Файл: Джоанн Кэтлин Роулинг Гарри Поттер и Принцполукровка.doc

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 30.11.2023

Просмотров: 1153

Скачиваний: 10

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

СОДЕРЖАНИЕ

Джоанн Кэтлин РоулингГарри Поттер и Принц-полукровка

Серия: Гарри Поттер – 6

Аннотация

Дж. К. РолингГарри Поттер и Принц-полукровка

Глава 1Другой министр

Глава 2Паучий тупик

Глава 3Будет – не будет

Глава 4Гораций Слизнорт

Глава 5Слишком много Флегмы

Глава 6Зигзаг Малфоя

Глава 7Клуб Слизней

Глава 8Снегг торжествует

Глава 9Принц-полукровка

Глава 10Семейство Мраксов

Глава 11Гермиона приходит на помощь

Глава 12Серебро и опалы

Глава 13Неизвестный Реддл

Глава 14«Феликс Фелицис»

Глава 15Непреложный обет

Глава 16Очень холодное рождество

Глава 17Провалы в памяти

Глава 18Сюрпризы на день рождения

Глава 19Эльфийская агентура

Глава 20Ходатайство Лорда Волан-де-Морта

Глава 21Непостижимая комната

Глава 22После похорон

Глава 23Крестражи

Глава 24Сектумсемпра

Глава 25Подслушанная прорицательница

Глава 26Пещера

Глава 27Башня Молний

Глава 28Бегство Принца-полукровки

Глава 29Плач Феникса

Глава 30Белая гробница



– Э-э… ну… призраки, они просвечивают… – промямлил Гарри.

– Замечательно, – скривив рот, перебил его Снегг. – Что ж, как легко видеть, почти шесть лет магического образования потрачены на вас не впустую, Поттер. «Призраки, они просвечивают».

Пэнси Паркинсон визгливо хихикнула. И ещё несколько учеников расплылись в глупых улыбках. Гарри набрал побольше воздуха в грудь и спокойно продолжил, хоть внутри у него всё кипело:

– Да, призраки просвечивают, а инферналы – это мёртвые тела. Поэтому они плотные…

– Всё это мог бы рассказать нам и пятилетний ребёнок, – издевательски заметил Снегг. – Инфернал – это труп, возвращённый к жизни заклинаниями Тёмного волшебника. На самом деле он не живой, это лишь марионетка, которая исполняет приказы волшебника. А призрак, как, надеюсь, все вы уже знаете, есть отпечаток, оставленный на земле покинувшей её душой… И он, как мудро заметил Поттер, просвечивает.

– То, что сказал Гарри, как раз и поможет нам отличить одного от другого! – произнёс Рон. – Если мы столкнёмся с кем-то из них в тёмном переулке, нам останется лишь присмотреться, плотный он или прозрачный. Мы же не станем спрашивать: «Извините, вы, случайно, не отпечаток покинувшей землю души?»

По классу прокатился смешок, но тут же стих от одного взгляда Снегга.

– И ещё минус десять очков Гриффиндору – сказал он. – Ничего более умного от вас, Рональд Уизли, я и не ожидал. Вы мальчик настолько плотный, что не способны трансгрессировать себя на расстояние в полдюйма.

– Молчи! – прошептала Гермиона, хватая за руку Гарри, который в ярости открыл было рот. – Нет смысла, кончится тем, что он снова оставит тебя после уроков!

– Теперь откройте учебники на странице двести тринадцатой, – самодовольно улыбнувшись, сказал Снегг, – и прочитайте первые два абзаца, посвящённые заклятию Круциатус…

Весь урок Рон просидел необычайно тихо. Когда прозвенел звонок, Лаванда перехватила его и Гарри (Гермиона при её приближении загадочным образом растаяла в воздухе) и принялась с жаром поносить Снегга за шуточку насчёт трансгрессии, чем, похоже, только сильнее расстроила Рона. Чтобы избавиться от Лаванды, он вместе с Гарри зашёл в туалет для мальчиков.

– Вообще-то Снегг прав, верно? – сказал Рон после того, как минуту-другую разглядывал себя в треснувшее зеркало. – Не знаю, стоит ли мне соваться на испытания. Ничего у меня не получается с трансгрессией.


– Ты можешь записаться на дополнительные занятия в Хогсмиде, посмотреть, что они тебе дадут, – рассудительно заметил Гарри. – Всё интереснее, чем пытаться попасть в дурацкий обруч. А если не добьёшься… ну знаешь… нужных результатов, так просто отложишь испытания и пройдёшь их вместе со мной, после лет… Миртл, это всё-таки мужской туалет!

В кабинке за их спинами поднялся из унитаза призрак девочки и поплыл по воздуху, таращась на них сквозь белые круглые очки с толстыми стёклами.

– О, – хмуро произнёс призрак, – это вы.

– А ты кого ожидала увидеть? – глядя на её отражение в зеркале, спросил Рон.

– Никого, – грустно пощипывая подбородок, ответила Миртл. – Он сказал, что зайдёт повидаться со мной, но ведь и ты обещал заглядывать ко мне… – Она смерила Гарри укоризненным взглядом. – А я тебя уж несколько месяцев не видела. Я теперь знаю, от мальчиков многого ждать не приходится.

– Мне казалось, что ты живёшь в женском туалете, – сказал Гарри, который уже несколько лет старался обходить это место стороной.

– Живу, – подтвердила Миртл и обиженно пожала плечами. – Но это не значит, что я не могу бывать и в других местах. Помнишь, однажды я пришла в ванную, чтобы повидать тебя?

– Ещё бы я этого не помнил! – ответил Гарри.

– А я-то думала, что понравилась ему, – жалобно продолжала Миртл. – Может, если вы уйдёте отсюда, он возвратится… У нас так много общего… уверена, он это чувствует…

И Миртл с надеждой уставилась на дверь.

– Много общего, говоришь? – сказал явно повеселевший Рон. – Это означает, что он тоже живёт в канализационной трубе?

– Нет! – вызывающе ответила Миртл. – Это означает, что он тоже очень впечатлительный, что люди и с ним обходятся грубо. Он одинок, никто с ним не разговаривает, а он не стыдится показывать свои чувства и плакать!

– Кто-то из мальчиков плакал здесь? – заинтересовался Гарри. – Маленький?

– Не твоё дело! – отрезала Миртл, не сводя крошечных слезливых глазок с Рона, который улыбался уже во весь рот. – Я обещала никому о нём не рассказывать и унесу его тайну с собой…

– Не в могилу, надеюсь? – фыркнул Рон. – В сточную канаву – это ещё куда ни шло…

Миртл взбешённо взвыла и нырнула назад, в унитаз, расплескав по полу воду. Столь удачный исход беседы с ней, похоже, вдохнул в Рона новые силы.

– Ты прав, – сказал он, забрасывая сумку за плечо. – Попрактикуюсь-ка я в Хогсмиде, а там уж решу, как мне быть с испытаниями.

Так что в следующий уикенд Рон присоединился к Гермионе и другим шестикурсникам – тем, кому ко времени испытаний, до которых оставалось всего две недели, уже будет семнадцать. Гарри не без зависти наблюдал, как они собираются в деревню; он соскучился по походам в неё, да и день стоял уж больно хороший, весенний, один из первых за долгое время ясных дней. Впрочем, Гарри решил в их отсутствие ещё раз попробовать проникнуть в Выручай-комнату.



– Ты бы лучше в кабинет Слизнорта заглянул, – напомнила ему в вестибюле Гермиона, после того как он поделился с ней и Роном своими планами. – Попытался бы вытянуть из него нужные воспоминания.

– А то я не пытался! – огрызнулся Гарри, и это была чистая правда.

Всю последнюю неделю он задерживался после уроков зельеварения, надеясь загнать Слизнорта в угол, но профессор неизменно покидал подземелье с такой быстротой, что изловить его Гарри так ни разу и не удалось. Дважды он приходил и к кабинету Слизнорта, стучался в дверь, но ответа не получал, хотя при втором визите явственно расслышал, как быстро приглушили старый граммофон.

– Не хочет он со мной разговаривать, Гермиона! Он же понимает, что я пытаюсь ещё раз застать его в одиночестве, и старается этого не допустить!

– Ну так продолжай попытки, что тебе ещё остаётся?

Короткая очередь учеников, тянувшаяся к Филчу, который привычно прощупывал их Детектором лжи, на несколько шагов продвинулась вперёд, и Гарри не стал отвечать Гермионе, опасаясь, что его услышит смотритель. Он пожелал ей и Рону удачи, снова поднялся по мраморной лестнице, полный решимости – пусть Гермиона говорит, что хочет, – посвятить час-другой Выручай-комнате.

Как только вестибюль остался позади, Гарри вытащил из сумки Карту Мародёров и мантию-невидимку. А затем, став невидимым, пристукнул по карте, прошептал: «Торжественно клянусь, что замышляю шалость и только шалость» – и внимательно её просмотрел.

Стояло воскресное утро, почти все ученики школы находились в своих гостиных – гриффиндорцы в одной башне, когтевранцы в другой, слизеринцы в подземельях, а пуффендуйцы в полуподвале близ кухонь. Кое-где попадались и одиночки, болтавшиеся по библиотеке или какому-нибудь коридору. Несколько человек толклись около замка, под открытым небом, а тут, в коридоре восьмого этажа, одиноко маячил Грегори Гойл. Никаких признаков Выручай-комнаты на карте заметно не было, но Гарри это не заботило: если Гойл торчит рядом с ней на страже, комната открыта, ведомо это карте или нет. И Гарри помчался вверх по лестницам, притормозив лишь на углу нужного ему коридора, а уж от угла начал медленно-медленно подкрадываться к той же девчушке с тяжёлыми бронзовыми весами в руках, которой добрая Гермиона помогла две недели назад. Подобравшись к ней сзади вплотную, он наклонился пониже и прошептал:

– Здравствуй… У-у, какая ты у нас хорошенькая!

Гойл, тоненько взвизгнув от ужаса, подбросил весы в воздух и понёсся по коридору, пропав из виду задолго до того, как замерло эхо от грохнувшихся об пол весов. Гарри, расхохотавшись, повернулся, чтобы взглянуть на голую стену, за которой стоял, в чём он не сомневался, Драко Малфой. Догадавшись, что в коридоре толчётся посторонний, Малфой наверняка затаился и не смеет выйти наружу. Пока Гарри пытался сообразить, с какими словами он ещё не обращался к стене, его переполняло крайне приятное ощущение собственной власти.


Однако, его надежды протянули недолго. Через полчаса он уже перепробовал все варианты просьбы показать ему, что поделывает Малфой, но дверь в стене так и не появилась. Гарри испытывал страшное разочарование – Малфой мог находиться всего в нескольких футах от него, а получить хоть малейший намёк на то, чем он там занят, не было никакой возможности. Окончательно выйдя из себя, Гарри подскочил к стене и пнул её ногой.

– УЙ!

Гарри показалось, что у него сломан палец, и пока он, вцепившись в одну ногу, подпрыгивал на другой, с него соскользнула мантия-невидимка.

– Гарри?

Он повернулся на одной ноге и полетел на пол. И, к полному своему изумлению увидел Тонкс, направлявшуюся к нему с таким видом, точно прогулки по этому коридору для неё – самое привычное дело.

– Что вы здесь делаете? – кое-как вставая, спросил он. И почему это Тонкс вечно застаёт его валяющимся на полу?

– Приходила повидать Дамблдора, – ответила Тонкс.

Гарри подумал, что выглядит она ужасно, совсем исхудавшая, с жидкими мышастыми волосами.

– Так его кабинет не здесь, – сказал Гарри, – он на другом конце замка, за горгульей…

– Я знаю, – сказала Тонкс. – Его и там нет. Видимо, снова отлучился.

– Отлучился? – повторил Гарри, осторожно опуская на пол зашибленную ногу. – Послушайте, вы не знаете, где он пропадает?

– Нет, – ответила Тонкс.

– А зачем вы хотели его видеть?

– Да так, не важно, – сказала Тонкс, машинально теребя рукав мантии. – Просто подумала, вдруг он знает, что где произошло… До меня дошли слухи… людей калечат…

– Я знаю, об этом писали в газетах, – сказал Гарри. – Мальчишка пытался убить своих…

– «Пророк» нередко отстаёт от событий. – Тонкс, похоже, его не слушала. – Ты в последнее время ни от кого из Ордена писем не получал?

– Никто из Ордена мне больше не пишет, – ответил Гарри. – С тех пор как Сириус…

Тут он увидел, что глаза Тонкс наполняются слезами.

– Простите, – неуклюже пробормотал он. – Я ведь тоже по нему тоскую…

– Что? – словно не расслышав его, безучастно спросила Тонкс. – Ну ладно… ещё увидимся, Гарри…

Она резко повернулась и ушла по коридору, оставив Гарри смотреть ей в спину. Примерно через минуту он подобрал с пола мантию-невидимку и возобновил попытки пробиться в Выручай-комнату, но уже без прежнего рвения. В конце концов урчание в желудке и мысль о том, что Рон с Гермионой скоро вернутся в замок обедать, заставили его отступиться и оставить коридор в распоряжении Малфоя, который, как хотелось верить Гарри, перетрусил и ещё несколько часов не высунет из комнаты носа.


Рона и Гермиону он нашёл в Большом зале, они уже наполовину управились с поданным сегодня пораньше обедом.

– А у меня получилось! Ну, почти, – увидев Гарри, возбуждённо сообщил Рон. – Я должен был трансгрессировать к дверям кафе мадам Паддифут, да промазал немного и залетел к Писсаро. Но хоть с места сдвинулся!

– Отлично, – сказал Гарри. – А как ты, Гермиона?

– Она само совершенство! – не дав Гермионе ответить, выпалил Рон. – Неспешность, невразумительность и настырность… или как их там… в чистом виде. Мы все потом заскочили в «Три метлы» отметить это дело, так слышал бы ты, как Двукрест её нахваливал! Удивлюсь, если в ближайшие дни он не сделает ей предложение.

– Ладно, у тебя-то что? – не обращая на Рона внимания, спросила Гермиона. – Провёл всё это время у Выручай-комнаты?

– Угу, – ответил Гарри. – И догадайся, кого я там встретил? Тонкс!

– Тонкс? – в один голос повторили удивлённые Рон и Гермиона.

– Да, она сказала, что приходила к Дамблдору…

– Если хочешь знать моё мнение, – заявил Рон, как только Гарри закончил рассказ о своём разговоре с Тонкс, – она маленько свихнулась. Перестала владеть собой после того, что произошло в Министерстве.

– Странно как-то, – сказала Гермиона; она была чем-то сильно встревожена. – Ей полагается школу охранять, так чего же она вдруг оставила пост, чтобы увидеться с Дамблдором, которого здесь к тому же и нет?

– Я тут подумал… – нерешительно начал Гарри; он ощущал странную неохоту говорить об этом, как-никак это была территория скорее Гермионы, чем его. – Тебе не кажется, что она могла… ну, понимаешь… могла любить Сириуса?

Гермиона уставилась на него:

– С чего ты это взял?

– Не знаю, – пожал плечами Гарри. – Просто когда я упомянул о нём, она едва не расплакалась, и Патронус у неё теперь большой, четвероногий… Вот я и подумал, не стал ли им… как бы это сказать… ну, он.

– Так я об этом самом и говорю, – набивая рот картофельным пюре, произнёс Рон. – Малость спятила. Собой не владеет. Женщины… – со знанием дела сказал он Гарри, – их так легко расстроить.

– И при всём при том, – мигом выйдя из оцепенения, заявила Гермиона, – сомневаюсь, что тебе удастся найти женщину, которая целых полчаса прохандрит только из-за того, что она рассказала анекдот про старую ведьму, Целителя и Мимбулус мимблетонию, а мадам Розмерта даже не улыбнулась.

И Рон надулся.