ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 05.12.2023
Просмотров: 601
Скачиваний: 2
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
СОДЕРЖАНИЕ
)
Итак, простое будущее время употребляется только тогда, когда мы и не думали о действии или событии заранее, и не уверены в том, что оно произойдет. Это его основной смысл. В русском языке оно всегда передается глаголом в будущем времени:
I hope you will have a good time in Greece. – Надеюсь, выхорошопроведетевремявГреции.
- I am short of money. – No problem. Iwilllendyousome. – У меня мало денег. – Не проблема. Я одолжу вам немного.
Youwillunderstandwhenyougrowolder. – Ты поймешь, когда повзрослеешь.
BE GOING TO DO
Оборот begoingtodo в своем первом значении полностью соответствует русскому выражению собираюсь сделать.
Его употребляют тогда, когда у вас появилось желание произвести какое-либо действие, потому что вы уже заранее о нем подумали и решили, что было бы хорошо это сделать, скажем, сегодня вечерком.
Конечно, это не означает, что вы обязательно выполните намеченное. Тем более, что от того, выполните вы намеченное, или нет, никто кроме вас не пострадает.
Представим себе, например, такую ситуацию: вы собираетесь сесть писать реферат, который нужно сдавать через несколько дней (да-да, некоторые люди стараются не откладывать все на последний день). Только вы собираетесь с духом, звонок в дверь. Приходит ваш закадычный друг или подруга. У него куча проблем, которые обязательно нужно обсудить и еще он приглашает вас сходить с ним на потрясающий фильм (концерт, тусовку и.т.п.). Какова же в таких обстоятельствах будет судьба реферата? Скорее всего, ему придется подождать до завтра. Поэтому оборотbegoingtodo употребляется не только в форме настоящего, но и в форме прошедшего времени. Как правило, в этом случае то, что вы собирались сделать так и осталось несделанным.
YesterdaynightIwasjustgoingtowriteareportonQueenElizabethwhenmyfriendcameand … - Вчера вечером я как раз собирался засесть за доклад о королеве Елизавете, когда пришел мой друг и … (об остальном остается только догадываться, понятна лишь судьба несчастного доклада)
Второе значение этого оборота (по отношению к событиям) для русского языка нехарактерно и, следовательно, потребует от нас некоторых умственных усилий.
Пожалуй, есть один случай, когда мы выражаемся именно так, как англичане: Кажется, дождь собирается. Почему же мы так говорим? Дождь – природное явление и он не может хотеть или планировать пролиться. Давайте подумаем, при каких обстоятельствах мы можем так сказать. Если небо ясное и безоблачное и ярко светит солнце, такая фраза прозвучит дико, не так ли? Для того чтобы ее произнести, нужны определенные основания (тучи, сильный ветер и т.п.). То есть, нужны веские обстоятельства, которые позволят нам сделать вывод о том, что данное событие или явление может произойти в самом ближайшем будущем. И еще один момент. Означает ли фраза Кажется, дождь собирается
, что дождь обязательно пойдет? Да нет, конечно. Подул ветерок, разогнал тучи, и выглянуло солнышко. И никакого дождя.
Вывод: во втором значении этот оборот отличается от первого только тем, что желание произвести действие заменяется на обстоятельства, способствующие наступлению события. Других отличий нет.
Теперь аккуратно перенесем это значение на другие ситуации. Если какие-либо обстоятельства позволяют нам сказать по-русски: Что-то вот-вот произойдет, по-английски нужно сказать Что-то собирается произойти (Somethingisgoingtohappen).
The baby bird is going to fall out of the nest. – Птенчиквот-вотвыпадетизгнезда.
Ifyougoonlettingyourdogrunfreelyitisgoingtoberundown. – Если вы будете и дальше позволять собаке бегать без поводка, она того и гляди попадет под машину.
Give her some water. She is going to faint. – Дайтеейводы. А то она сейчас упадет в обморок.
Точно так же некоторые обстоятельства помогают нам сделать определенные выводы и выразить уверенность в том, что нас ждет в будущем.
Youaregoingtofailtheexam. – Вы экзамен не сдадите (с таким отношением к учебе ничего удивительного в этом нет)
You are going to have an excellent mark. – Выполучитесвоюпятерку (всебытакзанимались)
BE DOING (Present Continuous)
PresentContinuous употребляют тогда, когда речь идет о запланированных действиях. Чем же запланированное действие отличается от того, которое мы только собираемся выполнить? Все очень просто. Когда мы говорим, что собираемся сделать что-нибудь, то это, как правило, касается только нас самих. Если его отложить или вообще не сделать, никто из окружающих не пострадает. Запланированное же действие отличается тем, что обычно касается не одного человека, а нескольких, или даже многих людей. Соответственно, если это действие не выполнить, кто-то пострадает, а это нехорошо. Кстати, в
русском языке в этих случаях обычно используется настоящее время глагола.
Bob is having his bad tooth extracted on Friday. – В пятницу Бобу выдирают больной зуб. (Это действие запланировано не только со стороны Боба, но и со стороны того дантиста, который будет удалять зуб)
Wearemovingtoanewflatnextweek. – На следующей неделе мы переезжаем в новую квартиру. (поэтому в час икс подъедет грузовая машина, придут друзья и соседи, чтобы помочь перенести вещи)
Famous professor Quirrel is giving a lecture tomorrow. – ЗавтралекциючитаетзнаменитыйпрофессорКвиррел. (участники этого действия – 85 студентов, которые должны на лекции присутствовать)
Что касается второго правила (неупотребление оборота tobegoingtodo с глаголами движения), то это, видимо, связано с тем, что два глагола движения рядом смотрятся как-то странно. Значение такого предложения, как Iamgoingtothebank может восприниматься и как запланированное действие, и как действие, которое вы собираетесь совершить (в зависимости от обстоятельств).
Теперь вспомните, случалось ли вам когда-нибудь куда-нибудь собираться и провозиться до тех пор, пока вас с надрывом в голосе не спросят, когда вы уже будете готовы? Думаю, хоть раз такая ситуация была у каждого. Что же мы говорим в таких случаях? Самый обычный ответ – Я уже иду. Так вот, когда вы даете такой ответ, вы на самом деле уже идете? Нет, конечно. Вы говорите это, чтобы успокоить человека или людей, которые вас ждут. И единственный смысл этого предложения в том, что вы почти готовы и можно считать, что вы уже практически занесли одну ногу над порогом (а сами в это время лихорадочно докрашиваете глаз или прыгаете на одной ноге, пытаясь попасть другой конечностью в штанину). Это и есть яркий пример ситуации, относящейся к третьему правилу (для выражения действий, которые начнутся с минуты на минуту).
Целью таких высказываний может быть не только желание успокоить собеседника, но и в некоторых случаях – предупредить его о чем-либо. Пример про 39 поезд в рамке - это как раз вариант предупреждающий. Цель данного высказывания состоит в том, чтобы заставить людей
, находящихся на путях, срочно их покинуть, чтобы они не попали под колеса поезда.
DO (Present Simple)
Употребление PresentSimple для выражения действий в будущем ограничено рамками программ и расписаний. Почему это так?
Обратите внимание еще раз на тот факт, что мы все время движемся от самой слабой (FutureSimple) к самой большой степени уверенности в том, что действие произойдет. PresentSimple дает нам наибольшую степень уверенности. А она может возникнуть только тогда, когда в планируемое действие вовлекается очень много людей. И если оно не произойдет, пострадают многие. Представьте себе, если поезд, на который продали 900 билетов, не придет? Или фильм, который с нетерпением ждала многомиллионная аудитория, возьмут и не покажут? Вот и все объяснение.
Обратите особое внимание на третье правило. В русском языке мы в сложных предложениях с придаточными времени или условия в обеих частях употребляем будущее время. В английском языке в придаточном идет любое настоящее (чаще всего, конечно, простое, но может быть и Perfect, и Continuous). Запомните: придаточное предложение всегда находится справа от союза. А союзы могут быть разными. Придаточное условия вводят союзы if (если), unless (если не), onconditionthat (при условии), providing (при условии), providedthat (при условии), incase (на случай, если). Придаточное времени вводят союзы when (когда), assoonas (как только), after (после), before (до, раньше чего-либо), till / until (до, не раньше чего-либо) и некоторые другие.
We will sign the agreement on condition that you give us a 3% discount. – Мыподпишемдоговорприусловии, чтовыдадитенам 3% скидки.
I will be able to come to you only after I have finished writing the report. –
1. естественные физические и природные явления Itwillbecoldinwinter. The trees will blossom in May. |
2. нет уверенности в том, что действие произойдет maybe, perhaps, probably, I think, I don’t think, I hope, I expect, I’m not sure (+I’m sure) I don’t think Paul will easily pass the exam. He has missed many classes. |
3. решение произвести действие не обдумано заранее (принимается в момент речи) - Alice is in hospital. - I didn’t know that. I will go and see her tomorrow. |
4. В вопросах-просьбах Will you help me? Но: Shall I help you? Shall I send the fax right away? (если вопрос имеет смысл предложения чего-либо или запроса инструкций о дальнейшем поведении) |
4. В сложных предложениях, содержащих придаточные времени и условия (в главном предложении) I will phone you when I finish working. If he has time he will help you. |
5. С “Non-continuous verbs” We will know the results tomorrow. |
Итак, простое будущее время употребляется только тогда, когда мы и не думали о действии или событии заранее, и не уверены в том, что оно произойдет. Это его основной смысл. В русском языке оно всегда передается глаголом в будущем времени:
I hope you will have a good time in Greece. – Надеюсь, выхорошопроведетевремявГреции.
- I am short of money. – No problem. Iwilllendyousome. – У меня мало денег. – Не проблема. Я одолжу вам немного.
Youwillunderstandwhenyougrowolder. – Ты поймешь, когда повзрослеешь.
BE GOING TO DO
1. «Собираюсь сделать» Есть желание (намерение) совершить действие. Степень уверенности небольшая. I am going to do some shopping after lunch. (On the following day: I was going to do some shopping but my friend came to me and we decided to go to the cinema) |
2. То же самое по отношению к событиям. (дождь собирается). Что-то вскоре произойдет, судя по обстоятельствам. The sky is cloudy. It is going to snow. Watch out! You are going to fall! Таким способом можно выразить уверенность в том, что событие произойдет. Tom is a bright student. He is going to become a good specialist. |
Оборот begoingtodo в своем первом значении полностью соответствует русскому выражению собираюсь сделать.
Его употребляют тогда, когда у вас появилось желание произвести какое-либо действие, потому что вы уже заранее о нем подумали и решили, что было бы хорошо это сделать, скажем, сегодня вечерком.
Конечно, это не означает, что вы обязательно выполните намеченное. Тем более, что от того, выполните вы намеченное, или нет, никто кроме вас не пострадает.
Представим себе, например, такую ситуацию: вы собираетесь сесть писать реферат, который нужно сдавать через несколько дней (да-да, некоторые люди стараются не откладывать все на последний день). Только вы собираетесь с духом, звонок в дверь. Приходит ваш закадычный друг или подруга. У него куча проблем, которые обязательно нужно обсудить и еще он приглашает вас сходить с ним на потрясающий фильм (концерт, тусовку и.т.п.). Какова же в таких обстоятельствах будет судьба реферата? Скорее всего, ему придется подождать до завтра. Поэтому оборотbegoingtodo употребляется не только в форме настоящего, но и в форме прошедшего времени. Как правило, в этом случае то, что вы собирались сделать так и осталось несделанным.
YesterdaynightIwasjustgoingtowriteareportonQueenElizabethwhenmyfriendcameand … - Вчера вечером я как раз собирался засесть за доклад о королеве Елизавете, когда пришел мой друг и … (об остальном остается только догадываться, понятна лишь судьба несчастного доклада)
Второе значение этого оборота (по отношению к событиям) для русского языка нехарактерно и, следовательно, потребует от нас некоторых умственных усилий.
Пожалуй, есть один случай, когда мы выражаемся именно так, как англичане: Кажется, дождь собирается. Почему же мы так говорим? Дождь – природное явление и он не может хотеть или планировать пролиться. Давайте подумаем, при каких обстоятельствах мы можем так сказать. Если небо ясное и безоблачное и ярко светит солнце, такая фраза прозвучит дико, не так ли? Для того чтобы ее произнести, нужны определенные основания (тучи, сильный ветер и т.п.). То есть, нужны веские обстоятельства, которые позволят нам сделать вывод о том, что данное событие или явление может произойти в самом ближайшем будущем. И еще один момент. Означает ли фраза Кажется, дождь собирается
, что дождь обязательно пойдет? Да нет, конечно. Подул ветерок, разогнал тучи, и выглянуло солнышко. И никакого дождя.
Вывод: во втором значении этот оборот отличается от первого только тем, что желание произвести действие заменяется на обстоятельства, способствующие наступлению события. Других отличий нет.
Теперь аккуратно перенесем это значение на другие ситуации. Если какие-либо обстоятельства позволяют нам сказать по-русски: Что-то вот-вот произойдет, по-английски нужно сказать Что-то собирается произойти (Somethingisgoingtohappen).
The baby bird is going to fall out of the nest. – Птенчиквот-вотвыпадетизгнезда.
Ifyougoonlettingyourdogrunfreelyitisgoingtoberundown. – Если вы будете и дальше позволять собаке бегать без поводка, она того и гляди попадет под машину.
Give her some water. She is going to faint. – Дайтеейводы. А то она сейчас упадет в обморок.
Точно так же некоторые обстоятельства помогают нам сделать определенные выводы и выразить уверенность в том, что нас ждет в будущем.
Youaregoingtofailtheexam. – Вы экзамен не сдадите (с таким отношением к учебе ничего удивительного в этом нет)
You are going to have an excellent mark. – Выполучитесвоюпятерку (всебытакзанимались)
BE DOING (Present Continuous)
1. Запланированное действие, его не отменить. (План обычно подразумевает определенных участников действия и время его выполнения) Fred is coming on Saturday. He has already booked a train ticket. |
2. С глаголами движения вместо be going to do I am going to the cinema. |
3. Для выражения действий, которые начнутся с минуты на минуту - Be careful! Fast train # 39 is leaving from platform 1. |
PresentContinuous употребляют тогда, когда речь идет о запланированных действиях. Чем же запланированное действие отличается от того, которое мы только собираемся выполнить? Все очень просто. Когда мы говорим, что собираемся сделать что-нибудь, то это, как правило, касается только нас самих. Если его отложить или вообще не сделать, никто из окружающих не пострадает. Запланированное же действие отличается тем, что обычно касается не одного человека, а нескольких, или даже многих людей. Соответственно, если это действие не выполнить, кто-то пострадает, а это нехорошо. Кстати, в
русском языке в этих случаях обычно используется настоящее время глагола.
Bob is having his bad tooth extracted on Friday. – В пятницу Бобу выдирают больной зуб. (Это действие запланировано не только со стороны Боба, но и со стороны того дантиста, который будет удалять зуб)
Wearemovingtoanewflatnextweek. – На следующей неделе мы переезжаем в новую квартиру. (поэтому в час икс подъедет грузовая машина, придут друзья и соседи, чтобы помочь перенести вещи)
Famous professor Quirrel is giving a lecture tomorrow. – ЗавтралекциючитаетзнаменитыйпрофессорКвиррел. (участники этого действия – 85 студентов, которые должны на лекции присутствовать)
Что касается второго правила (неупотребление оборота tobegoingtodo с глаголами движения), то это, видимо, связано с тем, что два глагола движения рядом смотрятся как-то странно. Значение такого предложения, как Iamgoingtothebank может восприниматься и как запланированное действие, и как действие, которое вы собираетесь совершить (в зависимости от обстоятельств).
Теперь вспомните, случалось ли вам когда-нибудь куда-нибудь собираться и провозиться до тех пор, пока вас с надрывом в голосе не спросят, когда вы уже будете готовы? Думаю, хоть раз такая ситуация была у каждого. Что же мы говорим в таких случаях? Самый обычный ответ – Я уже иду. Так вот, когда вы даете такой ответ, вы на самом деле уже идете? Нет, конечно. Вы говорите это, чтобы успокоить человека или людей, которые вас ждут. И единственный смысл этого предложения в том, что вы почти готовы и можно считать, что вы уже практически занесли одну ногу над порогом (а сами в это время лихорадочно докрашиваете глаз или прыгаете на одной ноге, пытаясь попасть другой конечностью в штанину). Это и есть яркий пример ситуации, относящейся к третьему правилу (для выражения действий, которые начнутся с минуты на минуту).
Целью таких высказываний может быть не только желание успокоить собеседника, но и в некоторых случаях – предупредить его о чем-либо. Пример про 39 поезд в рамке - это как раз вариант предупреждающий. Цель данного высказывания состоит в том, чтобы заставить людей
, находящихся на путях, срочно их покинуть, чтобы они не попали под колеса поезда.
DO (Present Simple)
1. В программах театров, кино, телевидения и т.д. An interesting film is on TV tonight. The concert starts at 19.00. |
2. В расписаниях движения общественного транспорта ThelasttraintoEdinburghleavesat 11.00 p.m. |
3. В сложных предложениях, содержащих придаточные времени и условия (в придаточном предложении) I will phone you when I finish working. If he has time he will help you |
Употребление PresentSimple для выражения действий в будущем ограничено рамками программ и расписаний. Почему это так?
Обратите внимание еще раз на тот факт, что мы все время движемся от самой слабой (FutureSimple) к самой большой степени уверенности в том, что действие произойдет. PresentSimple дает нам наибольшую степень уверенности. А она может возникнуть только тогда, когда в планируемое действие вовлекается очень много людей. И если оно не произойдет, пострадают многие. Представьте себе, если поезд, на который продали 900 билетов, не придет? Или фильм, который с нетерпением ждала многомиллионная аудитория, возьмут и не покажут? Вот и все объяснение.
Обратите особое внимание на третье правило. В русском языке мы в сложных предложениях с придаточными времени или условия в обеих частях употребляем будущее время. В английском языке в придаточном идет любое настоящее (чаще всего, конечно, простое, но может быть и Perfect, и Continuous). Запомните: придаточное предложение всегда находится справа от союза. А союзы могут быть разными. Придаточное условия вводят союзы if (если), unless (если не), onconditionthat (при условии), providing (при условии), providedthat (при условии), incase (на случай, если). Придаточное времени вводят союзы when (когда), assoonas (как только), after (после), before (до, раньше чего-либо), till / until (до, не раньше чего-либо) и некоторые другие.
We will sign the agreement on condition that you give us a 3% discount. – Мыподпишемдоговорприусловии, чтовыдадитенам 3% скидки.
I will be able to come to you only after I have finished writing the report. –