Файл: История развития жанра коккэйбон в контексте литературной тенденции гэсаку.rtf
ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 22.11.2023
Просмотров: 242
Скачиваний: 2
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
кицунэ 狐 - фонарь на повозке парии. Эпизод с жрицей примечателен и тем, что с помощью него обнаруживаются упомянутые выше противоречия между основным текстом "Хидзакуригэ" и написанным позднее "Началом путешествия". Согласно "Началу", жена Ядзи в результате его хитрых манипуляций покидает дом и возвращается к родителям, тогда как из данной сцены читатель узнает, что она умерла.
С персонажами религиозной сферы связан и еще один яркий фрагмент "Хидзакуригэ" - сцена встречи героев с религиозной процессией вблизи Акахори 赤堀. Она является значимой для понимания особенностей юмора произведения, поэтому будет подробнее рассмотрена в соответствующем разделе.
4. Персонажи из воинского сословия: процессии даймё̄, странствующие самураи.
Самураи появляются в ходе повествования "Хидзакуригэ" не так часто, как вышеупомянутые группы, но, тем не менее, их роль в произведении весьма значительна. Они постоянно упоминаются на страницах "Хидзакуригэ" подспудно - так, главные герои часто прикидываются самураем и его слугой для того, чтобы получить некоторые привилегии, положенные воинскому сословию, например, задешево переправиться через реку. Нередки также и ситуации, когда герои не могут найти себе ночлег в связи с тем, что все близлежащие постоялые дворы заняты участниками процессии феодала-даймё̄. Все это свидетельствует о том, что "Хидзакуригэ", как произведение, стремящееся к максимально реалистичному воспроизведению тогдашних нравов и особенностей жизни населения, отражает все еще сохранявшуюся тенденцию доминирования в японском обществе воинского сословия.
Однако самураи могут изображаться в произведении и в совершенно ином ключе. В данном отношении наиболее показательна знаменитая встреча героев с процессией даймё̄ в самом начале путешествия. Подробнее она будет рассмотрена в разделе, посвященном особенностям юмора "Хидзакуригэ".
5. Путешественники.
Категория, разнородная по составу и имеющая разнообразные цели перемещения (а иногда и вовсе их не имеющая). Чаще всего вводится в повествование для того, чтобы акцентировать внимание читателя на различиях между жизнью в столице и в других регионах Японии. Путешественники, которые обычно происходят из западных провинций, вступают в диалог с главными героями - представителями Эдо, в беседах их, часто впоследствии перерастающих в споры, и поднимается тема особенностей столичных и провинциальных обычаев. Например, в одном из чайных домиков Ядзи и Кита знакомятся с мужчиной из района Камигата
上方, который, узнав, что герои - жители Эдо, начинает рассказывать о своем опыте пребывания в столице, причем оказывается, что об Эдо у него остались исключительно негативные воспоминания. Больше всего мужчину возмущает проблема грязных столичных уборных. Ядзи же, в свою очередь, принимается спорить и заявляет, что Киото ничем не лучше Эдо. В другой раз герои обсуждают с путешественником из Камигата столичный "веселый" квартал Ёсивара 吉原 и его отличие от соответствующих заведений в Киото.
6. Прочие: многочисленные дети, слепые массажисты и музыканты, уличные певички, бродячие торговцы, парии и т. д.
Самая неоднородная по составу группа, не имеющая какого-то определенного набора функций и вводящаяся на страницы произведения скорее для создания особой атмосферы, фона, на котором разворачиваются события с главными героями. Эти персонажи также могут перенимать функции некоторых из вышеперечисленных групп. Так, дети в "Хидзакуригэ" часто выступают в амплуа авантюристов, мошенников, пытаясь обмануть героев в мелких торговых сделках. Иногда же, наоборот, дети выступают разоблачителями махинаций Ядзи и Кита. Колоритными юмористическими персонажами являются также довольно часто появляющиеся в повествовании слепые массажисты и музыканты. Их физический недостаток становится поводом для складывания комичной ситуации, однако благодаря своей смекалке, они с достоинством из нее выходят, ловко обманывая главных героев. Такова, например, сцена встречи героев со слепым массажистом и певицами на постоялом дворе в Мия-но сюку 宮の宿. Китахати, услышав музыку, раздающуюся из соседней комнаты, где остановились певицы, пускается в пляс, сетуя, что слепой массажист не может увидеть и оценить его талант. Тогда Кита предлагает в танце ногой слегка касаться головы массажиста, чтобы он мог составить себе какое-то представление о его танцевальных способностях. Массажист терпит пинки Китахати, а затем обманом затыкает тому уши и всячески проклинает ничего не подозревающего Кита. Подобным образом остальные персонажи данной группы также служат для создания юмористической, часто фарсовой обстановки в произведении.
"Провинциальные" персонажи.
"Провинциальные" персонажи по функциям и особенностям поведения часто пересекаются с "блуждающими". Основным отличием данной группы является их относительно постоянное место проживания по сравнению с предыдущей группой. "Провинциалов" также можно условно подразделить на несколько категорий:
1. Обслуживающий персонал постоялых дворов и ночлежек (хозяева, прислуга, девушки-зазывалы, провинциальные куртизанки).
Одна из наиболее колоритных и широко представленных в произведении категорий населения. Поскольку "Хидзакуригэ" во многом носит характер своеобразного художественного путеводителя по достопримечательностям тракта То̄кайдо̄, неудивительно, что перед читателем предстает целый калейдоскоп таких персонажей.
Хозяева постоялых дворов, появляющиеся в произведении, в целом похожи один на другого. Они обычно изображаются довольно гостеприимными и радушными, а основная их функция заключается в разрешении и сглаживании конфликтов, возникающих между главными героями и другими постояльцами. Часто бывает и так, что конфликт возникает непосредственно с хозяином, который в таком случае неизменно заставляет главных героев тем или иным образом возместить нанесенный ущерб, как, например, в конце эпизода о "ванне Гоэмона", когда Ядзи вынужден был заплатить хозяину за сломанную Китахати бочку, или просто выгоняет их прочь.
Девушки-зазывалы - один из наиболее ярких "провинциальных" образов "Хидзакуригэ". Постоянно мелькая на страницах произведения, эти персонажи выступают настоящей достопримечательностью местных постоялых дворов. В качестве примера приведем цитату из эпизода о поселении Гою 御油: "По обеим сторонам дороги на порогах постоялых дворов девушки, с лицами, разукрашенными настолько сильно, что они походили на маски, зазывали посетителей. Они громко орали и хватали за рукава всех, кто проходил мимо. Еле-еле вырвавшись от них, Ядзи пошел дальше". В результате этой сцены герой даже сочиняет стихотворение:
"Увидал лица,
Страшенные, как маски.
В ужасе крикнув:
"Молю, отпустите!",
Из Гою бежал со всех ног"
Особой функции девушки-зазывалы не несут, а используются лишь для усиления комического эффекта.
Еще одна важная категория, связанная с постоялыми дворами, это провинциальные куртизанки. Подспудно они присутствуют в "Хидзакуригэ" постоянно - "хорошие девушки" часто являются для главных героев решающим фактором при выборе очередного места ночлега, и поиск легких взаимоотношений в целом определяет значительную часть их поступков. Однако в реальности довести дело до конца у них получается очень редко, при этом общение с куртизанками всегда сопряжено с рядом комических, часто даже абсурдных трудностей и злоключений. Такова, например, вышеупомянутая сцена с черепахой, заползающей в постель к главным героям и куртизанкам и кусающей Ядзи за палец, тем самым мешая героям удовлетворить, наконец, свои желания.
Прочий обслуживающий персонал постоялых дворов весьма безличен и не играет какой-либо существенной роли в развитии действия.
2. Представители торговой сферы.
В данную группу входят многочисленные лавочники и торговцы в поселениях, через которые лежит путь главных героев. Икку, прежде всего, обращает свое внимание на тех, кто торгует предметами, которыми знаменита данная провинция. Торговцы зачастую нечисты на руку, и в погоне за выгодой не гнушаются обсчитать главных героев или продать им некачественную вещь. Герои, в свою очередь, тоже нередко пытаются их обмануть, однако попытки эти зачастую бесплодны. Обычно торговцы достаточно активны, иногда даже навязчивы, хотя встречаются и исключения, как, например, хозяин лавки, торгующей особой тканью, производством которой славится поселение Наруми 鳴海. Будучи слишком увлечен игрой, он не может ответить Ядзи и Кита, сколько стоит его ткань, а в конце концов выходит из себя и набрасывается на незадачливых покупателей, которые, по его словам, не дают ему покоя.
3. Хозяева и работники чайных домиков, забегаловок и уличных магазинчиков с едой.
Похожи на представителей предыдущей группы, постоянно стремятся обмануть главных героев, обсчитывая их и продавая испорченную или плохо приготовленную еду. Так же, как и с торговцами, за счет них Икку представляет знаменитые кушанья каждой провинции. Кроме того, такие заведения, наряду с постоялыми дворами, являются одним из наиболее частотных мест возникновения конфликтов между персонажами и связанных с этим комических ситуаций. Проявляющиеся здесь в полной мере неустанные поиски главными героями дешевой, вкусной еды и женщин, становятся поводами для веселых перебранок, а иногда и потасовок.
4. Представители транспортной сферы с постоянной локацией (работники переправ, лодочники, охранники мостов).
По функциям сходны с возницами и носильщиками паланкинов, единственное существенное отличие - относительная постоянность локации данных персонажей.
5. Местные жители (крестьяне, врачи, парикмахеры, актеры, провинциальные поэты и т. д.).
Самая многочисленная и неоднородная группа, которая, однако, имеет ряд общих характеристик. Несмотря на всю простоту, неотесанность и грубоватость провинциалов, Икку рисует их живыми, достаточно сообразительными и острыми на язык персонажами, что, безусловно, позволяло читателю ассоциировать себя с данными героями и, таким образом, дополнительно повышало популярность произведения. Несмотря на весь показной снобизм Ядзи и Кита как жителей столицы, они зачастую представляются еще более невоспитанными и ограниченными, нежели провинциалы. И хотя героям удается иногда сыграть над ними очередную шутку, те быстро обнаруживают обман и хитростью, а иногда и грубой силой наказывают обидчиков.
Говоря о персонажах "Хидзакуригэ", стоит также упомянуть и об их речи, которая является одной из наиболее примечательных черт произведения. Максимально реалистичное воспроизведение говора жителей различных провинций и представителей разных социальных групп было, по сути, основной писательской задачей Икку. В произведении представлен широкий спектр диалектов и местных говоров, важнейшими из которых являются, несомненно, диалект района Камигата и говор жителей Эдо (такова речь главных героев), причем по ходу действия "Хидзакуригэ" на почве непонимания и неприятия представителями этих двух типов речи друг друга, порой завязываются конфликтные ситуации, такие как, например, сцена в публичном доме в Фуруити 古市 или столкновение с верующими из Камигата в Ямада 山田. При этом примечательно также, что, несмотря на практически полное отсутствие в "Хидзакуригэ" описания внешности персонажей, их речь, тщательно выписанная Икку, становится основополагающей характеристикой как их облика, так и душевного склада. Общей же особенностью речи подавляющего большинства персонажей произведения можно считать наличие в ней многочисленных экспрессивных, эмоционально окрашенных выражений, а также острот, шуток и каламбуров, оживляющих повествование.
"Хидзакуригэ", как произведение жанра коккэйбон, безусловно, нацелено в первую очередь на то, чтобы рассмешить и таким образом развлечь читателя. Комическое ставится в произведении во главу угла, при этом для достижения максимального эффекта писатель применяет различные техники, которые будут рассмотрены в данном разделе.
Основной механизм разворачивания комических ситуаций в произведении заложен в поведении двух главных героев. Неизменное стремление найти женщину, вкусно и дешево поесть и кого-нибудь обхитрить в сочетании с их беспардонностью и глупостью постоянно заканчивается неловким столкновением и конфликтом с окружающими. Герои, однако, зачастую находят остроумный выход из ситуации, и даже в тех случаях, когда конфликт все-таки заканчивается для них плачевно, продолжают путешествие с шуткой на устах. По такому принципу строятся, например, многочисленные сцены неудачных планов Китахати по соблазнению очередной женщины, всегда заканчивающиеся провалом; эпизоды, где герои пытаются выдать себя за других людей или обмануть продавцов и заплатить за товар меньше, чем нужно, и прочие подобные ситуации. Другой аспект комического в "Хидзакуригэ" связан с незнанием героями особенностей провинциальной жизни и вытекающими из этого трудностями. Типичным примером такого юмора может служить сцена с "ванной Гоэмона". Герои, незнакомые с устройством ванны, характерной для района Камигата, принимают деревянную подставку, на которую должен вставать купальщик, чтобы не обжечься о металлическое дно, за крышку и выбрасывают ее из бочки. Естественно, Ядзи и Кита тут же обжигаются, но затем находят выход из ситуации, заходя в воду в деревянных сандалиях
С персонажами религиозной сферы связан и еще один яркий фрагмент "Хидзакуригэ" - сцена встречи героев с религиозной процессией вблизи Акахори 赤堀. Она является значимой для понимания особенностей юмора произведения, поэтому будет подробнее рассмотрена в соответствующем разделе.
4. Персонажи из воинского сословия: процессии даймё̄, странствующие самураи.
Самураи появляются в ходе повествования "Хидзакуригэ" не так часто, как вышеупомянутые группы, но, тем не менее, их роль в произведении весьма значительна. Они постоянно упоминаются на страницах "Хидзакуригэ" подспудно - так, главные герои часто прикидываются самураем и его слугой для того, чтобы получить некоторые привилегии, положенные воинскому сословию, например, задешево переправиться через реку. Нередки также и ситуации, когда герои не могут найти себе ночлег в связи с тем, что все близлежащие постоялые дворы заняты участниками процессии феодала-даймё̄. Все это свидетельствует о том, что "Хидзакуригэ", как произведение, стремящееся к максимально реалистичному воспроизведению тогдашних нравов и особенностей жизни населения, отражает все еще сохранявшуюся тенденцию доминирования в японском обществе воинского сословия.
Однако самураи могут изображаться в произведении и в совершенно ином ключе. В данном отношении наиболее показательна знаменитая встреча героев с процессией даймё̄ в самом начале путешествия. Подробнее она будет рассмотрена в разделе, посвященном особенностям юмора "Хидзакуригэ".
5. Путешественники.
Категория, разнородная по составу и имеющая разнообразные цели перемещения (а иногда и вовсе их не имеющая). Чаще всего вводится в повествование для того, чтобы акцентировать внимание читателя на различиях между жизнью в столице и в других регионах Японии. Путешественники, которые обычно происходят из западных провинций, вступают в диалог с главными героями - представителями Эдо, в беседах их, часто впоследствии перерастающих в споры, и поднимается тема особенностей столичных и провинциальных обычаев. Например, в одном из чайных домиков Ядзи и Кита знакомятся с мужчиной из района Камигата
上方, который, узнав, что герои - жители Эдо, начинает рассказывать о своем опыте пребывания в столице, причем оказывается, что об Эдо у него остались исключительно негативные воспоминания. Больше всего мужчину возмущает проблема грязных столичных уборных. Ядзи же, в свою очередь, принимается спорить и заявляет, что Киото ничем не лучше Эдо. В другой раз герои обсуждают с путешественником из Камигата столичный "веселый" квартал Ёсивара 吉原 и его отличие от соответствующих заведений в Киото.
6. Прочие: многочисленные дети, слепые массажисты и музыканты, уличные певички, бродячие торговцы, парии и т. д.
Самая неоднородная по составу группа, не имеющая какого-то определенного набора функций и вводящаяся на страницы произведения скорее для создания особой атмосферы, фона, на котором разворачиваются события с главными героями. Эти персонажи также могут перенимать функции некоторых из вышеперечисленных групп. Так, дети в "Хидзакуригэ" часто выступают в амплуа авантюристов, мошенников, пытаясь обмануть героев в мелких торговых сделках. Иногда же, наоборот, дети выступают разоблачителями махинаций Ядзи и Кита. Колоритными юмористическими персонажами являются также довольно часто появляющиеся в повествовании слепые массажисты и музыканты. Их физический недостаток становится поводом для складывания комичной ситуации, однако благодаря своей смекалке, они с достоинством из нее выходят, ловко обманывая главных героев. Такова, например, сцена встречи героев со слепым массажистом и певицами на постоялом дворе в Мия-но сюку 宮の宿. Китахати, услышав музыку, раздающуюся из соседней комнаты, где остановились певицы, пускается в пляс, сетуя, что слепой массажист не может увидеть и оценить его талант. Тогда Кита предлагает в танце ногой слегка касаться головы массажиста, чтобы он мог составить себе какое-то представление о его танцевальных способностях. Массажист терпит пинки Китахати, а затем обманом затыкает тому уши и всячески проклинает ничего не подозревающего Кита. Подобным образом остальные персонажи данной группы также служат для создания юмористической, часто фарсовой обстановки в произведении.
"Провинциальные" персонажи.
"Провинциальные" персонажи по функциям и особенностям поведения часто пересекаются с "блуждающими". Основным отличием данной группы является их относительно постоянное место проживания по сравнению с предыдущей группой. "Провинциалов" также можно условно подразделить на несколько категорий:
1. Обслуживающий персонал постоялых дворов и ночлежек (хозяева, прислуга, девушки-зазывалы, провинциальные куртизанки).
Одна из наиболее колоритных и широко представленных в произведении категорий населения. Поскольку "Хидзакуригэ" во многом носит характер своеобразного художественного путеводителя по достопримечательностям тракта То̄кайдо̄, неудивительно, что перед читателем предстает целый калейдоскоп таких персонажей.
Хозяева постоялых дворов, появляющиеся в произведении, в целом похожи один на другого. Они обычно изображаются довольно гостеприимными и радушными, а основная их функция заключается в разрешении и сглаживании конфликтов, возникающих между главными героями и другими постояльцами. Часто бывает и так, что конфликт возникает непосредственно с хозяином, который в таком случае неизменно заставляет главных героев тем или иным образом возместить нанесенный ущерб, как, например, в конце эпизода о "ванне Гоэмона", когда Ядзи вынужден был заплатить хозяину за сломанную Китахати бочку, или просто выгоняет их прочь.
Девушки-зазывалы - один из наиболее ярких "провинциальных" образов "Хидзакуригэ". Постоянно мелькая на страницах произведения, эти персонажи выступают настоящей достопримечательностью местных постоялых дворов. В качестве примера приведем цитату из эпизода о поселении Гою 御油: "По обеим сторонам дороги на порогах постоялых дворов девушки, с лицами, разукрашенными настолько сильно, что они походили на маски, зазывали посетителей. Они громко орали и хватали за рукава всех, кто проходил мимо. Еле-еле вырвавшись от них, Ядзи пошел дальше". В результате этой сцены герой даже сочиняет стихотворение:
"Увидал лица,
Страшенные, как маски.
В ужасе крикнув:
"Молю, отпустите!",
Из Гою бежал со всех ног"
Особой функции девушки-зазывалы не несут, а используются лишь для усиления комического эффекта.
Еще одна важная категория, связанная с постоялыми дворами, это провинциальные куртизанки. Подспудно они присутствуют в "Хидзакуригэ" постоянно - "хорошие девушки" часто являются для главных героев решающим фактором при выборе очередного места ночлега, и поиск легких взаимоотношений в целом определяет значительную часть их поступков. Однако в реальности довести дело до конца у них получается очень редко, при этом общение с куртизанками всегда сопряжено с рядом комических, часто даже абсурдных трудностей и злоключений. Такова, например, вышеупомянутая сцена с черепахой, заползающей в постель к главным героям и куртизанкам и кусающей Ядзи за палец, тем самым мешая героям удовлетворить, наконец, свои желания.
Прочий обслуживающий персонал постоялых дворов весьма безличен и не играет какой-либо существенной роли в развитии действия.
2. Представители торговой сферы.
В данную группу входят многочисленные лавочники и торговцы в поселениях, через которые лежит путь главных героев. Икку, прежде всего, обращает свое внимание на тех, кто торгует предметами, которыми знаменита данная провинция. Торговцы зачастую нечисты на руку, и в погоне за выгодой не гнушаются обсчитать главных героев или продать им некачественную вещь. Герои, в свою очередь, тоже нередко пытаются их обмануть, однако попытки эти зачастую бесплодны. Обычно торговцы достаточно активны, иногда даже навязчивы, хотя встречаются и исключения, как, например, хозяин лавки, торгующей особой тканью, производством которой славится поселение Наруми 鳴海. Будучи слишком увлечен игрой, он не может ответить Ядзи и Кита, сколько стоит его ткань, а в конце концов выходит из себя и набрасывается на незадачливых покупателей, которые, по его словам, не дают ему покоя.
3. Хозяева и работники чайных домиков, забегаловок и уличных магазинчиков с едой.
Похожи на представителей предыдущей группы, постоянно стремятся обмануть главных героев, обсчитывая их и продавая испорченную или плохо приготовленную еду. Так же, как и с торговцами, за счет них Икку представляет знаменитые кушанья каждой провинции. Кроме того, такие заведения, наряду с постоялыми дворами, являются одним из наиболее частотных мест возникновения конфликтов между персонажами и связанных с этим комических ситуаций. Проявляющиеся здесь в полной мере неустанные поиски главными героями дешевой, вкусной еды и женщин, становятся поводами для веселых перебранок, а иногда и потасовок.
4. Представители транспортной сферы с постоянной локацией (работники переправ, лодочники, охранники мостов).
По функциям сходны с возницами и носильщиками паланкинов, единственное существенное отличие - относительная постоянность локации данных персонажей.
5. Местные жители (крестьяне, врачи, парикмахеры, актеры, провинциальные поэты и т. д.).
Самая многочисленная и неоднородная группа, которая, однако, имеет ряд общих характеристик. Несмотря на всю простоту, неотесанность и грубоватость провинциалов, Икку рисует их живыми, достаточно сообразительными и острыми на язык персонажами, что, безусловно, позволяло читателю ассоциировать себя с данными героями и, таким образом, дополнительно повышало популярность произведения. Несмотря на весь показной снобизм Ядзи и Кита как жителей столицы, они зачастую представляются еще более невоспитанными и ограниченными, нежели провинциалы. И хотя героям удается иногда сыграть над ними очередную шутку, те быстро обнаруживают обман и хитростью, а иногда и грубой силой наказывают обидчиков.
Говоря о персонажах "Хидзакуригэ", стоит также упомянуть и об их речи, которая является одной из наиболее примечательных черт произведения. Максимально реалистичное воспроизведение говора жителей различных провинций и представителей разных социальных групп было, по сути, основной писательской задачей Икку. В произведении представлен широкий спектр диалектов и местных говоров, важнейшими из которых являются, несомненно, диалект района Камигата и говор жителей Эдо (такова речь главных героев), причем по ходу действия "Хидзакуригэ" на почве непонимания и неприятия представителями этих двух типов речи друг друга, порой завязываются конфликтные ситуации, такие как, например, сцена в публичном доме в Фуруити 古市 или столкновение с верующими из Камигата в Ямада 山田. При этом примечательно также, что, несмотря на практически полное отсутствие в "Хидзакуригэ" описания внешности персонажей, их речь, тщательно выписанная Икку, становится основополагающей характеристикой как их облика, так и душевного склада. Общей же особенностью речи подавляющего большинства персонажей произведения можно считать наличие в ней многочисленных экспрессивных, эмоционально окрашенных выражений, а также острот, шуток и каламбуров, оживляющих повествование.
2.1.3 Особенности юмора "Хидзакуригэ"
"Хидзакуригэ", как произведение жанра коккэйбон, безусловно, нацелено в первую очередь на то, чтобы рассмешить и таким образом развлечь читателя. Комическое ставится в произведении во главу угла, при этом для достижения максимального эффекта писатель применяет различные техники, которые будут рассмотрены в данном разделе.
Основной механизм разворачивания комических ситуаций в произведении заложен в поведении двух главных героев. Неизменное стремление найти женщину, вкусно и дешево поесть и кого-нибудь обхитрить в сочетании с их беспардонностью и глупостью постоянно заканчивается неловким столкновением и конфликтом с окружающими. Герои, однако, зачастую находят остроумный выход из ситуации, и даже в тех случаях, когда конфликт все-таки заканчивается для них плачевно, продолжают путешествие с шуткой на устах. По такому принципу строятся, например, многочисленные сцены неудачных планов Китахати по соблазнению очередной женщины, всегда заканчивающиеся провалом; эпизоды, где герои пытаются выдать себя за других людей или обмануть продавцов и заплатить за товар меньше, чем нужно, и прочие подобные ситуации. Другой аспект комического в "Хидзакуригэ" связан с незнанием героями особенностей провинциальной жизни и вытекающими из этого трудностями. Типичным примером такого юмора может служить сцена с "ванной Гоэмона". Герои, незнакомые с устройством ванны, характерной для района Камигата, принимают деревянную подставку, на которую должен вставать купальщик, чтобы не обжечься о металлическое дно, за крышку и выбрасывают ее из бочки. Естественно, Ядзи и Кита тут же обжигаются, но затем находят выход из ситуации, заходя в воду в деревянных сандалиях