ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 25.10.2023
Просмотров: 686
Скачиваний: 3
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
Тантал
1
В Лидии, у горы Сипила, находился богатый город, на- зывавшийся по имени горы Сипилом. В этом городе пра- вил любимец богов, сын Зевса Тантал. Всем в изобилии наградили его боги. Не было на земле никого, кто был бы богаче и счастливее царя Тантала. Неисчислимые богатс- тва давали ему богатейшие золотые рудники на горе Сипи- ле. Ни у кого не было таких плодородных полей, никому не приносили таких прекрасных плодов сады и виноград- ники. На лугах Тантала паслись громадные стада тонко- рунных овец, круторогих быков, коров и табуны быстрых как ветер коней. У царя Тантала был избыток во всем. Он мог бы жить в счастье и довольстве до глубокой старости, но погубили его чрезмерная гордость и преступления.
Боги смотрели на своего любимца как на равного себе.
Олимпийцы часто приходили в сияющие золотом чертоги
1
Изложено по поэме Гомера «Одиссея». Тантал проявля- ет крайнюю и бессмысленную жестокость — убивает своего сына лишь затем, чтобы проверить, всемогущи ли олимпий- ские боги. По-видимому, в этом мифе сказались пережитки того древнего времени, когда у греков существовали челове- ческие жертвоприношения. Сын Тантала Пелопс и его внуки
Атрей и Фиест умножили злодеяния рода и также испытали на себе проклятие богов.
Тантала и весело пировали с ним. Даже на Олимпе, куда не всходит ни один смертный, не раз бывал по зову богов
Тантал. Там он принимал участие в совете богов и пировал за одним столом с ними во дворце своего отца, громоверж- ца Зевса. И Тантал возгордился. Он стал считать себя рав- ным даже самому тучегонителю Зевсу. Часто, возвращаясь с Олимпа, Тантал брал с собой пищу богов — амброзию и нектар — и давал их своим смертным друзьям, пируя с ними у себя во дворце. Даже те решения, которые прини- мали боги, совещаясь на светлом Олимпе, о судьбе мира,
Тантал сообщал людям; он не хранил тайн, которые пове- рял ему отец его Зевс. Однажды во время пира на Олимпе великий сын Крона обратился к Танталу и сказал ему:
— Сын мой, я исполню все, что ты пожелаешь, проси у меня все что хочешь. Из любви к тебе я исполню любую твою просьбу.
Но Тантал, забыв, что он только смертный, гордо отве- тил отцу своему, эгидодержавному Зевсу:
— Я не нуждаюсь в твоих милостях. Мне ничего не нужно. Жребий, выпавший мне, прекрасней жребия бес- смертных богов.
Громовержец ничего не ответил сыну. Он нахмурил грозно брови, но сдержал свой гнев. Он любил сына, не- смотря на его высокомерие. Вскоре Тантал дважды жесто- ко оскорбил богов. Только тогда Зевс наказал высокомер- ного.
На Крите, родине громовержца, была золотая собака.
Некогда она охраняла новорожденного Зевса и питавшую его чудесную козу Амалфею. Когда же Зевс вырос и отнял у
Крона власть над миром, он оставил эту собаку на Крите ох- ранять свое святилище. Царь Эфеса Пандарей, прельщен- ный красотой и силой этой собаки, тайно приехал на Крит и увез ее. Но где же скрыть чудесное животное? Долго думал об этом Пандарей во время пути по морю и наконец решил отдать золотую собаку Танталу. Царь Сипила скрыл от бо-
Герои
Тантал
136 137
гов чудесное животное. Разгневался Зевс. Призвал он сына своего, вестника богов Гермеса, и послал его к Танталу пот- ребовать у него возвращения золотой собаки. В мгновение ока примчался с Олимпа в Сипил быстрый Гермес, предстал перед Танталом и сказал ему:
— Царь Эфеса Пандарей похитил на Крите из святили- ща Зевса золотую собаку и отдал ее на сохранение тебе. Все знают боги Олимпа, ничего не могут скрыть от них смерт- ные! Верни собаку Зевсу. Остерегайся навлечь на себя гнев громовержца!
Тантал же так ответил вестнику богов:
— Напрасно грозишь ты мне гневом Зевса. Не видел я золотой собаки. Боги ошибаются: нет ее у меня.
Страшной клятвой поклялся Тантал в том, что говорит правду. Этой клятвой еще больше разгневал он Зевса. Та- ково было первое оскорбление, нанесенное Танталом бо- гам. Но и теперь не наказал его громовержец.
Кару богов навлек на себя Тантал новым оскорблением богов и страшным злодеянием. Однажды собрались олим- пийцы на пир во дворце Тантала. Он задумал испытать их всевидение и приготовил богам ужасную трапезу. Он убил своего сына Пелопса и его мясо под видом прекрасного блюда подал богам во время пира. Боги тотчас постигли злой умысел Тантала, никто из них не коснулся ужасно- го блюда. Лишь богиня Деметра, полная скорби по похи- щенной у нее дочери Персефоне и ничего не замечавшая вокруг, съела плечо юного Пелопса. Боги взяли ужасное блюдо, положили все мясо и кости Пелопса в котел и пос- тавили его на ярко пылавший огонь. Гермес же своими ча- рами опять оживил мальчика. Предстал он перед богами еще прекраснее, чем был раньше; не хватало лишь у него того плеча, которое съела Деметра. По повелению Зевса
Гефест тотчас изготовил Пелопсу плечо из слоновой кос- ти. С тех пор у всех потомков Пелопса ярко-белое пятно на правом плече.
Преступление же Тантала переполнило чашу терпения
Зевса. Громовержец низверг Тантала в мрачное царство брата своего Аида, там он несет ужасное наказание. Му- чимый жаждой и голодом, стоит он в прозрачной воде.
Она доходит ему до самого подбородка. Ему лишь стоит наклониться, чтобы утолить мучительную жажду. Но едва наклоняется Тантал, как исчезает вода, и под ногами его лишь сухая черная земля. Над головой Тантала склоняют- ся сочные фиги, румяные яблоки, гранаты, груши и оли- вы; почти касаются его волос тяжелые, спелые грозди ви- нограда. Изнуренный голодом, Тантал протягивает руки за прекрасными плодами, но налетает порыв бурного ветра и уносит плодоносные ветки. Не только голод и жажда тер- зают Тантала, вечный страх сжимает его сердце. Над его головой нависла скала, едва держится она, грозит ежеми- нутно упасть и раздавить своей тяжестью Тантала. Так му- чается царь Сипила, сын Зевса Тантал в царстве ужасного
Аида вечным страхом, голодом и жаждой
1
Пелопс
2
После смерти Тантала в городе Сипиле стал править сын его Пелопс, так чудесно спасенный богами. Недолго
1
Отсюда выражение «танталовы муки», то есть нестерпимые мучения от сознания близости желанной цели и невозмож- ности ее достичь.
2
Изложено по поэме Овидия «Метаморфозы» и стихам Пин- дара. Пелопс — один из сильных правителей Пелопоннеса, давший свое имя этому государству. В мифе нашел отражение древнейший обычай умыкания невесты и испытаний, устра- иваемых ее отцом. На греческих вазах Пелопс изображался едущим на колеснице с Гипподамией.
Герои
Пелопс
138 139
правил он в родном Сипиле. Царь Трои Ил пошел войной на Пелопса. Неудачной была для Пелопса эта война. Мо- гучий царь Трои победил его. Пелопсу пришлось покинуть родину. Он погрузил все свои сокровища на быстроходные корабли и пустился с верными спутниками в далекий путь по морю, к берегам Греции. Достиг Пелопс полуострова на самом юге Греции и поселился на нем. С тех пор этот полу- остров стал называться по имени Пелопса Пелопоннесом.
Однажды увидел Пелопс на своей новой родине пре- красную Гипподамию, дочь царя Писы
1
— Эномая. Пле- нила Пелопса дочь Эномая своей красотой.
Но трудно было получить руку Гипподамии. Эномаю было предсказано оракулом, что погибнет он от руки мужа своей дочери. Чтобы предотвратить такую судьбу, Эномай решил не выдавать дочь замуж. Но как быть ему? Как отка- зывать всем женихам, которые просили руки Гипподамии?
Много героев приходило к Эномаю и сваталось за его дочь.
Он оскорблял бы их, отказывая им без всякой причины.
Тогда Эномай объявил, что отдаст Гипподамию в жены лишь тому, кто победит его в состязании на колеснице, но если он окажется сам победителем, то побежденный дол- жен поплатиться жизнью. Во всей Греции не было равного
Эномаю в искусстве управлять колесницей, да и кони его были быстрее бурного северного ветра Борея. Царь Писы был уверен в том, что ни один герой не победит его.
Страх лишиться жизни, погибнув от руки жестокого
Эномая, не останавливал героев Греции. Один за другим приходили они в его дворец, готовые состязаться с ним, лишь бы получить в жены Гипподамию — так она была прекрасна. Всех героев постигла злая доля, всех их убил
Эномай, а головы их прибил к дверям своего дворца, что- бы каждый приходивший вновь видел, как много славных героев пало от руки Эномая, и заранее знал, какая участь
1
Город на северо-западе Пелопоннеса в долине реки Алфей.
ожидает его. Не остановило это Пелопса. Он решил какой бы то ни было ценой добыть Гипподамию и отправился к жестокосердному Эномаю.
Сурово принял Эномай Пелопса и сказал ему:
— Ты хочешь получить в жены дочь мою Гипподамию?
Разве не видел ты, сколько славных героев сложило за нее головы в опасном состязании? Смотри, не избежишь и ты их участи!
— Не страшит меня участь погибших героев, — ответил царю Пелопс, — я верю, помогут мне боги Олимпа! С их помощью получу я в жены Гипподамию.
Жестокая улыбка зазмеилась на устах Эномая, много раз слыхал он подобные речи.
— Слушай же, Пелопс, — сказал он, — вот условия состязания: путь лежит от города Писы через весь Пело- поннес до самого Истма
1
, кончается он у жертвенника властителя морей Посейдона; этот жертвенник находится недалеко от Коринфа. Если ты первый достигнешь жер- твенника, то ты победил, но горе тебе, если я настигну тебя в пути! Тогда пронзит тебя мое копье, как пронзило оно уже многих героев, и ты бесславно сойдешь в мрач- ное царство Аида. Я дам тебе лишь одно снисхождение, его давал я и всем другим: ты тронешься в путь раньше меня, я же принесу прежде жертву великому громовержцу и только тогда взойду на колесницу. Спеши же проехать как можно больше пути, пока я буду приносить жертву.
Пелопс ушел от Эномая. Он видел, что только хитростью удастся ему победить жестокого царя. Пелопс сумел най- ти себе помощника. Он тайно пошел к возничему Эномая
Миртилу, сыну Гермеса, и просил его, обещая богатые дары, не вставлять чеки в оси, чтобы соскочили колеса с колесни- цы Эномая и задержало бы это царя в пути. Долго колебался
1
Истмийский, или Коринфский, перешеек, соединяющий
Пелопоннес со Средней Грецией.
Герои
Пелопс
140 141
Миртил, но наконец Пелопс соблазнил его богатыми дара- ми, и Миртил обещал ему сделать то, о чем он просил.
Настало утро. Позолотила восходящая розоперстая
Эос небесный свод. Вот уже показался на небе и лучезар- ный Гелиос на своей золотой колеснице. Сейчас начнет- ся состязание. Обратился Пелопс к великому колебате- лю земли Посейдону, прося его о помощи, и вскочил на колесницу. Царь Эномай подошел к жертвеннику Зевса и дал знак Пелопсу, что он может трогаться в путь. Пелопс погнал коней во весь опор. Гремят по камням колеса его колесницы. Как птицы несутся кони. Быстро скрывается в облаке пыли Пелопс. Гонит его любовь к Гипподамии и страх за свою жизнь. Вот далеко за ним послышался гро- хот колесницы Эномая. Настигает царь Писы сына Танта- ла. Как буря несутся кони царя, вихрем крутится пыль от колес колесницы. Ударил хлыстом по коням Пелопс, еще быстрее понеслись они. Воздух свистит в ушах Пелопса от бешеного бега коней, но разве уйти ему от коней Эно- мая: ведь кони царя быстрее северного ветра! Все ближе и ближе Эномай. Пелопс уже чувствует за спиной горячее дыхание коней Эномая, уже видит, чуть оглянувшись, как с торжествующим смехом царь замахнулся копьем. Взмо- лился Пелопс Посейдону, и властитель безбрежного моря услыхал его. Колеса с осей колесницы Эномая соскочили, колесница опрокинулась, и упал на землю жестокосерд- ный царь Писы. Насмерть разбился Эномай при падении, мрак смерти покрыл его очи.
С торжеством вернулся Пелопс в Пису, взял в жены
Гипподамию и завладел всем царством Эномая. Пришел к
Пелопсу Миртил, возничий Эномая, и потребовал себе в награду полцарства. Жаль стало Пелопсу расстаться с по- ловиной царства. Коварный сын Тантала хитростью зама- нил Миртила на берег моря и столкнул его с высокой ска- лы в бурные волны. Падая со скалы, проклял Миртил Пе- лопса и все его потомство. Как ни старался смягчить гнев- ную душу Миртила сын Тантала, как ни старался смягчить и гнев отца его, Гермеса, все было напрасно. Исполнилось проклятие Миртила. С тех пор преследовали неисчисли- мые беды потомков Пелопса, а своими злодеяниями на- влекли они на себя кару богов.
Европа
1
У царя богатого финикийского города Сидона Агенора было три сына и дочь, прекрасная, как бессмертная боги- ня. Звали юную красавицу Европа. Приснился однажды сон дочери Агенора. Она увидела, как Азия и тот материк, что отделен от Азии морем, в виде двух женщин боролись за нее. Каждая женщина хотела обладать Европой. Побеж- дена была Азия, и ей, воспитавшей и вскормившей Европу, пришлось уступить ее другой. В страхе Европа проснулась, не могла она понять значения этого сна. Смиренно стала молить юная дочь Агенора, чтобы отвратили от нее боги несчастье. Затем, одевшись в пурпурные одежды, заткан- ные золотом, пошла она со своими подругами на зеленый, покрытый цветами луг, к берегу моря. Там, резвясь, соби- рали сидонские девы душистые, белоснежные нарциссы, пестрые крокусы, фиалки и лилии. Сама же дочь Агенора, блистая красой своей среди подруг, собирала в свою зо-
1
Изложено по поэме Мосха (лирический поэт III в. до н. э. из города Сиракузы) «Идиллии». В мифе о похищении Европы нашел отражение древнейший обычай брака путем умыкания невесты. Европа впоследствии стала женой критского царя
Астериона, воспитавшего детей Зевса и передавшего им пре- стол (после него царем на Крите стал Минос). Сыновья Зевса и Европы Минос и Радамант после смерти стали судьями над мертвыми в подземном мире, налагая наказание на души пре- ступников.
Герои
Европа
142 143
лотую корзиночку одни алые розы. Набрав цветов, девы стали со смехом водить веселый хоровод. Их голоса далеко разносились по цветущему лугу и по лазурному морю, за- глушая его тихий, ласковый плеск.
Недолго пришлось наслаждаться прекрасной Европе беззаботной жизнью. Увидел ее сын Крона, могучий ту- чегонитель Зевс, и решил ее похитить. Чтобы не испугать своим появлением юную Европу, он принял вид чудесного быка. Вся шерсть Зевса-быка сверкала как золото, лишь на лбу у него горело, подобно сиянию луны, серебряное пятно; золотые же рога быка были изогнуты, подобно мо- лодому месяцу, когда впервые виден он в лучах пурпурно- го заката. Чудесный бык появился на поляне и легкими шагами, едва касаясь травы, подошел к девам. Сидонские девы не испугались его, они окружили дивное животное и ласково гладили его. Бык подошел к Европе, он лизал ей руки и ласкался к ней. Дыхание быка благоухало амбро- зией, весь воздух был напоен этим благоуханием. Европа гладила быка своей нежной рукой по золотой шерсти, об- нимала его голову и целовала. Бык лег у ног прекрасной девы, он как бы просил ее сесть на него.
Смеясь, села Европа на широкую спину быка. Хотели и другие девушки сесть с ней рядом. Вдруг бык вскочил и быстро помчался к морю. Громко вскрикнули от испуга
Похищение Европы.
С античной камеи
сидонянки. Европа же протягивала к ним руки и звала их на помощь, но не могли помочь ей сидонские девы. Как ветер несся златорогий бык. Он бросился в море и быстро, словно дельфин, поплыл по его лазурным водам. А волны моря расступались перед ним, и брызги их скатывались как алмазы с его шерсти, не смочив ее. Всплыли из морской глубины прекрасные нереиды, они толпятся вокруг быка и плывут за ним. Сам бог моря Посейдон, окруженный мор- скими божествами, плывет впереди на своей колеснице, трезубцем укрощает он волны. Трепеща от страха, сидит на спине быка Европа. Одной рукой она держится за его золотые рога, другой же подбирает край своего пурпурного платья, чтобы не замочили его морские волны. Напрасно боится она: море ласково шумит, и не долетают до нее его соленые брызги. Морской ветер колышет кудри Европы и развевает ее легкое покрывало. Все дальше берег, вот уже скрылся он в голубой дали. Кругом лишь море да си- нее небо. Скоро показались в морской дали берега Крита.
Быстро приплыл к нему со своей драгоценной ношей Зевс и вышел на берег. Европа стала женой Зевса, и жила она с тех пор на Крите. Три сына родились у нее и Зевса: Минос,
Радамант и Сарпедон. По всему миру гремела слава о мо- гучих и мудрых сыновьях громовержца Зевса.
Европа на быке
плывет через море.
За ней летит Эрот,
справа стоит отец
Европы, царь Агенор.
Рисунок на вазе
Герои
Европа
1
В Лидии, у горы Сипила, находился богатый город, на- зывавшийся по имени горы Сипилом. В этом городе пра- вил любимец богов, сын Зевса Тантал. Всем в изобилии наградили его боги. Не было на земле никого, кто был бы богаче и счастливее царя Тантала. Неисчислимые богатс- тва давали ему богатейшие золотые рудники на горе Сипи- ле. Ни у кого не было таких плодородных полей, никому не приносили таких прекрасных плодов сады и виноград- ники. На лугах Тантала паслись громадные стада тонко- рунных овец, круторогих быков, коров и табуны быстрых как ветер коней. У царя Тантала был избыток во всем. Он мог бы жить в счастье и довольстве до глубокой старости, но погубили его чрезмерная гордость и преступления.
Боги смотрели на своего любимца как на равного себе.
Олимпийцы часто приходили в сияющие золотом чертоги
1
Изложено по поэме Гомера «Одиссея». Тантал проявля- ет крайнюю и бессмысленную жестокость — убивает своего сына лишь затем, чтобы проверить, всемогущи ли олимпий- ские боги. По-видимому, в этом мифе сказались пережитки того древнего времени, когда у греков существовали челове- ческие жертвоприношения. Сын Тантала Пелопс и его внуки
Атрей и Фиест умножили злодеяния рода и также испытали на себе проклятие богов.
Тантала и весело пировали с ним. Даже на Олимпе, куда не всходит ни один смертный, не раз бывал по зову богов
Тантал. Там он принимал участие в совете богов и пировал за одним столом с ними во дворце своего отца, громоверж- ца Зевса. И Тантал возгордился. Он стал считать себя рав- ным даже самому тучегонителю Зевсу. Часто, возвращаясь с Олимпа, Тантал брал с собой пищу богов — амброзию и нектар — и давал их своим смертным друзьям, пируя с ними у себя во дворце. Даже те решения, которые прини- мали боги, совещаясь на светлом Олимпе, о судьбе мира,
Тантал сообщал людям; он не хранил тайн, которые пове- рял ему отец его Зевс. Однажды во время пира на Олимпе великий сын Крона обратился к Танталу и сказал ему:
— Сын мой, я исполню все, что ты пожелаешь, проси у меня все что хочешь. Из любви к тебе я исполню любую твою просьбу.
Но Тантал, забыв, что он только смертный, гордо отве- тил отцу своему, эгидодержавному Зевсу:
— Я не нуждаюсь в твоих милостях. Мне ничего не нужно. Жребий, выпавший мне, прекрасней жребия бес- смертных богов.
Громовержец ничего не ответил сыну. Он нахмурил грозно брови, но сдержал свой гнев. Он любил сына, не- смотря на его высокомерие. Вскоре Тантал дважды жесто- ко оскорбил богов. Только тогда Зевс наказал высокомер- ного.
На Крите, родине громовержца, была золотая собака.
Некогда она охраняла новорожденного Зевса и питавшую его чудесную козу Амалфею. Когда же Зевс вырос и отнял у
Крона власть над миром, он оставил эту собаку на Крите ох- ранять свое святилище. Царь Эфеса Пандарей, прельщен- ный красотой и силой этой собаки, тайно приехал на Крит и увез ее. Но где же скрыть чудесное животное? Долго думал об этом Пандарей во время пути по морю и наконец решил отдать золотую собаку Танталу. Царь Сипила скрыл от бо-
Герои
Тантал
136 137
гов чудесное животное. Разгневался Зевс. Призвал он сына своего, вестника богов Гермеса, и послал его к Танталу пот- ребовать у него возвращения золотой собаки. В мгновение ока примчался с Олимпа в Сипил быстрый Гермес, предстал перед Танталом и сказал ему:
— Царь Эфеса Пандарей похитил на Крите из святили- ща Зевса золотую собаку и отдал ее на сохранение тебе. Все знают боги Олимпа, ничего не могут скрыть от них смерт- ные! Верни собаку Зевсу. Остерегайся навлечь на себя гнев громовержца!
Тантал же так ответил вестнику богов:
— Напрасно грозишь ты мне гневом Зевса. Не видел я золотой собаки. Боги ошибаются: нет ее у меня.
Страшной клятвой поклялся Тантал в том, что говорит правду. Этой клятвой еще больше разгневал он Зевса. Та- ково было первое оскорбление, нанесенное Танталом бо- гам. Но и теперь не наказал его громовержец.
Кару богов навлек на себя Тантал новым оскорблением богов и страшным злодеянием. Однажды собрались олим- пийцы на пир во дворце Тантала. Он задумал испытать их всевидение и приготовил богам ужасную трапезу. Он убил своего сына Пелопса и его мясо под видом прекрасного блюда подал богам во время пира. Боги тотчас постигли злой умысел Тантала, никто из них не коснулся ужасно- го блюда. Лишь богиня Деметра, полная скорби по похи- щенной у нее дочери Персефоне и ничего не замечавшая вокруг, съела плечо юного Пелопса. Боги взяли ужасное блюдо, положили все мясо и кости Пелопса в котел и пос- тавили его на ярко пылавший огонь. Гермес же своими ча- рами опять оживил мальчика. Предстал он перед богами еще прекраснее, чем был раньше; не хватало лишь у него того плеча, которое съела Деметра. По повелению Зевса
Гефест тотчас изготовил Пелопсу плечо из слоновой кос- ти. С тех пор у всех потомков Пелопса ярко-белое пятно на правом плече.
Преступление же Тантала переполнило чашу терпения
Зевса. Громовержец низверг Тантала в мрачное царство брата своего Аида, там он несет ужасное наказание. Му- чимый жаждой и голодом, стоит он в прозрачной воде.
Она доходит ему до самого подбородка. Ему лишь стоит наклониться, чтобы утолить мучительную жажду. Но едва наклоняется Тантал, как исчезает вода, и под ногами его лишь сухая черная земля. Над головой Тантала склоняют- ся сочные фиги, румяные яблоки, гранаты, груши и оли- вы; почти касаются его волос тяжелые, спелые грозди ви- нограда. Изнуренный голодом, Тантал протягивает руки за прекрасными плодами, но налетает порыв бурного ветра и уносит плодоносные ветки. Не только голод и жажда тер- зают Тантала, вечный страх сжимает его сердце. Над его головой нависла скала, едва держится она, грозит ежеми- нутно упасть и раздавить своей тяжестью Тантала. Так му- чается царь Сипила, сын Зевса Тантал в царстве ужасного
Аида вечным страхом, голодом и жаждой
1
Пелопс
2
После смерти Тантала в городе Сипиле стал править сын его Пелопс, так чудесно спасенный богами. Недолго
1
Отсюда выражение «танталовы муки», то есть нестерпимые мучения от сознания близости желанной цели и невозмож- ности ее достичь.
2
Изложено по поэме Овидия «Метаморфозы» и стихам Пин- дара. Пелопс — один из сильных правителей Пелопоннеса, давший свое имя этому государству. В мифе нашел отражение древнейший обычай умыкания невесты и испытаний, устра- иваемых ее отцом. На греческих вазах Пелопс изображался едущим на колеснице с Гипподамией.
Герои
Пелопс
138 139
правил он в родном Сипиле. Царь Трои Ил пошел войной на Пелопса. Неудачной была для Пелопса эта война. Мо- гучий царь Трои победил его. Пелопсу пришлось покинуть родину. Он погрузил все свои сокровища на быстроходные корабли и пустился с верными спутниками в далекий путь по морю, к берегам Греции. Достиг Пелопс полуострова на самом юге Греции и поселился на нем. С тех пор этот полу- остров стал называться по имени Пелопса Пелопоннесом.
Однажды увидел Пелопс на своей новой родине пре- красную Гипподамию, дочь царя Писы
1
— Эномая. Пле- нила Пелопса дочь Эномая своей красотой.
Но трудно было получить руку Гипподамии. Эномаю было предсказано оракулом, что погибнет он от руки мужа своей дочери. Чтобы предотвратить такую судьбу, Эномай решил не выдавать дочь замуж. Но как быть ему? Как отка- зывать всем женихам, которые просили руки Гипподамии?
Много героев приходило к Эномаю и сваталось за его дочь.
Он оскорблял бы их, отказывая им без всякой причины.
Тогда Эномай объявил, что отдаст Гипподамию в жены лишь тому, кто победит его в состязании на колеснице, но если он окажется сам победителем, то побежденный дол- жен поплатиться жизнью. Во всей Греции не было равного
Эномаю в искусстве управлять колесницей, да и кони его были быстрее бурного северного ветра Борея. Царь Писы был уверен в том, что ни один герой не победит его.
Страх лишиться жизни, погибнув от руки жестокого
Эномая, не останавливал героев Греции. Один за другим приходили они в его дворец, готовые состязаться с ним, лишь бы получить в жены Гипподамию — так она была прекрасна. Всех героев постигла злая доля, всех их убил
Эномай, а головы их прибил к дверям своего дворца, что- бы каждый приходивший вновь видел, как много славных героев пало от руки Эномая, и заранее знал, какая участь
1
Город на северо-западе Пелопоннеса в долине реки Алфей.
ожидает его. Не остановило это Пелопса. Он решил какой бы то ни было ценой добыть Гипподамию и отправился к жестокосердному Эномаю.
Сурово принял Эномай Пелопса и сказал ему:
— Ты хочешь получить в жены дочь мою Гипподамию?
Разве не видел ты, сколько славных героев сложило за нее головы в опасном состязании? Смотри, не избежишь и ты их участи!
— Не страшит меня участь погибших героев, — ответил царю Пелопс, — я верю, помогут мне боги Олимпа! С их помощью получу я в жены Гипподамию.
Жестокая улыбка зазмеилась на устах Эномая, много раз слыхал он подобные речи.
— Слушай же, Пелопс, — сказал он, — вот условия состязания: путь лежит от города Писы через весь Пело- поннес до самого Истма
1
, кончается он у жертвенника властителя морей Посейдона; этот жертвенник находится недалеко от Коринфа. Если ты первый достигнешь жер- твенника, то ты победил, но горе тебе, если я настигну тебя в пути! Тогда пронзит тебя мое копье, как пронзило оно уже многих героев, и ты бесславно сойдешь в мрач- ное царство Аида. Я дам тебе лишь одно снисхождение, его давал я и всем другим: ты тронешься в путь раньше меня, я же принесу прежде жертву великому громовержцу и только тогда взойду на колесницу. Спеши же проехать как можно больше пути, пока я буду приносить жертву.
Пелопс ушел от Эномая. Он видел, что только хитростью удастся ему победить жестокого царя. Пелопс сумел най- ти себе помощника. Он тайно пошел к возничему Эномая
Миртилу, сыну Гермеса, и просил его, обещая богатые дары, не вставлять чеки в оси, чтобы соскочили колеса с колесни- цы Эномая и задержало бы это царя в пути. Долго колебался
1
Истмийский, или Коринфский, перешеек, соединяющий
Пелопоннес со Средней Грецией.
Герои
Пелопс
140 141
Миртил, но наконец Пелопс соблазнил его богатыми дара- ми, и Миртил обещал ему сделать то, о чем он просил.
Настало утро. Позолотила восходящая розоперстая
Эос небесный свод. Вот уже показался на небе и лучезар- ный Гелиос на своей золотой колеснице. Сейчас начнет- ся состязание. Обратился Пелопс к великому колебате- лю земли Посейдону, прося его о помощи, и вскочил на колесницу. Царь Эномай подошел к жертвеннику Зевса и дал знак Пелопсу, что он может трогаться в путь. Пелопс погнал коней во весь опор. Гремят по камням колеса его колесницы. Как птицы несутся кони. Быстро скрывается в облаке пыли Пелопс. Гонит его любовь к Гипподамии и страх за свою жизнь. Вот далеко за ним послышался гро- хот колесницы Эномая. Настигает царь Писы сына Танта- ла. Как буря несутся кони царя, вихрем крутится пыль от колес колесницы. Ударил хлыстом по коням Пелопс, еще быстрее понеслись они. Воздух свистит в ушах Пелопса от бешеного бега коней, но разве уйти ему от коней Эно- мая: ведь кони царя быстрее северного ветра! Все ближе и ближе Эномай. Пелопс уже чувствует за спиной горячее дыхание коней Эномая, уже видит, чуть оглянувшись, как с торжествующим смехом царь замахнулся копьем. Взмо- лился Пелопс Посейдону, и властитель безбрежного моря услыхал его. Колеса с осей колесницы Эномая соскочили, колесница опрокинулась, и упал на землю жестокосерд- ный царь Писы. Насмерть разбился Эномай при падении, мрак смерти покрыл его очи.
С торжеством вернулся Пелопс в Пису, взял в жены
Гипподамию и завладел всем царством Эномая. Пришел к
Пелопсу Миртил, возничий Эномая, и потребовал себе в награду полцарства. Жаль стало Пелопсу расстаться с по- ловиной царства. Коварный сын Тантала хитростью зама- нил Миртила на берег моря и столкнул его с высокой ска- лы в бурные волны. Падая со скалы, проклял Миртил Пе- лопса и все его потомство. Как ни старался смягчить гнев- ную душу Миртила сын Тантала, как ни старался смягчить и гнев отца его, Гермеса, все было напрасно. Исполнилось проклятие Миртила. С тех пор преследовали неисчисли- мые беды потомков Пелопса, а своими злодеяниями на- влекли они на себя кару богов.
Европа
1
У царя богатого финикийского города Сидона Агенора было три сына и дочь, прекрасная, как бессмертная боги- ня. Звали юную красавицу Европа. Приснился однажды сон дочери Агенора. Она увидела, как Азия и тот материк, что отделен от Азии морем, в виде двух женщин боролись за нее. Каждая женщина хотела обладать Европой. Побеж- дена была Азия, и ей, воспитавшей и вскормившей Европу, пришлось уступить ее другой. В страхе Европа проснулась, не могла она понять значения этого сна. Смиренно стала молить юная дочь Агенора, чтобы отвратили от нее боги несчастье. Затем, одевшись в пурпурные одежды, заткан- ные золотом, пошла она со своими подругами на зеленый, покрытый цветами луг, к берегу моря. Там, резвясь, соби- рали сидонские девы душистые, белоснежные нарциссы, пестрые крокусы, фиалки и лилии. Сама же дочь Агенора, блистая красой своей среди подруг, собирала в свою зо-
1
Изложено по поэме Мосха (лирический поэт III в. до н. э. из города Сиракузы) «Идиллии». В мифе о похищении Европы нашел отражение древнейший обычай брака путем умыкания невесты. Европа впоследствии стала женой критского царя
Астериона, воспитавшего детей Зевса и передавшего им пре- стол (после него царем на Крите стал Минос). Сыновья Зевса и Европы Минос и Радамант после смерти стали судьями над мертвыми в подземном мире, налагая наказание на души пре- ступников.
Герои
Европа
142 143
лотую корзиночку одни алые розы. Набрав цветов, девы стали со смехом водить веселый хоровод. Их голоса далеко разносились по цветущему лугу и по лазурному морю, за- глушая его тихий, ласковый плеск.
Недолго пришлось наслаждаться прекрасной Европе беззаботной жизнью. Увидел ее сын Крона, могучий ту- чегонитель Зевс, и решил ее похитить. Чтобы не испугать своим появлением юную Европу, он принял вид чудесного быка. Вся шерсть Зевса-быка сверкала как золото, лишь на лбу у него горело, подобно сиянию луны, серебряное пятно; золотые же рога быка были изогнуты, подобно мо- лодому месяцу, когда впервые виден он в лучах пурпурно- го заката. Чудесный бык появился на поляне и легкими шагами, едва касаясь травы, подошел к девам. Сидонские девы не испугались его, они окружили дивное животное и ласково гладили его. Бык подошел к Европе, он лизал ей руки и ласкался к ней. Дыхание быка благоухало амбро- зией, весь воздух был напоен этим благоуханием. Европа гладила быка своей нежной рукой по золотой шерсти, об- нимала его голову и целовала. Бык лег у ног прекрасной девы, он как бы просил ее сесть на него.
Смеясь, села Европа на широкую спину быка. Хотели и другие девушки сесть с ней рядом. Вдруг бык вскочил и быстро помчался к морю. Громко вскрикнули от испуга
Похищение Европы.
С античной камеи
сидонянки. Европа же протягивала к ним руки и звала их на помощь, но не могли помочь ей сидонские девы. Как ветер несся златорогий бык. Он бросился в море и быстро, словно дельфин, поплыл по его лазурным водам. А волны моря расступались перед ним, и брызги их скатывались как алмазы с его шерсти, не смочив ее. Всплыли из морской глубины прекрасные нереиды, они толпятся вокруг быка и плывут за ним. Сам бог моря Посейдон, окруженный мор- скими божествами, плывет впереди на своей колеснице, трезубцем укрощает он волны. Трепеща от страха, сидит на спине быка Европа. Одной рукой она держится за его золотые рога, другой же подбирает край своего пурпурного платья, чтобы не замочили его морские волны. Напрасно боится она: море ласково шумит, и не долетают до нее его соленые брызги. Морской ветер колышет кудри Европы и развевает ее легкое покрывало. Все дальше берег, вот уже скрылся он в голубой дали. Кругом лишь море да си- нее небо. Скоро показались в морской дали берега Крита.
Быстро приплыл к нему со своей драгоценной ношей Зевс и вышел на берег. Европа стала женой Зевса, и жила она с тех пор на Крите. Три сына родились у нее и Зевса: Минос,
Радамант и Сарпедон. По всему миру гремела слава о мо- гучих и мудрых сыновьях громовержца Зевса.
Европа на быке
плывет через море.
За ней летит Эрот,
справа стоит отец
Европы, царь Агенор.
Рисунок на вазе
Герои
Европа