……... § 4. Публицистический стиль …………………………………… § 5. Разговорный стиль и стиль художественной литературы .. Стилистическое использование морфологических средств языка § 6 Стилистика имени существительного ………………………. § 7. Стилистика имени прилагательного ………………………... § 8. Стилистика имени числительного ………………………….. § 9. Стилистика местоимения …………………………………… § 10. Стилистика наречия и слов категории состояния ………... § 11. Стилистика глагола ………………………………………… § 12. Стилистика причастия и деепричастия …………………… § 13. Стилистика служебных слов ………………………………. Стилистическое использование синтаксических средств языка § 14. Стилистика простого предложения ……………………….. § 15. Стилистика сложного предложения ………………………. Упражнения …...…………………………………………………...… Тексты для работы …...…………………………………………….... Приложение 1. Требования к стилистической правке официально-деловых текстов ………………….................................................. Приложение 2. Рекомендации по устранению терминологических неточностей и ошибок ……………………………………………… Приложение 3. Средства выразительности: лексические средства, тропы и фигуры речи ……………………………………………….. Список литературы .……………………………………..………....... | 3 6 13 25 50 63 69 84 87 93 99 100 106 110 116 124 126 198 233 245 261 265 |
1 Крушинская Т. Ф. Грамматика русского языка и культура речи : учебное пособие / Т. Ф.Крушинская. – М. :
2 Однако следует отметить, что за последние десятилетия в романских и англо-романских языках дифференциация по стилям в письменной речи (это относится к так называемым «книжным стилям») практически нивелировалась: знакомясь с научной работой или официально-деловым документом на английском или португальском языке, мы можем наблюдать упрощенный синтаксис и лексику (в том числе и экспрессивную), свойственные для публицистического стиля. Такая унификация упрощает внутриязыковое общение, но представляет сложность для перевода таких текстов на русский язык, в котором стилистическое разграничение сохранено.
3 В данном пособии стиль художественной литературы будет рассмотрен как один из книжных стилей (как точка отсчета для сопоставления с другими стилями), однако, в силу яркой освещенности вопроса о военной речи в художественной литературе, подробно описываться не будет.
44. Характеристика официально-делового стиля представлена в работах: Иссерлин Е. М. Официально-деловой стиль. – М. : 1970; Валгина Н. С. Теория стилей русского языка. – М. : 1985; Шварцкопф Б. С. Официально-деловой стиль // Русский язык. Энциклопедия. – М. : 1999. – С.186-187. Консервативность данного стиля привела к тому, что новейшие исследования вопросов официально-делового стиля теоретически не сильно отличаются от исследований конца прошлого века.
5 Мы не говорим сейчас о дипломатическом подстиле: его задачи гораздо шире, чем задачи административно-канцелярского подстиля, а потому и выбор средств будет разнообразнее (в зависимости от задачи автора – написать так, чтобы все поняли однозначно, или так, чтобы кто-то из читателей увидел дополнительный подтекст).
6 Чуковский К. И. Живой как жизнь. Разговор о русском языке. – М. : 1962. – С.110-154. См. также Винокур Т. Г. Когда «канцеляризмы» и штампы становятся опасной болезнью? // Наша речь. Как мы говорим и пишем. – М. : 1965; Галь Н. Слово живое и мертвое. Из опыта переводчика и редактора. – М. : 1979; Шварцкопф В. С. Канцеляризмы // Русский язык. Энциклопедия. – М. : 1999. – С.108.
7 Подробнее о штампах см.: Богуславский В. М. В защиту делового штампа // Русская речь. – 1968. - № 6. – С.33 – 38; Винокур Т. Г. Штамп // Русский язык. Энциклопедия. – М. : 1970. – С.399 – 400.
8 Веселов П. В. Современное деловое письмо в промышленности. – М. : 1970; он же. Служебное письмо. – Русская речь. – 1970. - № 4. – С.53 – 58; Рахманин Л. В. Стилистика деловой речи и редактирование служебных документов. – М. : 1973. – С.242 – 268; Иванова В. А. Обучение деловому письму. – Русская речь. – 1973. – № 4. – С.131 – 137; № 5. – С.134 – 141.
9 Ковалев А. Н. Азбука дипломатии. – М. : 1984. – С. 23 – 24.
10 Следует отличать от научно-публицистического подстиля научно-популярный подстиль, к которому относятся научно-популярные книги, имеющие художественный сюжет (например, книги Ж. Верна), хотя эти подстили часто рассматриваются в учебной литературе как один подстиль.