ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 25.10.2023
Просмотров: 674
Скачиваний: 3
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
172 173
отправиться во Фракию
1
к царю бистонов
2
Диомеду. У этого царя были дивной красоты и силы кони. Они были прикованы железными цепями в стойлах, так как никакие путы не могли удержать их. Царь Диомед кормил этих ко- ней человеческим мясом. Он бросал им на съедение всех чужеземцев, попадавших в его город. К фракийскому царю и явился со своими спутниками Геракл. Он завладел коня- ми Диомеда и увел их на свой корабль. На берегу Герак- ла настиг Диомед со своими воинственными бистонами.
Поручив охрану коней Абдеру, сыну Гермеса, Геракл всту- пил в бой с Диомедом. Не много было спутников у Герак- ла, но все же побежден был Диомед и пал в битве. Геракл вернулся к кораблю. Как велико было его отчаяние, когда он увидел, что дикие кони растерзали Абдера! Геракл уст- роил пышные похороны своему любимцу, насыпал высо- кий холм на его могиле, а рядом с могилой основал город и назвал его Абдерой. Коней же Диомеда Геракл привел к
Эврисфею, а тот велел выпустить их на волю. Кони убежа- ли в горы, покрытые густым лесом, и были там растерзаны дикими зверями.
Геракл у Адмета
3
. Когда Геракл плыл на корабле к бере- гам Фракии за конями царя Диомеда, он решил посетить своего друга, царя Адмета, так как путь лежал мимо города
Феры
4
, где правил Адмет.
Великое горе царило в доме царя Фер. Его жена Алкес- тида должна была умереть. Некогда богини судьбы, вели- кие Мойры, по просьбе Аполлона определили, что Адмет может избавиться от смерти, если в последний час его жиз- ни кто-либо согласится добровольно сойти вместо него в
1
Область в северо-восточной части Балканского полуострова.
2
Мифический народ, живший, по мнению греков, во Фракии.
3
Изложено по трагедии Еврипида «Алкеста».
4
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 43
Феры — город в Фессалии (область на востоке Северной Гре- ции.
мрачное царство Аида. Когда настал час смерти, Адмет просил своих престарелых родителей, чтобы кто-нибудь из них согласился умереть вместо него, но родители от- казались. Не согласился никто и из жителей Фер умереть добровольно за царя Адмета. Тогда молодая, прекрасная
Алкестида решила пожертвовать своей жизнью ради лю- бимого мужа.
В тот день, когда должен был умереть Адмет, пригото- вилась к смерти его жена. Она омыла тело, надела погре- бальные одежды и украшения. Подойдя к домашнему оча- гу, обратилась Алкестида к богине Гестии, дающей счастье в доме, с горячей молитвой:
— О великая богиня! Последний раз преклоняю я здесь пред тобой колени. Я молю тебя: защити моих детей-си- рот, ведь я должна сегодня сойти в царство мрачного Аида.
О, не дай ты им умереть, как умираю я, безвременно! Пусть счастлива и богата будет их жизнь здесь, на родине.
Затем обошла Алкестида все алтари богов и украсила их миртом.
Наконец ушла она в свои покои и упала в слезах на ложе. Пришли к ней ее дети — сын и дочь. Горько рыдали они на груди матери. Плакали и служанки Алкестиды. В отчаянии Адмет обнял свою молодую жену и молил ее не покидать его. Уже готова к смерти Алкестида; приближа- ется неслышными шагами к дворцу царя Фер ненавист- ный богам и людям бог смерти Танат, чтобы срезать мечом прядь волос с головы Алкестиды. Сам златокудрый Апол- лон просил его отдалить час смерти жены его любимца Ад- мета, но неумолим Танат. Чувствует Алкестида приближе- ние смерти. В ужасе восклицает она:
— О, приближается двухвесельная ладья Харона, и гроз- но кричит мне перевозчик душ умерших, правя ладьей: «Что же ты медлишь? Спеши, спеши! Не терпит время! Не задер- живай нас. Готово все! Спеши же!» О, пустите меня! Слабе- ют мои ноги. Близится смерть. Черная ночь покрывает мои
Герои
Геракл
174 175
очи! О дети, дети! Уже не жива ваша мать! Живите счастли- во! Адмет, мне была дороже моей собственной жизни твоя жизнь. Пусть лучше тебе, а не мне светит солнце. Адмет, ты любишь не меньше меня наших детей. О, не бери ты в дом им мачеху, чтобы она не обижала их!
Страдает несчастный Адмет.
— Всю радость жизни уносишь ты с собой, Алкести- да! — восклицает он. — Всю жизнь теперь я буду горевать о тебе. О боги, боги, какую жену отнимаете вы у меня!
Чуть слышно говорит Алкестида:
— Прощай! Уже навек закрылись мои глаза. Прощайте, дети! Теперь ничто я. Прощай, Адмет!
— О, взгляни же еще хоть раз! Не покидай детей! О, дай и мне умереть! — со слезами воскликнул Адмет.
Закрылись глаза Алкестиды, холодеет ее тело, умерла она. Безутешно рыдает над умершей Адмет и горько сетует на судьбу.
Он велит приготовить все для пышных похорон и восемь месяцев оплакивать Алкестиду, лучшую из женщин. Весь город полон скорби, так как все любили добрую царицу.
Уже готовились нести тело Алкестиды к ее гробнице, но в это время в город пришел Геракл. Он идет ко дворцу Ад- мета и встречает своего друга в воротах дворца. С почетом встретил Адмет сына эгидодержавного Зевса. Не желая опе- чалить гостя, старается скрыть Адмет свое горе. Но Геракл сразу заметил, что глубоко опечален друг его, и спросил о причине его скорби. Адмет дает неясный ответ Гераклу, и он решает, что у Адмета умерла дальняя родственница, ко- торую приютил царь у себя после смерти отца. Велит своим слугам Адмет провести Геракла в комнату для гостей и уст- роить для него богатый пир, а двери на женскую половину запереть, чтобы не долетали до слуха Геракла стоны скорби.
Не подозревая, какое несчастье постигло его друга, Геракл весело пирует во дворце Адмета. Кубок за кубком выпивает он. Тяжело слугам прислуживать веселому гостю: ведь они знают, что нет уже в живых их любимой госпожи. Как ни стараются они, по приказанию Адмета, скрыть свое горе, все же Геракл замечает слезы на их глазах и печаль на лицах.
Он зовет одного из слуг пировать с ним, говорит, что вино даст ему забвение и разгладит на челе морщины печали, но слуга отказывается. Тогда догадывается Геракл, что тяжкое горе постигло дом Адмета. Он начинает расспрашивать слугу, что случилось, и наконец слуга говорит ему:
— О чужеземец, жена Адмета сошла сегодня в царство
Аида.
Опечалился Геракл. Ему стало больно, что пировал он в венке из плюща и пел в доме друга, которого постигло такое великое горе. Геракл решил отблагодарить Адмета за то, что, несмотря на постигшее его горе, он так гостепри- имно принял его. Быстро созрело решение отнять у мрач- ного бога смерти Таната его добычу — Алкестиду.
Узнав у слуги, где находится гробница Алкестиды, он поспешил туда. Спрятавшись за гробницей, Геракл ждет, когда прилетит Танат напиться у могилы жертвенной кро- ви. Вот послышались взмахи черных крыльев Таната, пове- яло могильным холодом, прилетел к гробнице мрачный бог смерти и жадно припал губами к жертвенной крови. Ге- ракл выскочил из засады и бросился на Таната. Обхватил он бога смерти своими могучими руками, и началась меж ними ужасная борьба. Напрягая все силы, борется Геракл с богом смерти. Сдавил своими костлявыми руками грудь
Геракла Танат, он дышит на него леденящим дыханием, а от крыльев его веет холод смерти. Все же могучий сын гро- мовержца Зевса победил Таната. Он связал его и потребо- вал как выкуп за свободу, чтобы вернул бог смерти к жизни
Алкестиду. Танат подарил Гераклу жизнь жены Адмета, и повел ее великий герой назад ко дворцу ее мужа.
Адмет же, вернувшись во дворец после похорон жены, горько оплакивал свою незаменимую утрату. Ему тяжело было оставаться в опустевшем дворце. Куда идти ему? Он
Герои
Геракл
176 177
завидует умершим. Ему ненавистна жизнь. Смерть зовет он. Все его счастье похитил Танат и унес в царство Аида.
Что может быть тяжелее для него, чем утрата любимой жены! Жалеет Адмет, что не допустила Алкестида, чтобы он умер с ней, тогда бы соединила их смерть. Две верные друг другу души получил бы Аид вместо одной. Вместе бы пере- плыли эти души Ахеронт. Вдруг перед скорбным Адметом предстал Геракл. Он ведет за руку женщину, закрытую пок- рывалом. Геракл просит Адмета оставить эту женщину, до- ставшуюся ему после тяжелой борьбы, во дворце до его возвращения из Фракии. Отказывается Адмет, он просит
Геракла отвести к кому-нибудь другому женщину. Тяжело
Адмету видеть во дворце своем другую женщину, когда по- терял он ту, которую так любил. Геракл настаивает и даже хочет, чтобы Адмет сам ввел во дворец женщину. Он не поз- воляет слугам Адмета коснуться ее. Наконец Адмет, не бу- дучи в силах отказать другу, берет женщину за руку, чтобы ввести ее в свой дворец. Геракл говорит ему:
— Ты взял ее, Адмет! Так охраняй же ее! Теперь ты мо- жешь сказать, что сын Зевса — верный друг. Взгляни же на женщину! Не похожа ли она на твою жену Алкестиду? Пе- рестань тосковать! Будь опять доволен жизнью!
— О великие боги, — восклицает Адмет, подняв покры- вало с женщины, — жена моя, Алкестида! О нет, это только тень ее! Она стоит молча, ни слова не промолвила она.
— Нет, не тень это, — ответил Геракл, — это Алкестида.
Я добыл ее в тяжелой борьбе с повелителем душ Танатом.
Будет молчать она, пока не освободится от власти подзем- ных богов, принеся им искупительные жертвы; она будет молчать, пока трижды не сменит ночь день; только тогда заговорит она. Теперь же прощай, Адмет! Будь счастлив и всегда блюди великий обычай гостеприимства, освящен- ный самим отцом моим — Зевсом!
— О великий сын Зевса, ты дал мне опять радость жиз- ни! — воскликнул Адмет. — Чем мне отблагодарить тебя?
Останься у меня гостем. Я повелю во всех моих владениях праздновать твою победу, велю принести богам великие жертвы. Останься со мной!
Не остался Геракл у Адмета: он должен был исполнить поручение Эврисфея и добыть ему коней царя Диомеда.
Пояс Ипполиты (девятый подвиг). Девятым подвигом
Геракла был его поход в страну амазонок за поясом царицы
Ипполиты. Этот пояс подарил Ипполите бог войны Арес, и она носила его как знак своей власти над всеми амазон- ками. Дочь Эврисфея Адмета, жрица богини Геры, хотела непременно иметь этот пояс. Чтобы исполнить ее жела- ние, Эврисфей послал за поясом Геракла. Собрав неболь- шой отряд героев, сын Зевса отправился в далекий путь на корабле. Невелик был отряд Геракла, но много славных ге- роев было в этом отряде, был в нем и герой Аттики Тесей.
Далекий путь предстоял героям. Они должны были до- стигнуть самых дальних берегов Эвксинского Понта. Там находилась страна амазонок со столицей Фемискирой.
По пути Геракл пристал к острову Парос
1
, где правили сы- новья Миноса. На этом острове убили сыновья Миноса двух спутников Геракла. Геракл, рассерженный этим, тот- час же начал войну с сыновьями Миноса. Многих жите- лей Пароса он перебил, других же, загнав в город, держал в осаде до тех пор, пока не послали осажденные послов к Гераклу и не стали просить его, чтобы он взял двоих из них вместо убитых спутников. Тогда снял осаду Геракл и вместо убитых взял внуков Миноса — Алкея и Сфенела.
С Пароса Геракл прибыл в Мизию
2
к царю Лику, ко- торый принял его с великим гостеприимством. Неожи- данно напал на Лика царь бебриков. Геракл победил со
1
Один из Кикладских островов в Эгейском море, просла- вившийся знаменитым паросским мрамором.
2
Страна на северо-западе Малой Азии, главный город — Пер- гам.
Герои
Геракл
178 179
своим отрядом царя бебриков и разрушил его столицу, а всю землю бебриков отдал Лику. Царь Лик назвал эту страну в честь Геракла Гераклеей. Отправился Геракл даль- ше и наконец прибыл к городу амазонок, Фемискире.
Слава о подвигах сына Зевса давно уже достигла стра- ны амазонок. Поэтому, когда корабль Геракла пристал к
Фемискире, вышли амазонки с царицей навстречу герою.
Они с удивлением смотрели на великого сына Зевса, кото- рый выделялся, подобно бессмертному богу, среди своих спутников. Царица Ипполита спросила Геракла:
— Славный сын Зевса, скажи мне: что привело тебя в наш город? Мир несешь ты нам или войну?
Так ответил царице Геракл:
— Царица, не по своей воле пришел я сюда с войском, совершив далекий путь по бурному морю; меня прислал властитель Микен Эврисфей. Дочь его Адмета хочет иметь твой пояс, подарок бога Ареса. Эврисфей поручил мне до- быть твой пояс!
Не в силах была отказать Гераклу Ипполита. Она была уже готова добровольно отдать ему пояс, но Гера, желая погубить ненавистного ей Геракла, приняла вид амазонки, вмешалась в толпу и стала убеждать воительниц напасть на войско Геракла.
— Неправду говорит Геракл, — сказала Гера амазон- кам, — он явился к вам с коварным умыслом: герой хо-
Амазонки. С расписной вазы в Неаполитанском музее
чет похитить вашу царицу Ипполиту и увести ее рабыней в свой дом.
Амазонки поверили Гере. Схватились они за оружие и напали на войско Геракла. Впереди войска амазонок не- слась быстрая как ветер Аэлла. Первой напала она на Ге- ракла, подобно бурному вихрю. Герой отразил натиск и обратил ее в бегство.
Настиг Аэллу Геракл и поразил ее своим сверкающим мечом. Пала в битве и амазонка Протоя. Семь героев, спутников Геракла, сразила она собственной рукой, но не избежала Протоя стрелы сына Зевса. Напали на Геракла сразу семь амазонок; они были спутницами самой Арте- миды: никто не был им равен в искусстве владеть копьем.
Прикрывшись щитами, они пустили свои копья в Герак- ла, но копья пролетели мимо. Всех их сразил герой своей палицей; одна за другой грянули они на землю, сверкая своим вооружением. Амазонку же Меланиппу, возглав- лявшую войско, Геракл взял в плен, а вместе с ней захва- тил и Антиопу. Побеждены были грозные воительницы, их войско обратилось в бегство, многие из них пали от руки преследовавших их героев. Заключили амазонки мир с Ге- раклом. Ипполита купила свободу могучей Меланиппы ценой своего пояса, Антиопу же герои увезли с собой. Ге- ракл отдал ее в награду Тесею за его храбрость. Так добыл
Геракл пояс Ипполиты.
Геракл спасает Гесиону, дочь Лаомедонта. На обратном пути из страны амазонок прибыл Геракл к Трое. Тяжелое зрелище предстало перед глазами героев, когда они прича- лили к берегу недалеко от города. Они увидели прекрасную дочь царя Трои Лаомедонта Гесиону, прикованную к скале у самого берега моря. Она была обречена, подобно Анд- ромеде, на растерзание чудовищу, выходившему из моря.
Это чудовище послал в наказание Лаомедонту Посейдон за отказ уплатить ему и Аполлону плату за постройку стен
Герои
Геракл
180 181
Трои. Гордый царь, которому, по приговору Зевса, должны были служить оба бога, грозил даже обрезать им уши, если они будут требовать платы. Разгневанный Аполлон наслал на все владения Лаомедонта ужасный мор, а Посейдон — чудовище, которое опустошало окрестности Трои. Только пожертвовав жизнью дочери, мог Лаомедонт спасти свою страну от ужасного бедствия. Против воли пришлось ему приковать к скале у моря свою дочь Гесиону.
Увидев несчастную девушку, Геракл вызвался спас- ти ее, а за спасение Гесионы потребовал у Лаомедонта в награду тех коней, которых дал царю Трои громовержец
Зевс как выкуп за его сына Ганимеда. Его некогда похи- тил орел Зевса и унес на Олимп. Лаомедонт согласился на требование Геракла. Великий герой велел троянцам на- сыпать на берегу моря вал и спрятаться за ним. Едва Ге- ракл укрылся за валом, как из моря выплыло чудовище и, раскрыв огромную пасть, бросилось на Гесиону. С гром- ким криком выбежал из-за вала Геракл и вонзил глубо- ко в грудь чудовища свой обоюдоострый меч. Геракл спас
Гесиону и потребовал у Лаомедонта обещанную награду.
Не хотелось царю расставаться с дивными конями, он не отдал их Гераклу и даже прогнал его с угрозами из Трои. По- кинул Геракл владения Лаомедонта, затаив глубоко в серд- це свой гнев. Сейчас он не мог отомстить обманувшему его царю, так как слишком малочисленно было его войско и неприступны стены Трои. Осаждать же долго Трою Геракл не мог: он спешил с поясом Ипполиты в Микены.
Коровы Гериона (десятый подвиг). Вскоре после возвра- щения из похода в страну амазонок Геракл отправился на новый подвиг. Эврисфей поручил ему пригнать в Микены коров великана Гериона, сына Хрисаора и океаниды Кал- лирои. Далек был путь к Гериону. Гераклу нужно было до- стигнуть самого западного края земли, тех мест, где сходит на закате с неба лучезарный бог солнца Гелиос. Геракл один отправился в далекий путь. Он прошел через Африку, через бесплодные пустыни Ливии, через страны диких варваров и наконец достиг пределов земли. Здесь воздвиг он по обе- им сторонам узкого морского пролива два гигантских ка- менных столпа как вечный памятник о своем подвиге
1
Еще много пришлось после этого странствовать Герак- лу, пока не достиг он берегов седого Океана. В раздумье сел герой на берегу у вечно шумящих вод Океана. Как достиг- нуть ему острова Эрифейя, где пас свои стада Герион? День уже клонился к вечеру. Вот показалась и колесница Гелиоса, спускающаяся к водам Океана. Яркие лучи Гелиоса ослепи- ли Геракла, и охватил его невыносимый, палящий зной. В гневе вскочил Геракл и схватился за свой грозный лук, но не разгневался Гелиос; он приветливо улыбнулся герою: понра- вилось ему необычайное мужество сына Зевса. Гелиос пред- ложил Гераклу переправиться на Эрифейю в золотом челне, в котором проплывал каждый вечер бог солнца со своими конями и колесницей с западного на восточный край земли в свой золотой дворец. Обрадованный герой смело вскочил в золотой челн и быстро достиг берегов Эрифейи.
Едва пристал он к острову, как почуял его грозный двуг- лавый пес Орфо и с лаем бросился на героя. Одним ударом тяжелой палицы убил его Геракл. Не один Орфо охранял стада Гериона. Пришлось биться Гераклу и с пастухом Ге- риона великаном Эвритионом. Быстро справился с вели- каном сын Зевса и погнал коров Гериона к берегу моря, где стоял золотой челн Гелиоса. Герион услышал мычание коров и пошел к стаду. Увидев, что пес Орфо и великан Эв-
1
Столпы (столбы) Геракла, или Геркулесовы столпы (стол-
бы), — древнее название двух скал на противоположных бе- регах Гибралтарского пролива (современные Гибралтар и Се- ута). Геракл обозначил ими предел своих странствий до Оке- ана, и в переносном смысле «дойти до Геркулесовых столбов» означает «дойти до предела».
Герои
Геракл