ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 18.10.2020
Просмотров: 3224
Скачиваний: 8
115
Дразнение
характеристика их носителей, выражающаяся в присвоении им
групповых прозвищ, как правило, насмешливых и корильных
2
.
Локально-групповые прозвища представляют собой выделяемый
самими носителями традиции комплекс признаков, которые явля-
ются основанием для членения этнокультурного пространства и
на которых базируется локальная самоидентификация.
Идентификационное обозначение чужой группы опирается
на целый ряд существующих культурно-бытовых различий с со-
седями. Назовем наиболее важные из них. Одним из значимых
признаков мог служить род занятий. Так, жителей с. Проломиха
называли «тряпияжниками» (они собирали тряпье – утильсырье)
или «тюлюлюшниками» – по возгласу, которым они привлекали к
себе внимание. «“Тряпияжники”, тряпье собирали они – это про-
ломихинские. <...> “Тюлюлюшники”, да, проломихинские. Они
продавали вот это все, махры вот продавали, вот эти вот тряпье,
старье. Там на какие-нибудь вот приколочки, на сережки, на кольца
меняли тряпье» [с. Новосурск Инз.]. По роду занятий получили про-
звище также и жители сел Утесовка и Лебедевка. «Вот, например,
нас [=с. Утесовка] “кочни, кочни” – нас зовут, много капусты мы
сажаем вроде. “Вон кочни пришли!” – в другое-то село. А они [=с.
Лебедевка] “огурцы”. Больно продавали все время, лебедевские, да.
А мы их: “Огуречки! Тухлятина, тухлятина! Тухлые огурцы ваши!”
Они: “Вон кочень идет! Утесовские кочни!” Да, а они “огурцы”, с
огурцами возились» [с. Утесовка Сур.]. Жители с. Коноплянка имеют
прозвище «кузовятники». «А коноплянские – “кузовятники”. Ну, с
кузовьями там ходили, по-видимому, там по ягоды, куда ли. Или
кузовья шили. “Кузовятниками” и прозвали» [с. Чамзинка Инз.].
Отмечалась и осмеивалась приверженность к определенным
блюдам. В с. Вальдиватское дразнили соседей из с. Кандарать
«лапшеедами», намекая на их пристрастие к лапше, причем счита-
ли, что ее готовили такой длины, что на ней «жеребец удавился».
«В Кандарати – кричали вот “лапшееды”. И “жеребец на лапше
удавился”. Там, говорят, лапшу они любили. Нарежут ее длинную
вот так. “Кандаратски лапшееды, у вас жеребец удавился на лап-
ше!” Теперь вот ширак-рырак [=доширак], а тогда вот эдакую» [с.
Вальдиватское Карс.; ЛА МИА]. Жителям с. Комаровка приписывали
любовь к киселю, который они якобы варили на праздник в таком
количестве, что приходилось его разливать по токам, на которых
молотили зерно. «Комаровка как-то вот, это вот старухи, бабушки,
говорили. Зимний Микола у них престол, и вот, бывало, там уж,
116
И.С. Слепцова
может смеялись или что ли: “Комаровские, – говорят, – чай, тока
чистят, кисель будут разливать, варить”...» [с. Вальдиватское Карс.;
ЛА МИА]. Пищевые пристрастия стали основанием и для высмеива-
ния жителей с. Усть-Урень. «А эта уренские, эта “кашка с горошком”.
Они любят там кашу с горохом. Вот сварят кашу. Почва-та песчаная,
сажали они только горох да просо» [с. Вальдиватское Карс.; ЛА
МИА]. Жители с. Потьма слыли среди окрестного населения как
любители рыбы, которые даже ловили решетом мальков – «голь-
цов». «В Потьме “гольцы”. “О-о! Потьминские гольцы! Решетом
гольцов ловили!” Речка там текла вот, а вот решетом-то этих вот,
эдаких-то вот гольцов ловили. Мальки они “гольцами”. Вот теперь
“гольцы” они стали» [с. Вальдиватское Карс.; ЛА МИА].
Нередко в качестве отличительного признака выступают неко-
торые черты характера. Жителей с. Коржевка с пренебрежением
называли «гривенниками» за жадность. «А Коржевка – эта “гри-
венники”. Базар у них, они уж за гривенник там что ты! Удавятся!
Все время считают гривенники. Уж будет целый день стоять» [с.
Новосурск Инз.]. Жителей д. Ростислаевка, которые в прошлом были
«барскими», т.е. помещичьими, за вспыльчивость до сих пор дразнят
«барскими собаками». «Тут нас все называют “барские собаки”!
Горячие больно уж мы, много ругаемся. “Барские собаки!” Вот» [д.
Ростислаевка Карс.]. Жителей с. Чамзинка прозвали «гуранами»
за драчливость. «“Чамзинские гураны”. А что значит? Они больно
дрались. У них драка была больнее, как [=чем] наши ребята. Вот
за это и звали эдак – “гураны”» [с. Проломиха Инз.].
Местонахождение населенных пунктов также могло послужить
основой для прозвищ и дразнилок. Так, жителей с. Новосурск на-
зывали «чакушки-лягушки», потому что их село находится у реки.
«Мы вот новосурских зовем “чакушки-лягушки”. Там было Кунеево
село, его переименовали, стало Новосурск. <...> Это мы их ругаем:
“Лягушки, чакушки-лягушки”. Раз они плавают как в воде вроде»
[с. Новосурск Инз.]. В селах Чамзинка и Коноплянка, расположен-
ных на противоположных берегах речки, существовала дразнилка,
которую могли адресовать друг другу:
Заречныи черти,
Привязали к жерди,
Нет ни кисти, ни грудей,
Полон подол шелудей
[с. Чамзинка Инз.].
117
Дразнение
У детей с. Большая Кандарать, расположенном на высоком
берегу реки в противоположность с. Стрелецкое (Выселки), кото-
рое находится на низком берегу – «в яме», бытовала следующая
дразнилка. «На речку-то [ходили] купаться. Вот, чай, как мой Ан-
дрюшка, вон ему седьмой год. Мы купаемся и выселские-то [=из
Выселок] идут тоже купаться. Слушают, что мы галдим, и они сюда
подходят. Ну, купаемся, купаемся, поврозь купаемся, да, и вот вы-
селские что-то на нас – ну, может, мы маленькие, может, мы одни
девочки, а там с мальчиками – и они нас начинают уж обижать.
Мы цоп рубашку, тут [=на заду] ничего нет, рубашку или может
одно платьишко, да, и побежим! Оглянемся и кричим:
Кандарать-то на бугре,
Выселки-то в яме,
В Кандарати все хороши,
Выселски цыганы.
Эта уж мы их дразним. Вот так вот» [с. Большая Кандарать Карс.].
Иногда можно встретить коллективные прозвища, которые
связаны с историей села. В с. Новосурск до сих пор хорошо со-
хранились воспоминания, что ранее это село разделялось на два:
Бахметьевку, которая была выселена из Сосновки Карсунского
р-на и Кунеево, переименованное позже в с. Новосурск. Жителей
Бахметьевки называют «талагаями», прозвищем, которое они
носили еще до переселения. «“Талагаи” – сосновские вот у нас.
За лесом тут Сосновка, да. Вот эта наша Бахметьевка – Сосновка,
два [названия] ей: Бахметьевка и Сосновка. Потому что она была
из Сосновки выселена.
Сосновские талагаи
Всю одежу промотали
Много денег накопили,
Барабан себе купили.
Барабан дает тревогу,
Вся Сосновка на дороге»
[с. Новосурск Инз.].
То же самое можно сказать и о жителях с. Чумакино, которых
дразнят: «“Чумакинские ягуны продавали чугуны!”» [с. Новосурск
Инз.]. Это наименование отсылает нас к однодворческой группе
«ягунов», которые проживали в западной части Нижнедевицкого
у. Воронежской губ. (в Ясеневской волости). Прозвище связано, по
118
И.С. Слепцова
всей видимости, с особенностями их говора – произношение
каго
,
яго
(
Чижикова
1988: 37;
Винников
и др. 2004: 89-90).
В полиэтнической среде Ульяновского Присурья, где совместно
с русскими издавна проживали также и представители других на-
родов, прежде всего мордва и татары, сформировались условия
для актуализации этнической идентичности (
Лебедева
1999;
Солдатова
1996;
Хотинец
1996). Постоянные бытовые контакты
позволяли осознать своеобразие своей культуры и ее отличие от
соседей. Больше всего дразнилок адресовано татарам, так как
именно с ними существовали наиболее значительные культурные
различия. «Как же, все время дразнили. Они [=татары] нас “дон-
гыз, донгыз” – свиньи, а мы их – “псы, псами, псами”. Дрались, тут
ведь вот овраг, мост, они на том берегу, а мы на этом берегу. И
кидались камнями друг другу. “Татарские морды”, – кричим. А они
нас “донгыз”» [с. Русские Горенки Карс.].
В селах, где русские соседствовали с татарами (например, они
совместно проживали в с. Горенки, составляя два конца – русский
и татарский), бытовали насмешки над женским костюмом, который
у татар в противоположность русским обязательно включал штаны.
Для татарских детей это служило поводом поддразнить русских
женщин. Завидев их, они кричали: «Русские идут, штанов нет,
штанов нет!» «Татары, они нас дразнили. Они в штанах длинных,
у них как кальсоны были штаны-то, а у нас штанов-то не было. Они
вот нас ругали: “Парка юк, парка юк, парка юк”, – кричат. “Урас,
парка юк, парка юк!”» [с. Русские Горенки Карс.].
Русские дети повторяли ту же дразнилку, адресуясь к татарским
женщинам. «Это мы да, дразнили. Идет татарка если, в широком
платье, мы ее: “Эй, у татарки нет парка! У татарки нет парка!” Вон
она раз – подол заворотит и покажет, что она в порках» [с. Сухой
Карсун Карс.]. «Татар как дразнили. Маленькие мы были. Татары,
они ведь раньше, бывало, идут в красных штанах. Ну вот. И вот бе-
жим за ними: “Парка юк, парка юк!” Ну, одолеем их. Они: “Бар, бар,
бар, бар!” [Поднимают подол] Показывают, что штаны. Мы говорим:
“Парка юк”, – нету, а они: “Бар, бар, бар!”» [с. Котяково Карс.].
Очень широко была распространена дразнилка, в которой
осмеивался обычай мужчин татар брить голову. «И девчонки, и
ребятишки кричали. А они [=татары] идут и идут, они не обора-
чиваются, они не знали по-русски которые.
Ты, татарин гололобый,
Не ходи нашей дорогой,
119
Дразнение
Ходи тропочкой,
Тряси жопочкой»
[с. Русские Горенки Карс.].
Нередко дразнилки высмеивали особенности в сексуальной
сфере: «У татарки стан худой, / Она выгнулась дугой». Ее смысл
объяснить не захотели, ссылаясь на непристойность («в рамки уж
не лезет», «это матерщина») [с. Сухой Карсун Карс.].
Довольно часто встречались дразнилки с зачином «Татарин
татарку посадил на палку».
Татарин татарку
Посадил на палку,
Палка гнется,
Татарин смеется
[с. Беловодье Карс.].
Татарин татарку
Посадил на палку,
По базару носит,
Три копейки просит,
Три копейки просит,
Никто не выносит
[с. Сухой Карсун Карс.].
Татарин татарку
Посадил на палку,
По базару ходит,
Деньги просит.
Один Ванька-дурачок
Взял да вынес пятачок.
[с. Котяково Карс.].
Очень часто для поддразнивания татар, которое иногда при-
нимало довольно грубые формы, использовали различные изо-
бражения крестов. «В школе мы учились, ну, вот, школьники, вот
пятый, шестой класс вот учились. Ну, я этого, конечно, не делал,
как другие, кто отъявленный. У нас один больно уж отъявленный
был. Он уж обязательно к татарке подбежит, она идет, а он бежит
и эти кресты ставит. Он ее крестит. Ну, зачем ты делаешь?» [с.
Сухой Карсун Карс.]. «Вот эти кресты вот в родники-то бросали.
Ну, бросали нарочно, как в насмешку что ли. Просто из дерева