ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 05.12.2023
Просмотров: 606
Скачиваний: 2
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
СОДЕРЖАНИЕ
1. (this should be a noun)
adjust↘
ship ….
state↗
2. (this should be an adjective)
gener↘
prosper …
obvi↗
3. (this should be a noun)
friend↘
citizen ….
leader↗
4. (this should be a verb)
clari↘
intensi ..
modi↗
5. (this should be an adjective)
rain↘
sunn .
wind↗
6. (this should be a noun)
wid↘
leng ..
streng↗
7. (this should be an adjective)
miser↘
toler ….
vulner↗
8. (this should be a noun)
leak↘
break …
im↗
D. Translate the sentences into English paying attention to noun constructions.
1. Лицо человека – зеркало его души. 2. Сердце женщины непредсказуемо. 3. Фигура топ-модели идеальна. 4. Каждый человек – архитектор своей судьбы. 5. Давайте выйдем на балкон. Хочется глотка свежего воздуха. 6. Я не забуду вас до конца своих дней. 7. Я всегда кладу чайную ложку сахара в кофе. 8. По дороге домой купи, пожалуйста, баночку джема и пакет сливок. 9. Чтобы испечь этот торт мне нужна банка сгущенного молока. 10. Грабители услышали сирену полицейской машины и бросились бежать.
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 44
ГЛАВА 6. БЛИЗНЯШКИ И ДВОЙНЯШКИ. PRIME PAIRS AND TWINS.
Вы когда-нибудь задавали себе вопрос, почему же так трудно выучить чужой, неродной язык?
Даже такой простой язык, как английский, имеет свои странности и необычности, и даже несуразности. Нет мудрых языков, в которых все бы легко и непринужденно поддавалось объяснению. Наверное, потому что язык – это продукт, производимый людьми. А люди, во всяком случае на данный момент, далеки от совершенства. Прочтите это забавное стихотворение, чтобы познакомиться со смешными несуразностями английского языка.
The English Language
Let's face it
English is a stupid language.
There is no egg in the eggplant (баклажан)
No ham in the hamburger
And neither pine nor apple in the pineapple.
English muffins were not invented in England
French fries were not invented in France.
We sometimes take English for granted
But if we examine its paradoxes we find that
Quicksand (зыбучий песок) takes you down slowly
Boxing rings are square
And a guinea pig (цесарка) is neither from Guinea nor is it a pig.
If writers write, how come fingers don't fing.
If the plural of tooth is teeth
Shouldn't the plural of phone booth (будка) be phone beeth
If the teacher taught,
Why didn't the preacher (проповедник) praught.
If a vegetarian eats vegetables
What the hell does a humanitarian eat!?
Why do people recite (декламировать) at a play
Yet play at a recital (концерт)?
Park on driveways (подъездная дорожка) and
Drive on parkways (автострада, обсаженная деревьями)
You have to marvel at the unique lunacy
Of a language where a house can burn up as
It burns down
And in which you fill in a form
By filling it out
And a bell is only heard once it goes!
English was invented by people, not computers
And it reflects the creativity of the human race
(Which of course isn't a race at all)
That is why
When the stars are out they are visible
But when the lights are out they are invisible
And why it is that when I wind up (заводить) my watch
It starts
But when I wind up (заканчивать) this observation,
It ends.
Итак, смиритесь с мыслью, что некоторые вещи придется просто запоминать, заучивать, и даже зазубривать. Особенно это касается области лексики. В предыдущей главе вы уже столкнулись с такой необходимостью и поняли, что так просто, с наскока язык не взять. Нужно много работать и учиться быстро и эффективно запоминать.
Лексический строй английского языка
, конечно, несколько отличается от русского. Есть такие слова, которые не имеют аналогов в русском, или, наоборот, в английском языке. Но их немного. А вот таких слов, которые соответствуют двум-трем словам в другом языке, довольно много. Эта путаница создает определенные трудности при изучении языка.
В этой главе речь и пойдет таких о словах, которые вы, мои дорогие читатели, часто путаете по разным причинам.
Эти трудности возникают, когда:
А) два слова совершенно одинаково выглядят, но имеют разные значения, могут даже относиться к разным частям речи.
wind – ветер / заводить (часы)
Acoldwindwasblowing. - Дул холодный ветер.
Don’t forget to wind the clock. – Незабудьзавестичасы.
like – нравиться (грамматически – любить) / подобный
I’m sure he will like the present. – Яуверен, емупонравитсяподарок.
Shesingslikealark. – Она поет как соловей (подобно соловью).
lie – лежать / лгать (ложь)
She wanted to lie onto the grass. – Ейзахотелосьлечьнатраву.
Don’tlie. I know everything. - Нелги. Я все знаю.
blow – дуть / удар
A cold breeze was blowing. – Дулхолодныйбриз.
Her rejection was a serious blow to his pride. – Ее отказ был серьезным ударом по его гордости.
close – закрывать / близкий, тесный
Alwayssaveadocumentbeforeclosingit. – Не забывайте сохранять документ перед тем, как закрыть его.
сlose relations – близкие отношения
сlose to thesofa – близко, вплотную к дивану
just – только что/ только, всего лишь / справедливый
I’vejustgot а message. – Я только что получил сообщение.
I just wanted to see you. – Япростохотелвасувидеть.
Itwasajustdecision. – Это было справедливое решение.
way – путь, дорога / образ действия
OnmywayhomeIsawaterribleaccident. - По пути домой я видел ужасную аварию.
You will never be able to do it in this way. – Такувасничегонеполучится.
part – часть / прощаться
Scotland is a part of Great Britain. – Шотландия – эточастьВеликобритании.
Wehavetopart
. – Нам придется расстаться.
present – настоящий / присутствующий / подарок, дарить
At present we are not ready to give the answer. – Внастоящиймоментмынеготовыдатьответ.
Is everyone present? – Всенаместе?
What would you like to be given as a present? – Какойподароктыхочешьполучить?
They presented him with a gold watch. – Емуподарилизолотыечасы.
still – все еще / неподвижный
Why are you still at home? – Почемутывсеещедома?
stillmineralwater – негазированная минеральная вода
Sit still! – Сиди спокойно!
tear – слеза / рвать
She burst into tears. – Онарасплакалась.
Our younger cat likes tearing paper. – Нашмладшийкотобожаетрватьбумагу.
well – хорошо / колодец
Well done! – Хорошо сделано!
HereinRussiawecanoftenseeopenwellsontheroads. – Здесь, в России, на дорогах можно часто видеть открытые колодцы.
В разных позициях одни и те же слова могут выступать в совершенно разных значениях:
because потому что – because of из-за
I forgave him because he was my friend after all. – Япростилего, потомучтовконцеконцовонбылмоимдругом.
Droughts occur because of lack of rain. – Засухивозникаютиз-занедостаткаосадков.
only только – the only единственный
Only one balloon is left. – Осталсятолькоодиншарик.
The only thought was how to survive. – Единственноймысльюбыло, каквыжить.
once однажды – at once сразу
Once I was looking through the papers… - Просматриваляоднаждыгазеты…
Do it at once, or it will be too late. – Сделайтеэтонемедленно, иначебудетслишкомпоздно.
least наименьший – at least по крайней мере
least estimate – самаяскромнаяоценка
least resistance – наименьшее сопротивление
not in the least – нивкоеймере
Atleasthewillbesafe. – По крайней мере, он будет в безопасности.
last последний – at last наконец
After the last lesson we are going to an exhibition. – Послепоследнегоурокамыидемнавыставку.
Here we are at last! – Наконец-то мы добрались!
Б) слова очень похожи внешне, но совершенно разные по значению
rise подниматься
– raise поднимать
Thesunisrising. – Солнце поднимается (встает)
I’manearlyriser. – Я по натуре жаворонок (рано встаю).
Raise your hands. – Поднимитеруки.
Wagesaregoingtoberaised. – Зарплату собираются повышать (поднимать).
lay положить – lie лежать
Let’s lay the patient on the stretcher. – Давайтеположимбольногонаносилки.
Let’s lie here, under this tree. – Давайтеприляжемвотздесь, поддеревом.
beside около, рядом – besides помимо, кроме
Wendy came up and sat beside me. – Вендиподошлаиселарядомсомной.
Will there be anyone else we know at the party besides Will and Janet? – Будетнавечеринкеещекто-нибудь, скеммызнакомы, помимоВиллиДжанет?
accept принимать – except кроме
Ann accepted the invitation. – Аннапринялаприглашение.
John successfully passed the exams and was accepted into the college. – Джонуспешносдалэкзамены, иегоприняливколледж.
Yourapologyisn’taccepted. - Ваши извинения не принимаются.
Everyone has come except Bill. – Пришливсе, кромеБилла.
except кроме – expect ожидать
We are open every day except Sunday. – Мыработаемкаждыйденькромевоскресенья.
Snow is expected by the end of the week. – Кконцунеделиожидаетсяснег.
She is expecting a letter. – Онаждетписьма.
quiet тихий, спокойный – quite вполне
She bought a house in a quiet area. – Онакупиладомвтихомместе.
Be quiet! – Нешумите!
It’s quite edible. – Вполнесъедобно.
You are quite right. – Вывполнеправы.
than чем – then затем
I’m stronger than you. – Ясильнеетебя.
Let’s have a little rest and then go on. – Давайтенемногоотдохнем, азатемпродолжим.
that что (союз)- what то, что (местоимение и союз в одном флаконе)
I forgot that I had been told about it. – Язабыл, чтомнеэтоужеговорили.
I forgot what I had been told. – Язабылто, чтомнесказали.
I didn’t know that he was a spy. – Янезнал, чтооншпион.
Ididn’tknowwhathewas. – Я не знал, чем он занимается.