Файл: Л. Г. Рябова Язык и стиль служебного документа Иркутск 2012 удк 811 р 98.docx
ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 02.12.2023
Просмотров: 462
Скачиваний: 3
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
армия, биография, история, комедия, комиссия, милиция, полиция, революция, ситуация, трагедия и под.) отличаются в склонении от существительных на -а, -я и представляют в склонении отдельную группу слов.
К этому же типу склонения относятся личные женские имена на –ия, самым частотным из которых является имя Наталия. Мы говорили выше о том, что как лексическая единица Наталья и Наталия являются одним именем. Однако грамматически они попадают в разные типы склонения, поскольку оканчиваются по-разному: -ья и –ия.
Покажем разницу в склонении существительных с окончанием –я (1-го склонения) и оканчивающихся на –ия.
Вне зависимости от принадлежности существительных к именам нарицательным или именам собственным они склоняются в соответствии с нормами той группы, к которой они относятся по окончанию. Прежде всего видно, что существительные на
–ия отличаются от существительных на –я в дательном и предложном падежах.
4.2.1.3. Склонение имён собственных (фамилий)
Любое слово, приходящее в другой язык, подстраивается под закономерности системы этого языка — в произношении, словоупотреблении, словоизменении. Рядовой носитель языка не догадывается, что многие привычные слова, например, дом, ванна, жизнь, карандаш, люстра, стул, суп, чай, штаны, юбка и пр. русскими по происхождению не являются.
Иногда подстраивание по какой-либо причине происходит не полностью. Мы с детства знаем традицию несклонения французских слов кашне, кофе, пальто и др. Однако многие более новые существительные склоняются — компьютер, маркетинг, файл. На всех группах иноязычных слов и подробностях их вхождения в язык мы останавливаться не будем. Отметим главное в отношении склоняемости имён собственных.
При склонении иноязычных по происхождению имён и фамилий применяются правила русского языка и не сохраняются особенности склонения языка-источника. Иначе говоря, не важно, из какого языка пришла фамилия — немецкого, французского, голландского, арабского и пр., — вопрос о её склоняемости / несклоняемости будет решаться с позиций языковых норм русского языка. Можно заметить, что подобным образом ведут себя и другие языки: гражданка Иванова за рубежом будет именоваться как Ivanov или даже Ivanoff, подчиняясь традициям принимающего языка.
Итак, рассмотрим фамилии, употребляемые в русском языке и вызывающие некоторые трудности в грамматике употребления.
В отношении склонения все фамилии для удобства описания можно условно разделить на три группы: во-первых, фамилии, которые всегда склоняются, во-вторых, которые никогда не склоняются, и, в-третьих, те, которые склоняются или не склоняются в зависимости от их принадлежности мужчине или женщине. Рассмотрим эти группы.
Склоняемые фамилии на –а, -я
В силу типичности для русского языка окончания существительных на –а, –я (типа: вода, земля) фамилии, оканчивающиеся на –а, –я, в большинстве своём склоняются — и мужские, и женские. См.: романс Абазы′, программа
Игоря Кваши′, фильм Александра Митты′, выступление Татьяны Нáвки, участие Натальи Негόды, пособие Тюпы′ и т. д. Из контекста: «…вызывал на допрос Владимира Полихáту» — это нормативное употребление.
В справочниках68 отмечается, что склоняются обычно славянские по происхождению фамилии. Однако далеко не просто определить, славянская ли перед нами фамилия. Например, Глóба, Джигурдá, Нáвка. Кроме того, наблюдения за современной, в том числе официальной речью — дикторов, корреспондентов, актёров, т. е. подготовленных в языковом отношении специалистов, — показывают, что склоняемость охватывает более широкий пласт фамилий. Фактически склоняются фамилии, хорошо освоенные русским языком, привычные, «обкатанные», частотные в употреблении. При этом язык-источник или положение ударения (на основе или на конце слова) решающего влияния на склоняемость не оказывают. В связи с этим фамилия россиянина Антона Кулибáбы′ должна склоняться, независимо от места ударения, как склоняются фамилии Джигурдá или Глúнка.
Представляют собой исключение и не склоняются в соответствии с дворянской традицией XIX в. французские фамилии на -а, -я, а также непривычные, неосвоенные грузинские. Не могут склоняться украинские по происхождению фамилии на -а, которые представляют собой застывшее словосочетание с существительным в косвенном падеже.
Приведём примеры склоняемых и несклоняемых фамилий.
Мы не ставим целью собрать все существующие фамилии, оканчивающиеся на -а, -я. Но постарались привести значительное количество примеров, чтобы показать, что фамилий такого типа достаточно много, они пришли из разных языков, при этом видна их определённая типизированность. С позиций русской грамматики они подобны словам вода, земля, поэтому склоняются так же, вне зависимости от принадлежности мужчине или женщине.
Можно наблюдать, как в результате освоения фамилий в связи с известностью личности и частым употреблением его фамилии, например, в СМИ пополняется перечень склоняемых (при условии, что слово вписывается в русскую грамматику своей финальной частью). Показательный случай: к группе несклоняемых относятся грузинские фамилии на -ия (типа Гόгия). Однако в обиходном общении развилась склоняемость фамилий Берия, Данелия. Недавно вышел телевизионный фильм «Охота на Берию», где фамилия поставлена в форму винительного падежа подобно существительным русского языка на -ия (милиция, молния, станция и под.). И это логично: грузинские фамилии по своим финальным признакам легко встраиваются в систему русского склонения. Преградой здесь является непривычность фамилий в целом.
Склоняемость иноязычных фамилий развивается по мере их освоения языком.
Фамилии, оканчивающиеся на согласный: склоняемость
зависит от их принадлежности мужчине или женщине
Известно правило: мужские фамилии на согласный склоняются, женские — нет, вне зависимости от конечной согласной и от языка-источника (английские, армянские, китайские, корейские, литовские, немецкие, тувинские, французские и др.).
Например, в следующем контексте допущена ошибка, поскольку речь идёт о мужчине:
Объявить благодарность Вехрищук. Норма: Вехрищуку.
Составные имена и фамилии (типа Хо Ши Мин) русским сознанием воспринимаются как целостное именование, и поэтому в них склоняется только последняя часть (повторим: если речь идёт о мужчине): Хо Ши Мина, Хо Ши Мину и т. д.
Пример нормативного употребления:
В ходе расследования установлено, что убийство Юй Чан Шена — это один из эпизодов преступной деятельности указанных лиц.
Попытаемся привести как можно более разнообразные примеры фамилий на согласный (склоняемых при их отнесённости к мужчинам и несклоняемых — к женщинам).
Построим типологию с учётом конечной согласной. Это позволит увидеть определённые типы фамилий, сходных в способе образования, а также заметить, что фамилии, оканчивающиеся на разные согласные буквы, обладают разной частотностью в русском языке.
Типизация фамилий по конечной согласной
Реже всего встречаются фамилии, оканчивающиеся на -в, -ф, -б, -п, -ж, -з, -зь, -м, -п, -щ. Приведём примеры.
К этому же типу склонения относятся личные женские имена на –ия, самым частотным из которых является имя Наталия. Мы говорили выше о том, что как лексическая единица Наталья и Наталия являются одним именем. Однако грамматически они попадают в разные типы склонения, поскольку оканчиваются по-разному: -ья и –ия.
Покажем разницу в склонении существительных с окончанием –я (1-го склонения) и оканчивающихся на –ия.
| Существительные 1-го склонения на -я | Существительные на -ия | |||
Нариц-е | Собств-е | Нариц-е | Собственные | ||
И. | земля | Наталья | полиция | Наталия | Галия |
Р. | земли | Натальи | полиции | Наталии | Галии |
Д. | земле | Наталье | полиции | Наталии | Галии |
В. | землю | Наталью | полицию | Наталию | Галию |
Т. | землёй | Натальей | полицией | Наталией | Галиёй |
П. | о земле | о Наталье | о полиции | о Наталии | о Галии |
Вне зависимости от принадлежности существительных к именам нарицательным или именам собственным они склоняются в соответствии с нормами той группы, к которой они относятся по окончанию. Прежде всего видно, что существительные на
–ия отличаются от существительных на –я в дательном и предложном падежах.
4.2.1.3. Склонение имён собственных (фамилий)
Любое слово, приходящее в другой язык, подстраивается под закономерности системы этого языка — в произношении, словоупотреблении, словоизменении. Рядовой носитель языка не догадывается, что многие привычные слова, например, дом, ванна, жизнь, карандаш, люстра, стул, суп, чай, штаны, юбка и пр. русскими по происхождению не являются.
Иногда подстраивание по какой-либо причине происходит не полностью. Мы с детства знаем традицию несклонения французских слов кашне, кофе, пальто и др. Однако многие более новые существительные склоняются — компьютер, маркетинг, файл. На всех группах иноязычных слов и подробностях их вхождения в язык мы останавливаться не будем. Отметим главное в отношении склоняемости имён собственных.
При склонении иноязычных по происхождению имён и фамилий применяются правила русского языка и не сохраняются особенности склонения языка-источника. Иначе говоря, не важно, из какого языка пришла фамилия — немецкого, французского, голландского, арабского и пр., — вопрос о её склоняемости / несклоняемости будет решаться с позиций языковых норм русского языка. Можно заметить, что подобным образом ведут себя и другие языки: гражданка Иванова за рубежом будет именоваться как Ivanov или даже Ivanoff, подчиняясь традициям принимающего языка.
Итак, рассмотрим фамилии, употребляемые в русском языке и вызывающие некоторые трудности в грамматике употребления.
В отношении склонения все фамилии для удобства описания можно условно разделить на три группы: во-первых, фамилии, которые всегда склоняются, во-вторых, которые никогда не склоняются, и, в-третьих, те, которые склоняются или не склоняются в зависимости от их принадлежности мужчине или женщине. Рассмотрим эти группы.
Склоняемые фамилии на –а, -я
В силу типичности для русского языка окончания существительных на –а, –я (типа: вода, земля) фамилии, оканчивающиеся на –а, –я, в большинстве своём склоняются — и мужские, и женские. См.: романс Абазы′, программа
Игоря Кваши′, фильм Александра Митты′, выступление Татьяны Нáвки, участие Натальи Негόды, пособие Тюпы′ и т. д. Из контекста: «…вызывал на допрос Владимира Полихáту» — это нормативное употребление.
В справочниках68 отмечается, что склоняются обычно славянские по происхождению фамилии. Однако далеко не просто определить, славянская ли перед нами фамилия. Например, Глóба, Джигурдá, Нáвка. Кроме того, наблюдения за современной, в том числе официальной речью — дикторов, корреспондентов, актёров, т. е. подготовленных в языковом отношении специалистов, — показывают, что склоняемость охватывает более широкий пласт фамилий. Фактически склоняются фамилии, хорошо освоенные русским языком, привычные, «обкатанные», частотные в употреблении. При этом язык-источник или положение ударения (на основе или на конце слова) решающего влияния на склоняемость не оказывают. В связи с этим фамилия россиянина Антона Кулибáбы′ должна склоняться, независимо от места ударения, как склоняются фамилии Джигурдá или Глúнка.
Представляют собой исключение и не склоняются в соответствии с дворянской традицией XIX в. французские фамилии на -а, -я, а также непривычные, неосвоенные грузинские. Не могут склоняться украинские по происхождению фамилии на -а, которые представляют собой застывшее словосочетание с существительным в косвенном падеже.
Приведём примеры склоняемых и несклоняемых фамилий.
Склоняются | Не склоняются | |
Абазá | Гéдда | Французские: |
Акутагáва | Гермáника | Дюмá |
Бáлла | Гизúла | Золя′ |
Бéрда | Глúнка | Петипá |
Бéрия | Глóба | Фермá |
Богúня | Гмы′ря | Украинские (входит сущ. в вин. падеже): |
Брόда | Грéчка | Забейворóта |
Брыльска | Гуррагчá | Намнибокá |
Бýльба | Дабúжа | Грузинские (неосвоенные): |
Бядýля | Данéлия | Верулáва |
Бэ′лза | Дейнéка | |
Вáенга | Дерипáска | Гамсахурдиа |
Вечёрка | Джигурдá | |
Волóдя | Дзю′ба′ | Барáмия |
Вóля | Дóга | Габýния |
Вчéрá | Е′на | Гóгия |
Гáлка | Заúка | |
Гамзá | Зáрва | |
Ганжá | Заря′ | |
Захáва | Пáкля | |
Зéльма | Пистоля′ка | |
Кáпица | Подкóва | |
Капúца | Подопригорá | |
Кáра | Потебня′ | |
Карпúза | Пьéха | |
Качýра | Радзúня | |
Квашá | Рéвва | |
Кóйва | Самолúга | |
Кóжа | Свадéба | |
Кожемя′ка | Светлица | |
Колядá | Скрúпка | |
Корóбочка | Слúска | |
Коцýба | Смáга | |
Кочýба | Смéтана | |
Кулибáба | Сосюра | |
Кулибабá | Степýра | |
Куросáва | Субóта | |
Лигýта | Тарандá | |
Лиéпа | Таратýта | |
Лободá | Тéсла | |
Лозá | Турýта | |
Лоллобриджúда | Тухтá | |
Лóрка | Тюпá | |
Мáйборода | Фукуя′ма | |
Марза | Хакамáда | |
Масю′та | Хáнга | |
Мигýля | Хихлýха | |
Миттá | Хря′па | |
Михалю′та | Чáйка | |
Нáвка | Чмулá | |
Нагнибедá | Шаволдá | |
Никúтá | Шакúра | |
Нищéтá | Шатóба | |
Норéйка | Шикалидá | |
Обáма | Шикóта | |
Озолúня | Шкамардá | |
Окуджáва | Шм′ыга | |
Пáдва | Шпúца | |
Штόнда | Шурá | |
Шýба | Ягόда | |
Шульгá | | |
Мы не ставим целью собрать все существующие фамилии, оканчивающиеся на -а, -я. Но постарались привести значительное количество примеров, чтобы показать, что фамилий такого типа достаточно много, они пришли из разных языков, при этом видна их определённая типизированность. С позиций русской грамматики они подобны словам вода, земля, поэтому склоняются так же, вне зависимости от принадлежности мужчине или женщине.
Можно наблюдать, как в результате освоения фамилий в связи с известностью личности и частым употреблением его фамилии, например, в СМИ пополняется перечень склоняемых (при условии, что слово вписывается в русскую грамматику своей финальной частью). Показательный случай: к группе несклоняемых относятся грузинские фамилии на -ия (типа Гόгия). Однако в обиходном общении развилась склоняемость фамилий Берия, Данелия. Недавно вышел телевизионный фильм «Охота на Берию», где фамилия поставлена в форму винительного падежа подобно существительным русского языка на -ия (милиция, молния, станция и под.). И это логично: грузинские фамилии по своим финальным признакам легко встраиваются в систему русского склонения. Преградой здесь является непривычность фамилий в целом.
Склоняемость иноязычных фамилий развивается по мере их освоения языком.
Фамилии, оканчивающиеся на согласный: склоняемость
зависит от их принадлежности мужчине или женщине
Известно правило: мужские фамилии на согласный склоняются, женские — нет, вне зависимости от конечной согласной и от языка-источника (английские, армянские, китайские, корейские, литовские, немецкие, тувинские, французские и др.).
Например, в следующем контексте допущена ошибка, поскольку речь идёт о мужчине:
Объявить благодарность Вехрищук. Норма: Вехрищуку.
Составные имена и фамилии (типа Хо Ши Мин) русским сознанием воспринимаются как целостное именование, и поэтому в них склоняется только последняя часть (повторим: если речь идёт о мужчине): Хо Ши Мина, Хо Ши Мину и т. д.
Пример нормативного употребления:
В ходе расследования установлено, что убийство Юй Чан Шена — это один из эпизодов преступной деятельности указанных лиц.
Попытаемся привести как можно более разнообразные примеры фамилий на согласный (склоняемых при их отнесённости к мужчинам и несклоняемых — к женщинам).
Построим типологию с учётом конечной согласной. Это позволит увидеть определённые типы фамилий, сходных в способе образования, а также заметить, что фамилии, оканчивающиеся на разные согласные буквы, обладают разной частотностью в русском языке.
Типизация фамилий по конечной согласной
Реже всего встречаются фамилии, оканчивающиеся на -в, -ф, -б, -п, -ж, -з, -зь, -м, -п, -щ. Приведём примеры.
| -в | -ф | -б, -бь | -п, -пп | -ж | -з, -зь |
1 | Волкодáв | Скиф | Голóмб | Харлáп | Асáнж | Бы′ргаз |
2 | Гóшкив | Вольф | Ломб | Крупп | Пыж | Волкорéз |
3 | Дрантúв | Вульф | Соллогýб | Ойдýп | | Кортéз |
4 | | | Гóлуб | | | Морóз |
5 | | | Чуб | | | Друзь |
6 | | | Гóлубь | | | Дузь |