Файл: римское частное право.pdf

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 06.11.2020

Просмотров: 4064

Скачиваний: 7

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
background image

Ульпиан считает, что если было продано вино, то, хотя бы оно в момент продажи
скисло и превратилось в уксус, "материя" осталась та же и продажа действительна
(D. 18. 1. 9. 2). Равным образом, если позолоченная вещь продана как золотая, то -
valet venditio quia aliquid auri habeat (D. 18. 1. 14).
(продажа действительна, так как вещь заключает в себе хоть немного золота.)
Другие же юристы, в особенности более ранние, придавали значение субъективной
стороне сделки, т.е. знали ли стороны о том, что продается одно вместо другого, или
о б е   о ш и б а л и с ь .   Т а к ,   н а п р и м е р ,   е с л и   с т о р о н ы   з а б л у ж д а л и с ь   и   п р и н я л и
посеребренный стол за стол из цельного серебра, то, по мнению одних, продажа
действительна (D. 18. 1. 45), по мнению других - недействительна.
Мы видим, таким образом, что учение о влиянии заблуждения на действительность
с д е л к и   в ы з ы в а л о   у   р и м с к и х   ю р и с т о в   б о л ь ш и е   р а з н о г л а с и я ,   к о т о р ы е   у   н и х
обосновываются различной философской оценкой таких понятий, как "корпус",
"субстанция", "материя" и, наконец, субъективная сторона сделки (ignorantia,
imprudentia - неведение).
394. Ошибка в лице (error in persona). Цельз приводит такой случай. Ты просил
денег взаймы у меня и у Тиция. Удовлетворяя твою просьбу, я дал приказ моему
должнику внести тебе деньги (delegatio nominis - см. п. 355). Ты деньги получил,
ошибочно полагая, что их внес должник Тиция, а не мой должник. Цельз полагает,
что в данном случае имеется наличие заблуждения и, стало быть, отсутствие
согласия обеих сторон, а потому nullum negotium mecum contraxisti - ты со мной не
заключил никакой сделки.
Но обязательство все же возникло, хотя и не вытекающее из договора.
Quia pecunia mea ad te pervenit, eam mihi a te reddi bonum et aequum est (D. 12. 1.
32).
(Так как мои деньги очутились у тебя, то справедливость требует, чтобы ты их мне
возвратил.)
Цельз здесь оперирует известным уже нам понятием bonum et aequum, которое в
руках римских юристов было гибким орудием для того, чтобы дать внешнее
обоснование приспособлению права к потребностям оборота. Недаром именно
Цельзу принадлежит знаменитое изречение "ius est ars boni et aequi" - право есть
искусство оперировать понятиями "bonum et aequum". Цитированный выше случай
Цельз разрешает в том смысле, что обязательство возникло, притом не из договора,
а в силу неправомерного обогащения (кондикции). Этот случай принято, по имени
Цельза Ювенция, называть condicio Iuventiana.

§ 119. Условие и срок

395. Понятие условия. Мы читаем в Институциях Юстиниана:
Omnis stipulatio aut pure aut in diem aut sub condicione fit (I. 3. 15. 2).
(Всякая стипуляция совершается либо чисто (т.е. без зависимости от условия или
срока), либо с прибавлением срока или под условием.)
Сказанное о стипуляции является пересказом мысли, высказанной юристом об
обязательствах вообще: debetur (долг возникает) sive pure sive in diem vel sub
condicione (D. 50. 16. 10). Договор является условным, если его действие поставлено
в зависимости от будущего неизвестного события, т.е. такого события, о котором
неизвестно, наступит ли оно или не наступит.
Si Titius consul factus erit quinque aureos dare spondes? (I. 2. 15. 4).
(Если Тиций сделается консулом, обязуешься ли дать пять золотых?)
3 9 6 .   П о н я т и е   с р о к а .   С р о к   -   э т о   м о м е н т   в р е м е н и ,   к о т о р ы й   н а с т у п а е т   л и б о   в
определенный календарный день, например Idibus Martiis proximis, т.е. в ближайшее
15 марта, и тогда мы говорим: dies certus an et certus quando - срок, о котором


background image

известно не только, что он наступит, но известно, когда именно он наступит. От этого
отличается dies certus an, sed incertus quando, например: римский гражданин
обязался кого-либо содержать quoad vivat - по день смерти этого последнего лица.
Смерть каждого человека, несомненно, наступит, но неизвестно когда - certum an
sed incertum quando. Если неизвестно, наступит ли событие, но известно, когда оно
могло бы наступить, то говорят dies incertus an et certus quando, например -
достижение данным лицом 100-летнего возраста. Наконец, если неизвестно,
наступит ли данное событие и неизвестно, когда оно наступит, то говорят dies
incertus an et quando, например, время выхода замуж дочери Тиция.
Следует отличать начальный момент срока - dies a quo, т.е. момент, с которого
договор начинает действовать, и конечный момент - dies ad quem, т.е. момент, до
которого договор действует. Промежуток времени между начальным и конечным
моментом назывался spatium temporis. Dies a quo (или чаще просто dies) мы также
называем день, при наступлении которого обязательство подлежит исполнению,
например, я обязуюсь уплатить 1-го марта. Сила обязательства, для исполнения
которого установлен в договоре срок, так формулируется римским юристом:
Praesens obligatio est, in diem autem dilata solutio (D. 45. 1. 46. pr.).
(Обязательство налицо, но исполнение перенесено на определенный день.)
Договор, не осложненный ни условием, ни сроком, называется contractus purus,
буквально: чистый договор.
397. Сделки, не допускающие условий и сроков. В древнем праве, в котором
преобладали договоры строго формальные, условия и сроки не допускались в целом
ряде сделок.
Actus legitimi qui non recipiunt diem vel condicionem, velut: mancipatio, acceptilatio,
hereditatis aditio, servi optio, datio tutoris, in totum vitiantur per temporis vel condicionis
adiectionem (D. 50. 17. 77).
(Формальные сделки, не допускающие прибавления срока или условия, как,
например: манципация, акцептиляция, принятие наследства, выбор легатарием
о д н о г о   и з   н е с к о л ь к и х   з а в е щ а н н ы х   н а   в ы б о р   р а б о в ,   н а з н а ч е н и е   о п е к у н а   -
опорачиваются полностью в случае прибавления срока или условия.)
М о ж н о   с ч и т а т ь ,   ч т о   у с л о в и я   с т а л и   с н а ч а л а   в н о с и т ь с я   в   б о л е е   г и б к и е
консенсуальные договоры. По крайней мере, Гай пишет:
Iam enim non dubitatur, quin sub condicione res venire aut locari possint (Гай. 3. 146).
(Теперь уже не подлежит сомнению, что продажа и наем могут быть совершены под
условием.)
398. Условие суспензивное и условие резолютивное. В отношении условия римские
юристы различали, с одной стороны, условие, при осуществлении которого
в о з н и к а е т   д е й с т в и е   с д е л к и ;   в п о с л е д с т в и и   т а к о е   у с л о в и е   с т а л и   н а з ы в а т ь
отлагательным или суспензивным. С другой стороны, юристы знали условие, при
осуществлении которого прекращается действие сделки; такое условие стали
называть отменительным или резолютивным.
Пример суспензивного условия, данный юристом старой школы Квинтом Муцием
Сцеволой:
Si Andronicus servus meus heredi meo dederit decern (milia) liber esto (D. 40. 26. 1).
(Если мой раб Андроник даст моему наследнику десять тысяч, то пусть он будет
свободен.)
Андроник был рабом, затем в период от принятия наследником наследства до
выплаты 10000, т.е. до осуществления условия, Андроник считается statu liber, т.е.
он еще не свободен, interea heredis servus est - он в промежуточный период
является рабом наследника (Гай. 2. 200), но он имеет возможность стать свободным,
уплатив 10000 наследнику или тому лицу, кому наследник продаст Андроника.


background image

Пример резолютивного условия:
Si ad diem pecunia soluta non sit, ut fundus inemptus sit (D. 18. 3. 2).
(Если деньги не будут уплачены к определенному моменту, то земельный участок
будет считаться непроданным.)
Это условие в договоре купли-продажи носит название lex commissoria.
Si fundus commissoria lege venierit, magis est ut sub condicione resolvi quam sub
condicione contrahi videatur (D. 18. 3. 1)
(Если земельный участок продан под условием расторжения в случае неуплаты
цены в срок, то представляется, что под условие поставлено расторжение договора
(отменительное условие), а не возникновение его (отлагательное условие).)
О д н о   и   т о   ж е   у с л о в и е   м о ж е т   б ы т ь   р е д а к т и р о в а н о   к а к   с у с п е н з и в н о е   и   к а к
резолютивное. Пример: куплен раб или лошадь с правом ознакомления и проверки
до определенного срока; можно сформулировать в виде резолютивного условия:
Si in triduo displicuisset, ut inemptus esset (ut redderes) (D. 18. 1. 3; D. 19. 5. 20. pr.).
(Если в течение трех дней не понравится, пусть считается некупленным (верни).)
Можно редактировать суспензивно:
Si placuisset, emeres (D. 19. 5. 20).
(Если понравится, то останется за тобой (как купленный).)
399. Влияние условия на сделку. Какова была сила обязательства до наступления
отлагательного условия, т.е. в период pendente condicione - когда условие еще не
осуществилось. В отличие от обязательства, по которому срок еще не наступил, при
условном обязательстве в период pendente condicione нельзя говорить о том, что
obligationem perfectam esse - обязательство полностью налицо. Если условие не
осуществилось, то договора нет, притом ab initio - с самого начала.
Si defecerit condicio, nullam esse emptionem (D. 18. 6. 8. pr.).
(Если условие отпало, то договора (продажи) нет.)
Е с л и   о т л а г а т е л ь н о е   у с л о в и е   о с у щ е с т в л я л о с ь ,   т о   д о г о в о р   с ч и т а л с я   p u r u s   -
безусловным, притом с обратным действием, т.е. с самого начала - ab initio, ex tunc. В
этом смысле источники высказываются чаще, хотя и не всегда.
Cum enim semel condicio exstitit, perinde habetur, ac si illo tempore, quo stipulatio
interposita est, sine condicione facta esset (D. 20. 4. 11. 1).
(Если (отлагательное) условие осуществилось, то считается, как будто договор в
момент своего заключения был совершен без условий.)
Наступлению условия равносильно такое действие заинтересованной в наступлении
условия стороны, которое препятствует осуществлению условия.
Iure civili receptum est: quotiens per eum, cuius interest condicionem non impleri, fit,
quominus impleatur, ut perinde habeatur, ac si impleta condicio fuisset (D. 35. 1. 24.
Iulianus; D. 50. 17. 161. Ulpianus).
(Цивильное право признает: если сторона, для которой наступление условия
представляет интерес, своими действиями препятствует наступлению условия, то
условие считается как бы наступившим.)
Пример, приводимый Юлианом:
Рабыне завещана свобода при условии, если она родит троих: однако наследник
принял меры ut abortum faceret (D. 40. 7. 3. 16).
Условие должно быть возможное. Классическим примером невозможного условия
считалось: si digito caelum tetigeris - если ты коснешься пальцем неба (Гай. 3. 98).
4 0 0 .   Н е в о з м о ж н о е   у с л о в и е .   Н е в о з м о ж н о е   у с л о в и е   в л е к л о   з а   с о б о й


background image

недействительность договора: в отношении завещания большинство юристов
склонялось к тому, чтобы такое условие считать ненаписанным.
Условие, далее, не должно противоречить закону и добрым нравам. Как пример
Павлом приводится договор обручения, в котором обусловлена неустойка на случай,
если от вступления в брак откажется та или другая сторона.
Inhonestum visum est vinculo poenae matrimonia obstringi (D. 45. 1. 134. pr.)
(Показалось недобропорядочным связывать брак узами неустойки.)

Глава 29
ОБЕСПЕЧЕНИЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ

§ 120. Цели и средства обеспечения обязательств

4 0 1 .   Ц е л и   о б е с п е ч е н и я   о б я з а т е л ь с т в .   В   с л у ч а е   н е и с п о л н е н и я   д о л ж н и к о м
обязательства обращается взыскание на имущество должника при содействии
государственных органов. Однако кредитор имеет существенный интерес в том,
чтобы быть уверенным в исполнении обязательства, и в том, чтобы облегчить себе
у с т а н о в л е н и е   у б ы т к о в ,   н а   в о з м е щ е н и е   к о т о р ы х   о н   и м е е т   п р а в о   в   с л у ч а е
неисполнения обязательства, наконец, кредитор заинтересован в том, чтобы
побудить должника к своевременному исполнению под страхом невыгодных для
должника последствий в случае неисполнения или ненадлежащего исполнения
обязательства.
4 0 2 .   С р е д с т в а   о б е с п е ч е н и я .   Э т о й   ц е л и   с л у ж а т   р а з л и ч н ы е   с р е д с т в а ,
обеспечивающие исполнение обязательства, а именно: задаток, неустойка,
поручительство, залог.

§ 121. Задаток (arra)

403. В классическую эпоху задаток имел целью подтвердить, подкрепить факт
заключения договора (arra confirmatoria). Это была денежная сумма или ценность,
н а п р и м е р   к о л ь ц о ,   к о т о р о е   о д н а   с т о р о н а ,   ч а щ е   в с е г о   п о к у п а т е л ь ,   и н о г д а
наниматель, вручал другой стороне в момент заключения договора.
Quod arrae nomine datur, argumentum est emptionis et venditionis contractae (Гай. 3.
139).
(То, что дается в виде задатка, является доказательством заключенного договора
купли-продажи.)
Это не значит, пишет Гай в другом месте (D. 18. 1. 35), что без дачи задатка договор
не имеет силы, но задаток дается для того, чтобы было наглядное доказательство
состоявшегося договора. Задаток и самое название его - arra - ближневосточного
происхождения. Указом Юстиниана от 528 г. подчеркивается другая функция
задатка - штрафная, имеющая целью побудить должника исполнить обязательство
(так называемая arra poenalis), а именно: покупатель, отказывающийся исполнить
договор, теряет задаток, а продавец, отказывающийся исполнить договор, обязан
возвратить задаток в двойном размере (C. 4. 2. 1. 17; I. 3. 23. pr.); впрочем,
Юстиниан в данном случае следовал за мнением юриста Цервидия Сцеволы (D. 18.
3. 6. pr.). Стороны могут договориться, чтобы ответственность лица, отступающего от
договора, исчерпывалась размером, равным сумме задатка. В таком случае говорят о
з а д а т к е ,   и г р а ю щ е м   р о л ь   о т с т у п н о г о ,   -   a r r a   p o e n i t e n t i a l i s .   Е с л и   ж е   с д е л к а
р а з в и в а л а с ь   н о р м а л ь н о   и   д о г о в о р   и с п о л н я л с я   с т о р о н а м и ,   т о   с у м м а   з а д а т к а
зачислялась в счет причитающегося платежа.

§ 122. Неустойка (stipulatio poenae)

404. Неустойкой называется принимаемое на себя должником обязательство
у п л а т и т ь   о п р е д е л е н н у ю   с у м м у   в   с л у ч а е   н е и с п о л н е н и я   и л и   н е н а д л е ж а щ е г о
исполнения обязательства. Неустойка заключалась в форме стипуляции:
Pamphilium dari spondes? Si non dederis, centum dare spondes?


background image

(Обязуешься ли дать раба Памфила? На случай, если не дашь его, обязуешься ли
дать сто?)
П о - в и д и м о м у ,   к а ж д ы й   и з   д в у х   в о п р о с о в   с о п р о в о ж д а л с я   о т в е т о м :   s p o n d e o   -
о б я з у ю с ь .   Т а к и м   о б р а з о м ,   м ы   и м е е м   о с н о в н у ю   с т и п у л я ц и ю   д а т ь   П а м ф и л а ,
п о д к р е п л е н н у ю   д о б а в о ч н о й   с т и п у л я ц и е й ,   и з л о ж е н н о й   в   в и д е   у с л о в н о г о
обязательства и состоящей в неустойке на случай неисполнения.
Более сжатая формула сводилась к одной условной стипуляции:
Si Pamphilum non dederis, centum dari spondes? (D. 45. 1. 115. 2).
(Если не дашь раба Памфила, обязуешься ли дать сто?)
Если основное обязательство недействительно, как противоречащее добрым нравам,
то и условие о неустойке недействительно.
Например, как мы видели, нельзя обусловить неустойку на случай невступления в
б р а к   с   д а н н ы м   л и ц о м ;   н е д е й с т в и т е л ь н о   у с л о в и е   о   н е у с т о й к е   с л е д у ю щ е г о
содержания:
Si heredem me non feceris, tantum dare spondes? (haec stipulatio) inutilis est, quia
contra bonos mores est (D. 45. 1. 61).
(На случай, если ты меня не назначишь наследником, обязуешься ли уплатить
столько-то? (Такая стипуляция) недействительна, как противная добрым нравам.)
Но были договоры, которые добрым нравам не противоречили, но все же римским
правом не признавались. Речь идет о договорах в пользу третьих лиц: они не
признавались в силу старинного правила: alteri stipulari nemo potest (D. 45. 1. 38.
17). Это правило, в свою очередь, коренилось в строгом индивидуализме римского
права, которое выставляло требование:
Ut unusquisque sibi adquirat quod sua interest; ut alii detur, nihil interest mea (D. 45. 1.
38. 17).
(Пусть каждый приобретает для себя то, в чем именно он имеет интерес; мне дела
нет до того, чтобы другому было дано.)
Но потребности оборота были сильнее этого консерватизма. Ульпиан, приведя эти
слова, добавляет: "Plane si velim hoc facere..." (" А все же, если я хочу это
сделать?").
Мы видим здесь, как жизнь вступает в столкновение со старой нормой. Юрист
п р и х о д и т   н а   п о м о щ ь   с о в е т о м :   p o e n a m   s t i p u l a r i   c o n v e n i e t   -   н у ж н о   с к р е п и т ь
обязательство неустойкой. Таким образом неустойка помогала закрепить договор,
который сам по себе не пользовался защитой.
Р и м с к и е   ю р и с т ы   с т а в и л и   с е б е   в о п р о с   в   о т н о ш е н и и   н е у с т о й к и   н а   с л у ч а й
неисполнения обязательства о передаче раба. Подлежит ли взысканию -
et homo et pecunia aut homo aut pecunia (D. 45. 1. 115. 2.).
(и раб и неустойка в денежной сумме, или же: или раб, или неустойка.)
Другими словами: взыскивается ли неустойка кумулятивно (совокупно) с основным
требованием, или же кумуляция не допускается. Римские юристы склонялись ко
второй точке зрения, допуская кумуляцию в виде исключения в зависимости от
намерения сторон (cum id actum est ut...) или от редакции условия о неустойке (si ita
cautum est). Это можно подтвердить примером одного из наиболее ранних случаев
применения неустойки, который относится ко временам республиканского юриста
Алфена Вара: два учителя составили товарищество по обучению языковедению - ut
grammaticam docerent - с тем, чтобы заработки делить пополам, установив при этом
неустойку в 20 тысяч за нарушение договора.
Юрист считает:
Non utriusque rei promissorem obligari ut ea daret faceret et, si non fecisset, poenam