Файл: Уровневая структура языка.doc

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 25.10.2023

Просмотров: 221

Скачиваний: 2

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

косвенный падеж
где Н — немаркированность, а М — маркированность (слева — по числу, справа — по падежу).
Поскольку разбиения с целью установления предель­но немаркированной формы можно производить после­довательно (т. е., например, сначала разбить на имени­тельный и косвенные падежи, и, установив, что немарки­рованным является именительный падеж, далее разбить его на единственное и множественное число и устано­вить, что в именительном падеже немаркированным яв­ляется единственное число), то лексема в общем виде может быть определена как предельно немаркированный член множества номинаторов с общим спецификатором, выявляемый при последовательных разбиениях на подмножества с привативной оппозицией. Выступая в качестве немаркированного члена привативных оппо­зиций, лексема тем самым представляет собой семантический инвариант соответствующего множества. В частном случае мощность множества равна единице, и лексема представлена единственным номинатором (ср.; например, многие наречия в русском языке: снова, всегда, вверху, внизу, здесь, там, очень, весьма, уже, однажды, вдруг, сразу, сперва, вскоре, целиком и т.д.).

С понятием лексемы связан целый ряд вопросов, обсуждение которых выходит за рамки настоящей работы. Здесь можно лишь указать на них: как соотносится с понятием лексемы так называемые conjoint и absolute forms, вроде англ. my — mine, your — yours, up (наречие) — up (предлог), ср. в русском языке: впереди (наречие) — впереди (предлог); следует ли считать, что служебные слова также составляют лексемы, и если ответ положительный, имеем ли дело с одной или несколькими лексемами в случаях, вроде англ. (un)til(l) (пред­лог) — (un)til(1) (союз), before (наречие)—before (предлог) — before (союз); является ли различие в субстантивности — адъективности — предикативности — адвербиальности показателем разных лексем, ср.: «пять — пятый, каждый (субст.) — каждый (адъект.), пленный (субст.) — пленный (адъект.), пора (субст.) — пора (предик.), поздний — поздно (предик.) — поздно (адверб.), светло (адъект.) — светло (предик.) — светло (адверб.); обязательно ли принадлежность к разным ча­стям речи свидетельствует о разных лексемах, ср. соотносительные пары прилагательное — наречие: дерзкий — дерзко, существительное — прилагательное: дерзость — дерзкий, глагол— существительное: задерживать — за­держание, бежать —бег, рубить — рубка; относятся ли
к одной лексеме соотносительные ряды форм, комбини­рующие признаки разных частей речи, вроде русск. «бег — бегать — бегающий — бегая» или англ. swing (сущ.) – swing (личный глагол) — (to) swing (инфини­тив) — swinging (герундий) — swinging (причастие I) — swung (причастие II); как соотносится понятие лексемы с словообразовательными рядами и сериями (семьями) и др. Все эти вопросы, неоднократно рассматривавшие­ся в различных лингвистических концепциях, требуют отдельного анализа с точки зрения излагаемой здесь си­стемы понятий.
2.8.6. Номинатор vsсловоформа. Функционально наиболее близким к понятию номинатора оказывается словоформа. Общее между двумя понятиями:

1) одинаковый уровень психолингвистической реаль­ности, ср.: фиксатор: номинатор = морф(ема): слово­форма;

2) одинаковый уровень языковой абстрации, ср. номинатор: лексема = словоформа: слово;

3) одинаковый промежуточный уровень перехода от парадигматики к синтагматике, ср.: простой номинатор: сложный номинатор= словоформа: словосочетание.

Но существуют и принципиальные различия между ними. Словоформе приписывают и функциональные и формальные признаки, например, свойство когерентно­сти (непроницаемости) формы.20 Парадигма слова поэто­му включает только те его «манифестации»21, которые отличаются категориально релевантными изменениями в пределах когерентной формы. Совмещение двух раз­нородных принципов таксономии неизбежно приводит к непоследовательным и парадоксальным решениям. Так, надо признать, что в случаях «(по) парку» и «(к) пар­ку» имеем одну словоформу (некогерентная категориза­ция посредством предлогов), а в примерах «(в) парк» и «(в) парке» — две разные словоформы (некогерент­ная + когерентная категоризации посредством предлогов и окончаний). С тех же позиций мы должны считать, что в случаях, вроде «депо, (в) депо, (у) депо» и т. п. представлена только одна словоформа. Между тем в словоформах видят не один их формальный аспект, а связывают их — логически непоследовательно — с разли­чением категориальных значений. Парадокс состоит в том, что, хотя и признается, что предлоги выполняют ту­же функцию, что и окончания, — различение категори­альных значений (здесь — синтаксических отношений) и что различение этих значений достигается или только за счет одних окончаний, или только за счет предлогов, или совместно за счет предлогов и окончаний, тем не менее в таксономии языковых единиц отсутствует какая-либо категория единиц, которая бы соответствовала такому функциональному тождеству и вмещала бы его. В самом деле, сочетание предлога с существительным — это и не словоформа и не словосочетание. Указанный парадокс снимается, если признать категорию номинаторов, определяя их исключительно на функциональной основе. В таком случае для номинатора будет несущест­венно, как формально выражена категоризация, коге­рентным или некогерентным образом. Но вместе с тем надо признать, что понятие словоформы относится только к области таксономии формы языковых единиц, а имен­но, к классификации способов выражения категориаль­ных значений номинаторов.



Можно указать и другие отличия номинатора от сло­воформы. О словоформах имеет смысл говорить только при наличии парадигмы словоизменения. Неизменяемые полнозначные слова являются номинаторами, но термин словоформа к ним неприменим. Здесь понятие номина­тора перекрещивается со словом, а не словоформой. То же имеет место, если от словоизменения перейти к сло­вообразованию. Единицы, связанные словообразователь­ным отношением (например, «лес» и «лесник» и т. п.), являются номинаторами и словами, но бессмысленно это отношение квалифицировать как отношение слово­форм.

3. Формативные функциональные единицы
3.1. Предварительное определение форматоров

Рассмотренные единицы принадлежат классу контентивных функциональных единиц, связанных с раз­личением, фиксацией, номинацией и коммуникацией смысла. Как было сказано выше, помимо этого класса существует иной класс языковых единиц — форматив­ных, не имеющих непосредственного отношения к раз­личению и т.д. смысла, а обеспечивающих построение и функционирование контентивных единиц разных уров­ней с технической стороны. Это — класс форматоров.22
3.2. Класс форматоров в логистической концепции У. Вайнрайха

В логико-семиотической модели языка, разви­ваемой в своё время У. Вейнрейхом в работе «О семантической струк­туре языка», форматоры противопоставляются как «логические» знаки десигнаторам и составляют класс, включающий следующие разновидности знаков: 1) «прагматические операторы», 2) дейктические знаки, 3) знаки логических операторов, 4) кванторы разного типа, 5) знаки, определяющие организацию выражений («чисто синтаксические знаки) 23. Противопоставление двух указанных классов вполне уместно в логистической концепции, однако плохо согласуется с реальной онтологией естественных языков. Это обстоятельство принуждает У. Вейнрейха к частым заключениям, вроде следующих «...форматоры прагматической категории часто комбринируются с десигнативными компонентами в смешанные знаки» (стр. 177). «Совершенно очевидно, что ни в одном языке количественные числительные не представляются так, как это делается в математической логике» (стр. 184); ...«во многих языках общие утверждения выражены в форме, аналогичной логической форме (х) (х) (например, кто бы ни...), однако они всегда могут быть выражены (и обычно выражаются) иначе: так как если бы квантор всеобщности был десигнагором (все книги как интересные книги)» ...«в естественных языках кванторы связываются не только с «термами-ар­гументами (скажем, с существительными), как в прос­том исчислении высказываний, но и с «термами-функци­ями», а также с дейктическими форматорами» (стр. 185) и др.
3.3. Структура формализованного языка и структура естественного языка: неадекватность логистической модели


В общем плане следует заметить, что описание естественных языков, в которых в качестве эталона слу­жит язык математической логики, безусловно необходи­мы и проливают новый свет на особенности их структу­ры, однако было бы слишком смелой гипотезой исхо­дить из предположения, как это молчаливо делает У. Вейнрейх, что глубинную основу речемыслительной деятельности составляет язык математической логики и что структура первой может быть наиболее адекватно описана в терминах структуры второго. Увы, это не так. Сравнительно с естественным языком, язык логики спо­собен решать очень ограниченный класс задач (хотя и решает их лучше, чем естественный язык), а именно, за­дачи исчисления высказываний, построения «корректных цепей рассуждений исключительно на основании формы (а не содержания) последовательности утверждений, образующих эту цепь»24. Принципиальное отличие формализованного языка от естественного вовсе не заключается в том, что в первом снята алогичность второго и поверхностное сведено к глубинному. Принципиальное отличие состоит не только и не столько в большей строгости и точности первого сравнительно со вторым, хотя эта особенность имеет место. Формализованный язык является аппаратом, реализующим определенную теорию или систему логического анализа, принятую по тем или иным соображениям25. Отличаясь точностью и строгим следованием логической форме, формализованный язык вместе с тем ограничен аксиоматическими допущениями, положенными в его основания. Естественный язык обслуживает участок «действительность — созна­ние», а формализованный язык связан с обработкой ре­зультатов, полученных сознанием. Естественный язык служит первичной основой мышления, а формализован­ный язык дополнителен к нему как средство организа­ции рассуждений. Формализованный язык не является формализацией естественного языка, а формализацией языка научных доказательств.

Итак, язык математической логики следует исполь­зовать не столько в качестве эталона структуры есте­ственных языков, сколько в качестве инструмента линг­вистических (как и всяких научных) рассуждений. Если же ригористически настаивать на рассмотрении всякого естественного языка через призму логико-математичес­кого, то получится несколько худший вариант того, что случилось в свое время с описанием так называемых но­вых языков, структура которых первоначально описы­валась через структуру греческого и латинского языков в терминах классической грамматики, а позднее произо­шло с так называемыми «экзотическими» туземными языками, структуру которых вначале также стремились свести к категориям «средне-европейского стандарта».