Файл: Левиафан выпуск 1.doc

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 19.10.2020

Просмотров: 2319

Скачиваний: 2

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

Николай Трубецкой отмечал существование структурного сход­ства между строем языка туранских народов и их духовным миром. Языкам финно-угорским и тюркским свойственна звуковая гармония гласных, которая в духовном плане соответствовала холисткому, созер­цательному характеру туранского мировоззрения, не склонному к ра-ционализированию. Этот туранский код, воплощающийся в строе языков, дает возможность расшифровать свойственные всем евразий­ским народам черты, в том числе и тем, что принадлежат славянской группе, составляя константное ядро особости народов Евразии.

Лингвистические воззрения Н. Трубецкого были во мно­гом фундированы консервативными философскими представ-I лениями К. Н. Леонтьева. Вслед за Леонтьевым Трубецкой в I программной статье «Вавилонская башня и смешение языков»2

6

5 I продвигает идею желательности и благотворности плюрально-■77^1 сти и диверсификации культур и языков. Трубецкой в своих ис­следованиях отрицал характерное для 19 века представление о существовании единого индоевропейского языка (поиск его, Е^^Н означал оправдание интернациональной культуры). В то же ■Т^Н время историческое развитие языков с его точки зрения - это процесс регресса, современные языки гораздо проще класси-^^В ческих языков древности (санскрита, древнееврейского, древ-^^^1 негреческого). Границы между языками и культурами для ■ТТрубецкого играли огромную роль.

Е Понятие «отграничения» стало ключевым в фонологиче-


^^^1 ских исследованиях ученого и вошло затем в классический Еструктурализм. В частности, в труде «Основы фонологии». Тру-Ебецкой разделяет фонетику - науку о материальной стороне 1*^1 звука и фонологию - науку об «обозначающем» в языке. Важ­ный фонологический тезис состоит в утверждении того, что именно смыслоразличительные единицы играют ключевую I роль в звуковом строе языка.5 Смыслоразличительная функция приобретается фонетической единицей только в том случае, если единица представляет собой часть оппозиции. Граница и различие предстают перед нами как необходимые условия смыслообразования, культуры и духовной жизни человека. Как отмечает, С. Глебов такое влияние к понятиям границы и различия, унаследованным от Соссюра, имело и другой источник, не только структурную лингвистику, но прежде всего философию Константина Леонтьева.Важным является и следующий тезис Трубецкого из «Вавилон­ской башни и смешения языков», согласно которому возможно суще­ствование таких языковых общностей, возникающих как результат контактного и конвергентного развития, где языки приобретают общие признаки в процессе исторического сосуществования. Сам ученый на­зывает такие общности «языковыми союзами». В качестве примера можно привести балканский языковой союз, включающий греческий, албанский, болгарский, македонский, румынский (включая арумын-ский, истрорумынский, мегленорумынский языки), а также перифе­рийно сербо-хорватский и турецкий языки.

Его идеи в этом направлении были продолжены Рома­ном Якобсоном, его крестником и учеником, также актив­ным деятелем евразийского движения. Якобсон выдвинул гипотезу «евразийского языкового союза», в основе кото­рого лежат языки с «фонологическим различием согласных по твердости и мягкости» и отсутствием политонии.2

7 В ре­зультате, границы евразийского языкового союза, мира не знающего политонии, но использующего мягкость соглас­ных совпадают с описанными евразийцами историко-куль­турным миром Евразии. Так даже близкородственные языки, такие как карельский и финский отличаются именно по этим признакам, и мы видим, что Финляндия относится к западной цивилизации и была чужда русскому историко-культурному пространству даже после присоединения к России в отличие от Карелии.

Якобсон в своих трудах высоко ценил советского ученого Д.К. Зеленина, который описал систему табу у народов Евразии и обнаружил единообразие словесных запретов среди различных этнических групп. По мнению Якобсона Зеленин «устанавливал общеевразийские черты отношения говорящих к слову», 7 более того, «на­учные концепции, построенные на внеевразийских язы­ковых табу неприменимы к евразийскому материалу». 7 Таким образом методы языкового структурализма развиваемые Трубецким и Якобсоном уже ими самими применялись в сопря­жении с географической реальностью («фонологическая геогра­фия Якобсона») и главным здесь был поиск структур, лежащих в основе единства народов России-Евразии.


Практически неоцененна роль П. Савицкого в формировании
взглядов Н. Трубецкого и Р. Якобсона, как и его роль в истории струк-
турализма. Как уже отмечалось, основными своими предшественни-
ками Савицкий считал Менделеева и Докучаева. Главной чертой
подхода Савицкого к географии, позволившей Якобсону назвать его
«основателем структуральной географии» был комплексный подход, в
котором предлагалось системное исследование территории, данных
физической географии, климатологии, биологии, почвоведения и ис-
тории человеческих обществ.2 При такой постановке вопроса, где в
центр внимания ставится месторазвитие, то есть холисткий
концепт, объединяющий социально-историческую среду и ха-
рактеристики территории, необходимо как можно более разно-
стороннее, но в то же время сфокусированное описание
I географического мира. Это требовало сведения локального опи-
■77^1 сания множества внешне не связанных отдельных характери-
стик      воедино,      то      есть      применения      метода «увязки»,
улавливания сопряженности разноплановых явлений,7 поста-
Е^^Н новки вопроса о взаимоотношениях между различными ча-
Е?^Н стями системы, решение вопроса о параллелизме структур,
совсем казалось бы различных. В такой ситуации именно эти
взаимоотношения становятся главной проблемой научного ис-
следования, их выявление, корректное описание и объяснение
Ev^l существующих связей - главная задача ученого.
Е Этот вариант географического структурализма Савиц-

^^^1 кого, где основное внимание уделяется именно отношениям Е элементов, а не им самим, затем будет продублирован Леви-Е Строссом и его учениками, воспринявшим эту идею через 1*^1 Якобсона. Этот метод напрямую уходит в российскую гео­графическую традицию, в частности к Василию Василь-I евичу Докучаеву, который в своей работе «Учение о зонах природы» отмечал, что современная ему география непра­вильно основное внимание уделяла различным фактам, тогда как необходимо в центр внимания географии ставить соотно­шения, «закономерные взаимодействия, которые и составляют сущ­ность познания естества ». 2 Эту точку зрения разделяет и развивает Савицкий, но именно примат структуры, то есть, прежде всего, системы отношений над элементами всегда признавался от­личительной чертой структурализма.


В призме концепции Савицкого Евразия предстает автаркией, применение структурного метода позволяет выявить целый комплекс особенностей, которые выделяют Россию-Евразию в отдельный мир, иначе структурированный, чем миры Запада и Востока, где соответ­ственно любое сравнение между ними теряет свой смысл.

Евразийский структурализм - генетическая связь и мировоззрен­ческие коннотации со структурализмом классическим.

Рассматривая исторический контекст взаимоотношений структу­рализма и евразийцев, важно отметить, что главная фигура француз­ского структурализма Клод Леви-Стросс был учеником Романа Якобсона.2 Более того, как мы видели выше через Якобсона ба­зовая идея о приоритете связей над элементами, зародившаяся у Савицкого, также перешла к Леви-Строссу и далее. Сам факт того, что вопреки Фердинанду де Соссюру открыто выступав­шему против применения своих концепций к исследованию структур родства, Леви-Стросс обратился именно к ним, а затем к мифу, объясняется влиянием и прямым советом Романа Якобсона . Британский марксист, Пери Андерсон, критикуя структуралистов, отмечал, что «Соссюр предостерегал против злоупотребления аналогиями и экстраполяциями из области науки, которой он занимался, неудержимо множившимися в последние десятилетия. Он писал, что язык является «такого рода человеческим институтом, что все другие человеческие институты, за исключением письма, могут лишь ввести нас в заблуждение относительно его действительной сущности, если мы поверим в их аналогию». Действительно, он выделил род­ство и экономику — те две системы, с ассимиляцией которых в язык Леви-Строс положил начало структурализму в качестве общей теории, — как несоизмеримую с ним». Даже мировоззренческие позиции Стросса и евразийства в том, что касается множественности культур, плюральности, цветущей сложности, позитивной оценке различий между культурами и негативной - тенденций к универсализации, «мировой цивилизации», общем подходе к пониманию неевропейских культур совпадают. Антиколониальный и антишовинистический, антирасист­ский дискурс евразийцев был продолжен структуралистами и по­стструктуралистами. Евразийцы были во многом первыми и предложили свой вариант структурализма, который остается актуален



и по сей день именно как на­учная парадигма. Это другой структурализм, чем тот, что известен нам по книгам евро­пейских ученых, в его форми­ровании огромную роль сыграло не только осмысле­ние языка, но и пространства и взаимосвязи с простран-

ством социальной

среды, но это полно­ценная научная тра­диция со своей развитой методоло­гией, которая может

быть рассмотрена как реальная альтернатива или существенное до­полнение как к постструктурализму, так и классическому структу­рализму.

В то же время, то, что привлекает нас в структурализме евро­пейском, есть и в евразийском структурализме. И даже более. В нем уже есть структуралистские концепции географии, геополитики и истории, в нем огромную роль играет осмысление реальности нашей страны и ее структурного единства. Вся методология этого научного направления строилась на анализе нашей страны, а точнее нашей цивилизации, а потому может быть с успехом применена к осмыслению реальности России и мира и на новом витке истории.


Библиография:

  1. Андерсон П. На путях диалектического материализма. [Электронный ре­сурс] URL: http://www.scepsis.ru/library/id_1803.html (дата обращения 12.10.2010).

  2. Глебов С. Евразийство между империей и модерном. М.: 2010.


  1. Леви-Стросс К. Структурная антропология. М.: 2001.

  2. Трубецкой Н. С. Вавилонская башня и смешение языков. [Электронный ресурс] URL: http://gumilevica.kulichki.net/TNS/tns13.htm (дата обращения 12.10.10)

  3. Трубецкой Н.С. Основы фонологии М.: Аспект Пресс, 2000.

  4. Серрио П. Структура и целостность: Об интеллектуальных истоках структурализма в Центральной и Восточной Европе. 1920-30-е гг. М.,2001.

  5. Якобсон Р. К Характеристике евразийского языкового союза / Jakobson R. Selected writings: Phonological studies. Berlin, 2000