Файл: История развития жанра коккэйбон в контексте литературной тенденции гэсаку.rtf

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 22.11.2023

Просмотров: 225

Скачиваний: 2

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.


После событий Мэйдзи исин 明治維新 (1867-1868 гг.) литература гэсаку и, в частности, жанр коккэйбон, еще некоторое время удерживали достаточно прочные позиции. В первые два десятилетия новой эпохи в свет вышли как ряд новых сочинений коккэйбон, так и большое количество репринтов произведений гэсаку конца периода Токугава. Так, например, "То̄кайдо̄тю̄ хидзакуригэ" Дзиппэнся Икку переиздавалось по меньшей мере семнадцать раз с 1881 по 1889 гг., а в последующие двадцать три года, вплоть до конца эпохи Мэйдзи (1868-1911), вышло еще десять изданий . Также в большом количестве переиздавались книги Такидзава Бакин 滝沢馬琴 (1767-1848), Тамэнага Сюнсуй 為永春水 (1790-1843), Санто̄ Кё̄дэн, Сикитэй Самба, Рю̄тэй Танэхико 柳亭種彦 (1783-1842) и других. Переиздания эти пользовались большим спросом среди читателей и хорошо продавались. П. Корницки в своей статье "The Survival of Tokugawa Fiction in the Meiji Period" также приводит интересные сведения касательно читательских предпочтений писателей, журналистов и ученых того времени. В 1889 г. в газете "Кокумин-но томо" 國民之友 под заголовком "Сёмоку дзиссю" (яп. 書目十種, "Список из десяти книг") были напечатаны ответы шестидесяти девяти человек, каждый из которых составлял своеобразный рейтинг своих любимых литературных произведений. Примечательно, что двадцать семь человек упомянули в своих списках произведения японской литературы конца XVIII - первой половины XIX вв., отдавая свои предпочтения, наряду с западной литературой, таким сочинениям, как "Нансо̄ Сатоми хаккэндэн" (яп. 南総里見八犬伝, "История восьми псов из Сатоми", 1814-1841) Такидзава Бакин, "Укиёбуро" Сикитэй Самба, "То̄кайдо̄тю̄ хидзакуригэ" Дзиппэнся Икку, "Нисэ Мурасаки инака Гэндзи" (яп.
偐紫田舎源氏, "Лже-Мурасаки и деревенский Гэндзи", 1829-1830) Рю̄тэй Танэхико, ниндзё̄бон Тамэнага Сюнсуй, при этом практически ни один из шестидесяти девяти не включил в свой читательский рейтинг произведения мэйдзийских писателей. Из этого можно сделать вывод о том, что литература гэсаку в первые несколько десятилетий эпохи Мэйдзи продолжала сохранять достаточно серьезное значение.

Однако уже в скором времени в литературной среде зарождаются идеи о необходимости отхода от литературного опыта старой эпохи, наследие которой представлялось весьма несерьезным, безыскусным, и поиска новых форм и методов. При этом первые попытки успехом не увенчались, и ряд созданных в это время произведений, авторы которых стремились провозгласить принципиально новый подход к литературному творчеству, на самом деле все еще воплощали традиции прежней эпохи, одномоментно порвать с которыми оказалось невозможно. Среди них, например, новелла Цубоути Сё̄ё̄ 坪内逍遥 (1859 - 1935) "То̄сэй сёсэй катаги" (яп. 当世書生気質, "Нравы студентов нашего времени", 1885), которая в лучших традициях развлекательной литературы эпохи Эдо содержит в себе юмористические зарисовки из жизни студенческой среды тех времен. В ней писатель, например, прибегает к ходам, свойственным для одного из жанров гэсаку, ёмихон; эпизодичность повествования - также одна из характеристик, свойственных гэсаку; а персонажи в новелле изображаются во многом по-прежнему поверхностно, с точки зрения внешних признаков, нравов и быта, поэтому "Нравы студентов нашего времени" нужно скорее рассматривать как "улучшенный" вариант произведения гэсаку, нежели как принципиально новое слово в литературе.

Таким образом, несмотря на свой развлекательный, поверхностный характер, литература гэсаку внесла значительный вклад в развитие литературы новой эпохи. Так, активно разрабатывавшиеся авторами произведений гэсаку приемы максимально реалистического воспроизведения живой речи персонажей в дальнейшем широко применялись и писателями эпохи Мэйдзи, одним из основных направлений деятельности которых была борьба за единство литературного и разговорного языка. В этом отношении находки писателей периода Токугава стали для них настоящим подспорьем. Кроме того, именно эти отголоски прошлого, с которыми так стремились порвать писатели новой эпохи, во многом приближали их произведения к широкому читателю, делая их более понятными, легко воспринимаемыми, что в конечном итоге только повышало их популярность.





Глава 2. Структурные и художественные особенности "То̄кайдо̄тю̄ хидзакуригэ" Дзиппэнся Икку и "Укиёбуро" Сикитэй Самба



.1 Структурные и художественные особенности "То̄кайдо̄тю̄ хидзакуригэ"



Как уже было упомянуто выше, "Хидзакуригэ" можно по праву считать одним из наиболее выдающихся произведений жанра коккэйбон, которое во многом заложило каноны для создававшихся впоследствии "забавных книг". Поэтому имеет смысл рассмотреть основные особенности жанра в первую очередь на примере данного сочинения. Однако перед тем как перейти непосредственно к "Хидзакуригэ", стоит сказать несколько слов и об его авторе.

Дзиппэнся Икку (1765-1831, настоящее имя - Сигэта Садакадзу 重田貞一), родился в 1765 г. в семье самурая в провинции Суруга 駿河. Псевдоним его, по мнению ряда исследователей, имеет следующее происхождение: имя "Икку" является производным от детского имени писателя, Итику市九, тогда как иероглифы для "Дзиппэнся" были взяты из фразы "Десятикратное возжигание благовония о̄дзюкуко̄" (яп. 黄熟香の十返し, "одзюкуко̄-но дзиппэнси"). Упомянутое в ней "о̄дзюкуко̄" было очень редким и дорогим благовонием, которое можно было использовать по нескольку раз, при этом оно не теряло своих качеств, отсюда и выражение "десятикратное возжигание". Есть версия, что Икку избрал именно эту фразу в связи с тем, что он некоторое время занимался продажей благовоний. О молодых его годах известны лишь те немногие факты, которые сам Икку упоминал в своих произведениях. Он некоторое время находился на службе у феодала-даймё̄ в родной провинции, а затем переехал в Осака, где пытался вновь поступить на службу, но потерпел неудачу. До переезда Икку успел пожить и в Эдо, однако вскоре был вынужден покинуть столицу. В Осака он впервые попробовал себя на литературном поприще, написав пьесу "Ки-но сита кагэ хадзама-но гассэн" (яп.
木下蔭狭間合戦, "Битва в ущелье в тени деревьев", 1789) для театра дзё̄рури в соавторстве с другими драматургами. В 1794 г. Икку переехал в Эдо.

Если сведения о жизни Икку в Суруга и Осака представляются весьма немногочисленными и туманными, то о его жизни в столице, напротив, сохранилось множество рассказов. Нельзя с полной уверенностью утверждать, что все из них абсолютно правдивы, однако, по-видимому, они могут дать весьма исчерпывающую характеристику личности Икку. Астон приводит целый ряд историй об эксцентричном поведении и необычном образе жизни Икку в Эдо. Например, современники утверждали, что Икку, гонорары которого уходили в основном на выпивку и развлечения, часто не хватало денег на мебель и домашнюю утварь, поэтому он рисовал недостающие предметы на бумаге и развешивал листы в соответствующие места в доме. Таким же образом, с помощью рисунков, он по праздникам делал приношения божествам. Икку был женат трижды, и только последний его брак оказался удачным. Когда он погружался в работу над очередным своим сочинением, комната его приходила в страшный беспорядок, при этом он никого не допускал туда для уборки. Интересным представляется и тот факт, что Икку, работая над своим главным сочинением, "То̄кайдо̄тю̄ хидзакуригэ", сам много путешествовал по Японии, собирая материал для книги. Существует предположение, что на написание "Хидзакуригэ" Икку вдохновила именно двухнедельная поездка в Хаконэ 箱根, совершенная им в 1801 г. Икку отличался также веселым нравом и очень любил подшучивать над окружающими. Даже с его похоронами связана забавная история. Будучи при смерти, Икку передал своим ученикам несколько небольших зашитых мешочков, которые попросил положить в карманы своего погребального одеяния. Ученики выполнили его просьбу, и когда, после всех положенных ритуалов, тело Икку подожгли, мешочки, в которых, как оказалось, был порох, неожиданно стали взрываться, так что похороны, в конечном итоге, завершились фейерверком.

С переездом в Эдо литературная карьера Икку стала стремительно развиваться. В столице он, по-видимому, с помощью Санто̄ Кё̄дэн, установил контакт с одним из издательств, "Цутая"