ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 25.10.2023
Просмотров: 707
Скачиваний: 3
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
66 67
дала юному сыну царя Элевсина Триптолему семена пше- ницы, и он первый трижды вспахал плугом поле у Элевси- на и бросил в темную землю семена. Богатый урожай дало поле, благословленное самой Деметрой. На чудесной ко- леснице, запряженной крылатыми змеями, Триптолем по повелению Деметры облетел все страны и всюду научил людей земледелию.
Был Триптолем и в далекой Скифии у царя Линха. Его тоже научил он земледелию. Но гордый царь скифов захо- тел отнять у Триптолема славу учителя земледелия, он за- хотел присвоить эту славу себе. Линх задумал убить Трип- толема во время сна. Но Деметра не допустила злодеяние.
Она решила покарать Линха за то, что он, нарушив обычай гостеприимства, поднял руку на ее избранника.
Ночью Линх прокрался в покой, где мирно спал Трип- толем. Но как только Линх занес над спящим кинжал, Де- метра обратила царя скифов в рысь.
Скрылся в темных лесах обращенный в рысь Линх, а
Триптолем покинул страну скифов, чтобы, переносясь из страны в страну на своей чудесной колеснице, учить лю- дей великому дару Деметры — земледелию.
Эрисихтон. Не одного царя скифов Линха покарала бо- гиня Деметра, она покарала и царя Фессалии Эрисихтона.
Надменен и нечестив был Эрисихтон, никогда не чтил он богов и не приносил им жертвы.
Эрисихтон дерзко оскорбил богиню Деметру. Он ре- шил срубить в священной роще Деметры столетний дуб, бывший жилищем дриады, любимицы Деметры. Ничто не остановило Эрисихтона.
— Хоть была бы это не любимица Деметры, а сама боги- ня, — воскликнул нечестивец, — все же срублю я этот дуб!
Эрисихтон вырвал из рук слуги топор и глубоко вонзил его в дерево. Тяжкий стон раздался внутри дуба, и хлынула кровь из его коры. Пораженные, стояли перед дубом слуги
Деметра вернула плодородие земле, и снова все зацве- ло, зазеленело. Нежной весенней листвой покрылись леса, запестрели цветы на изумрудной траве лугов. Вскоре зако- лосились хлебородные нивы, зацвели и заблагоухали сады, засверкала на солнце зелень виноградников. Пробудилась вся природа. Все живое ликовало и славило великую боги- ню Деметру и дочь ее Персефону.
Но каждый год покидает свою мать Персефона, и каж- дый раз Деметра погружается в печаль и снова облекается в темные одежды. И вся природа горюет об ушедшей. Жел- теют на деревьях листья, срывает их осенний ветер; отцве- тают цветы, нивы пустеют, наступает зима. Спит природа, чтобы проснуться в радостном блеске весны тогда, когда вернется к своей матери из безрадостного царства Аида
Персефона. Когда же возвращается к Деметре ее дочь, тог- да богиня плодородия щедрой рукой сыплет свои дары лю- дям и награждает труд земледельца богатым урожаем.
Триптолем. Богиня Деметра, дающая плодородие земле, научила людей, как возделывать хлебородные нивы. Она
Триптолем на колеснице. Слева от него богиня Деметра с факелом и
колосьями, справа — богиня Персефона с кувшином и факелом.
Рисунок на вазе
Боги
Деметра и Персефона
68 69
царя. Один из них осмелился остано- вить его, но разгневанный Эрисихтон убил слугу, воскликнув:
— Вот тебе награда за твою покор- ность богам!
Эрисихтон срубил столетний дуб. С шумом, подобным стону, упал дуб на землю, и умерла жившая в нем дриада.
Надев темные одежды, дриады свя- щенной рощи пришли к богине Деметре и молили ее покарать Эрисихтона, убивше- го их подругу. Разгневалась Деметра. Она послала за богиней голода. Посланная ею дриада быстро помчалась на колеснице
Деметры, запряженной крылатыми змея- ми, в Скифию, к горам Кавказа, и там на- шла на бесплодной горе богиню голода, бледную, с впалыми глазами, растрепан- ными волосами, с грубой кожей, обтягивавшей одни кости.
Дриада передала волю Деметры богине голода, и та повино- валась ее велению.
Явилась богиня голода в дом Эрисихтона и вдохнула в него неутолимый голод, сжигавший все его внутренности.
Чем больше ел Эрисихтон, тем сильнее становились муки голода. Все свое состояние потратил он на всевозможные яства, которые только сильнее будили в Эрисихтоне не- утолимый, мучительный голод. Наконец ничего не оста- лось у Эрисихтона — лишь одна дочь. Чтобы добыть денег и насытиться, он продал свою дочь в рабство. Но дочь его получила от бога Посейдона дар принимать любой образ и каждый раз освобождалась от купивших ее то под видом птицы, то — коня, то — коровы.
Много раз продавал свою дочь Эрисихтон, но мало ему было денег, которые выручал он от этой продажи. Голод мучил его все сильнее и сильнее, все нестерпимее станови-
Гамадриада.
Со статуи
Куазевокса
лись его страдания. Наконец Эрисихтон стал рвать зубами свое тело и погиб в ужасных мучениях.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... 43
Ночь, Луна, Заря и Солнце
Медленно едет по небу в колеснице, запряженной чер- ными конями, богиня Ночь — Нюкта. Своим темным пок- ровом закрыла она землю. Тьма окутала все кругом. Вок- руг колесницы богини Ночи толпятся звезды и льют на землю неверный, мерцающий свет. Много их, они усеяли все ночное темное небо. Вот как бы легкое зарево пока- залось на востоке. Разгорается оно все сильнее и сильнее.
Это восходит на небо богиня луны — Селена. Круторогие быки медленно везут ее колесницу по небу. Спокойно, ве- личественно едет богиня в своей длинной белой одежде, с серпом луны на головном уборе. Она мирно светит на спя- щую землю, заливая все серебристым сиянием. Объехав небесный свод, богиня Селена спустится в глубокий грот горы Латма в Карии. Там лежит погруженный в вечную дремоту прекрасный Эндимион
1
. Любит его Селена. Она склоняется над ним, ласкает его и шепчет ему слова люб- ви. Но не слышит ее погруженный в дремоту Эндимион, потому так печальна Селена и печален свет, который льет она на землю.
Все ближе утро. Луна уже давно спустилась с небоск- лона. Чуть посветлел восток. Ярко загорелся на востоке предвестник зари Эосфрос, утренняя звезда. Подул легкий ветерок. Все ярче разгорается восток. Вот открыла розо-
1
Эндимион считался иногда сыном царя Карии Эфлия, иног- да сыном Зевса. Возможно, что Эндимион — древний карий- ский бог сна. Кария — область на юго-западе Малой Азии, на побережье Средиземного моря.
Боги
Ночь, Луна, Заря и Солнце
70 71
перстая богиня зари Эос ворота, из которых скоро выедет лучезарный бог солнца — Гелиос. В ярко-шаф- ранной одежде, на розовых крыльях взлетает богиня Эос на просветлев- шее небо, залитое розовым светом.
Льет богиня из золотого сосуда на землю росу, и роса осыпает траву и цветы сверкающими, как алмазы, каплями. Благоухает все на земле, всюду курятся ароматы. Проснув- шаяся земля радостно приветствует бога солнца Гелиоса.
Лучезарный бог выезжает на небо с берегов Океана в золотой колесни- це, которую выковал бог Гефест, за- пряженной четверкой крылатых коней. Верхи гор озаряют лучи восходящего солнца, и кажется, что они залиты огнем.
Звезды бегут с небосклона при виде бога солнца и одна за другой скрываются в лоне темной ночи. Все выше подни- мается колесница Гелиоса. В лучезарном венце и в длинной сверкающей одежде едет он по небу и льет живительные лучи на землю, дает ей свет, тепло и жизнь.
Совершив свой дневной путь, бог солнца спускается к священным водам Океана. Там ждет его золотой челн, в ко- тором он плывет назад к востоку, в страну солнца, где нахо- дится его чудесный дворец. Бог солнца ночью там отдыхает, чтобы взойти в прежнем блеске на следующий день.
Фаэтон
1
. Единственный раз нарушен был заведенный в мире порядок, и не выезжал бог солнца на небо, чтобы светить людям. Вот как это произошло. У Солнца-Гелио- са и Клименты, дочери морской богини Фетиды, был сын
Эос — богиня
зари — льет на
землю росу.
Рисунок на вазе
1
Изложено по поэме Овидия «Метаморфозы».
Фаэтон. Однажды родственник Фаэтона, сын громоверж- ца Зевса Эпаф
1
, насмехаясь над ним, сказал:
— Не верю я, что ты — сын лучезарного Гелиоса. Мать твоя говорит неправду. Ты — сын простого смертного.
Разгневался Фаэтон, краска стыда залила его лицо; он побежал к матери, бросился к ней на грудь и со слезами жаловался на оскорбление. Но мать его, простерши руки к лучезарному солнцу, воскликнула:
— О сын! Клянусь тебе Гелиосом, который нас видит и слышит, которого и ты сам сейчас видишь, что он — твой отец! Пусть лишит он меня своего света, если я говорю не- правду! Пойди сам к нему, дворец его недалеко от нас. Он подтвердит мои слова.
Фаэтон тотчас отправился к Гелиосу. Быстро достиг он дворца Гелиоса, сиявшего золотом, серебром и драгоцен- ными камнями. Дворец искрился всеми цветами радуги, так дивно украсил его бог Гефест. Фаэтон вошел во дво- рец и увидел там Гелиоса, сидящего в пурпурной одежде на троне. Но Фаэтон не мог приблизиться к лучезарному богу, его глаза — глаза смертного — не выносили сияния, исходящего от венца Гелиоса. Бог солнца увидел Фаэтона и спросил его:
— Что привело тебя ко мне во дворец, сын мой?
— О свет всего мира, о отец Гелиос! Только смею ли я называть тебя отцом? — воскликнул Фаэтон. — Дай мне доказательство того, что ты — мой отец. Уничтожь, молю тебя, мое сомнение!
Гелиос снял лучезарный венец, подозвал к себе Фаэто- на, обнял его и сказал:
— Да, ты — мой сын; правду сказала тебе мать твоя,
Климена. А чтобы ты не сомневался более, проси у меня что хочешь, и, клянусь водами священной реки Стикс, я исполню твою просьбу.
1
Сын Зевса от Ио.
Боги
Ночь, Луна, Заря и Солнце
72 73
Едва сказал это Гелиос, как Фаэтон стал просить поз- волить ему поехать по небу вместо Гелиоса в его золотой колеснице. В ужас пришел лучезарный бог.
— Безумный, что ты просишь! — воскликнул Гелиос. —
О если бы мог я нарушить мою клятву! Ты просишь невоз- можное, Фаэтон. Это тебе не по силам. Ты же смертный, а разве это дело смертного? Даже бессмертные боги не в силах устоять на моей колеснице. Сам великий Зевс-гро- мовержец не может править ею, а кто же могущественнее его! Подумай только: вначале дорога так крута, что даже мои крылатые кони едва взбираются по ней. Посередине она идет так высоко над землей, что даже мной овладевает страх, когда я смотрю вниз на расстилающиеся подо мной моря и земли. В конце же дорога так стремительно опус- кается к священным берегам Океана, что без моего опыт- ного управления колесница стремглав полетит вниз и разобьется. Ты думаешь, может быть, встретить в пути много прекрасного. Нет, среди опасностей, ужасов и ди- ких зверей идет путь. Узок он; если ты не уклонишься в сторону, то ждут тебя там рога грозного тельца, грозит тебе лук кентавра, чудовищные скорпион и рак
1
. Много ужасов на пути по небу. Поверь, не хочу я быть причиной твоей гибели. О если бы ты мог взглядом своим проник- нуть мне в сердце и увидеть, как я боюсь за тебя! Посмотри вокруг себя, взгляни на мир, как много в нем прекрасного!
Проси все что хочешь, я ни в чем не откажу тебе, только не проси этого. Ведь ты просишь не награду, а страшное нака- зание.
Но Фаэтон ничего не хотел слушать; обвив руками шею
Гелиоса, он просил исполнить его просьбу.
— Хорошо, я исполню твою просьбу потому, что пок- лялся водами Стикса. Ты получишь, что просишь, но я ду- мал, что ты разумнее, — печально ответил Гелиос.
1
Созвездия Тельца, Кентавра, Скорпиона и Рака.
Он повел Фаэтона туда, где стояла колесница. Залюбовался ею Фаэтон: она была вся золотая и сверкала разноцвет- ными каменьями. Привели крылатых коней Гелиоса, накормленных амбрози- ей и нектаром. Запрягли коней в колес- ницу. Розоперстая Эос открыла врата.
Гелиос натер лицо Фаэтону священной мазью, чтобы не опалило его пламя сол- нечных лучей, и возложил ему на голову сверкающий венец. Со вздохом, полным печали, дает Гелиос последние наставле- ния Фаэтону:
— Сын мой, помни мои последние наставления, исполни их, если смо- жешь. Не гони лошадей, держи как мож- но тверже вожжи. Сами побегут мои кони. Трудно удерживать их. Дорогу же ты ясно увидишь по колее, она идет че- рез все небо. Не поднимайся слишком высоко, чтобы не сжечь небо, но и низко не опускайся, не то ты спалишь всю землю. Не уклоняйся ни вправо, ни влево. Путь твой как раз посередине между змеей и жерт- венником
1
. Все остальное я поручаю судьбе, на нее одну я надеюсь. Но пора, ночь уже покинула небо, и взошла розо- перстая Эос. Бери крепче вожжи. Но, может быть, ты из- менишь еще свое решение: ведь оно грозит тебе гибелью?
О дай мне самому светить земле! Не губи себя!
Но Фаэтон быстро вскочил на колесницу и схватил вожжи. Он радуется, ликует, благодарит отца своего Гелио- са и торопится в путь. Кони бьют копытами, пламя пышет
Гелиос.
С античной
статуи
1
Два созвездия, называвшиеся у греков Змеей и Алтарем
(Жертвенником) — соответственно в северной и южной час- ти небосвода.
Боги
Ночь, Луна, Заря и Солнце
74 75
у них из ноздрей, легко подхватывают они колесницу и сквозь туман быстро несутся вперед по крутой дороге на небо. Непривычно легка для коней колесница. Вот кони мчатся уже по небу, они оставляют обычный путь Гелио- са и несутся без дороги. А Фаэтон не знает, где же доро- га, не в силах он править конями. Взглянул он с вершины неба на землю и побледнел от страха — так далеко под ним была она. Колени его задрожали, тьма заволокла его очи.
Он уже жалеет, что упросил отца дать ему править колес- ницей. Что ему делать? Уже много проехал он, но впереди еще длинный путь. Не может справиться с конями Фаэ- тон, он не знает их имен, а сдержать их вожжами нет у него силы. Кругом себя он видит страшных небесных зверей и пугается еще больше.
Его место на небе, где раскинулся чудовищный, гроз- ный скорпион, — туда несут Фаэтона кони. Увидел не- счастный юноша покрытого темным ядом скорпиона, гро- зящего ему смертоносным жалом, и, обезумев от страха, выпустил вожжи. Еще быстрей понеслись кони, почуяв свободу. То взвиваются они к звездам, то, опустившись, несутся почти над самой землей. Сестра Гелиоса богиня луны Селена с изумлением глядит, как мчатся кони ее бра- та без дороги, никем не управляемые. Пламя от близко опустившейся колесницы охватывает землю. Гибнут боль- шие богатые города, гибнут целые племена. Горят горы, покрытые лесом: двуглавый Парнас, тенистый Киферон, зеленый Геликон, горы Кавказа, Тмол, Ида, Пелион, Осса.
Дым заволакивает все кругом; не видит Фаэтон в густом дыму, где он едет. Вода в реках и ручьях закипает. Нимфы плачут и прячутся в ужасе в глубоких гротах. Кипят Евф- рат, Оронт, Алфей, Эврот и другие реки. От жара трескает- ся земля, и луч солнца проникает в мрачное царство Аида.
Моря начинают пересыхать, и страждут от зноя морские божества. Тогда поднялась богиня Гея-Земля и громко вос- кликнула:
— О величайший из богов, Зевс-громовержец! Неужели должна я погибнуть, неужели погибнуть должно царство твоего брата Посейдона, неужели должно погибнуть все жи- вое? Смотри! Атлас едва уже выдерживает тяжесть неба. Ведь небо и дворцы богов могут рухнуть. Неужели все вернется в первобытный Хаос? О, спаси от огня то, что еще осталось!
Зевс услышал мольбу богини Геи, грозно взмахнул он десницей, бросил свою сверкающую молнию и ее огнем потушил огонь. Зевс молнией разбил колесницу. Кони Ге- лиоса разбежались в разные стороны. По всему небу раз- бросаны осколки колесницы и упряжь коней Гелиоса.
А Фаэтон с горящими на голове кудрями пронесся по воздуху подобно падающей звезде и упал в волны реки
Эридан
1
, вдали от своей родины. Там гесперийские нимфы подняли его тело и предали земле.
В глубокой скорби отец Фаэтона Гелиос закрыл свой лик и целый день не появлялся на голубом небе. Только огонь пожара освещал землю.
Миф о Фаэтоне. Античный барельеф
1
Мифическая река на севере или западе Европы. Помещали ее также в подземном мире.
Боги
Ночь, Луна, Заря и Солнце