Файл: Диалектическая поведенческая терапия.doc

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 06.12.2023

Просмотров: 563

Скачиваний: 1

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

ДИАЛЕКТИЧЕСКАЯ ПОЗИЦИЯ
Диалектическая позиция является психологическим эквивалентом физического удержания равновесия. Ваша позиция определяет, какие движения можно сделать. Если вы глубоко сидите на корточках, сложно сделать пируэт. Если вы перенесете весь ваш вес на пальцы одной ноги, будет трудно сильно толкнуть что-либо, но иногда это единственный способ дотянуться до протянутой руки. Заняв отцентрированную позицию, вы сможете двигаться гибко, тянуться к чему-либо, толкать, сделать пируэт. Чтобы противостоять тому, что наш разум обычно становится во время конфликтов слишком жестким или осторожным, диалектическая позиция предполагает применение комплекса предположений, помогающих добиться психологической гибкости. Они помогают вам действовать свободно в зависимости от ситуации.

Диалектическую позицию в ДПТ формируют три утверждения: (1) действительность целостна, все в ней взаимосвязано; (2) действительность многогранна и включает в себя противоположные друг другу элементы; (3)  изменения непрерывны и связаны с поступками человека. Совместно данные утверждения позволяют вам проявлять большую гибкость в условиях неопределенности, противоречивости ситуации и конфликта.
Действительность целостна, все в ней взаимосвязано
Во-первых, диалектическая точка зрения подразумевает, что действительность по своей природе комплексна, включает в себя элементы, находящиеся во взаимосвязи. Мы говорим так, будто отдельные части действительности существуют отдельно друг от друга и являются независимыми, но одновременно признаем, что это только манера говорить. Мы можем только сказать, что нечто является элементом или составляющей частью, потому что оно связано с целым. Рассмотрим простой пример — баскетбольную игру. Мы можем говорить так, будто поведение определенного игрока независимо, тем не менее, оно определяется целым. При личной защите защитник преследует противника, чтобы не дать ему сделать бросок. Связи очевидны; если сменить игрока A, изменится и игрок Б. Движется мяч, двигаются и игроки. Движения игрока непосредственно связаны с движениями противника. Иногда связь между частью и целым менее очевидна, больше похожа на зональную защиту, где смена позиции одного игрока вызывает определенные изменения, но не такие, как в личной защите.


Аналогично, когда мы предполагаем комплексную взаимосвязь в терапии, мы можем говорить так, будто психотерапевт и пациент действуют независимо друг от друга, но, приглядевшись, обнаруживаем, что они связаны между собой и являются частями большего целого. С такой точки зрения разобщенность и упрощенная линейная причинно-следственная связь не столь доминантны, даже рассматриваются как ошибочное восприятие. Обучающий пример из Дзэн хорошо иллюстрирует данное предположение. Дзэн-мастер держит в руках лист

обычной бумаги и спрашивает, что это. «Бумага», - отвечаем мы. Древесная целлюлоза и химические продукты, использованные для ее создания. Годы солнечного света и дождя, питавшие деревья, ставшие целлюлозой. Легкие частицы, дошедшие с далеких звезд; молекулы воды, принесенные с дальних морей. Работники, рубившие деревья, создавшие целлюлозу и сделавшие из нее бумагу, упаковавшие ее и доставившие в магазин. Все связи, приведшие к тому, что работники были способны выполнить все эти задачи: другие люди, вырастившие зерно и приготовившие для них хлеб; другие люди, создавшие и собравшие каждый используемый механизм. Мы видим, что лист бумаги содержит целый мир в буквальном смысле слова. Можно сказать, что он полностью состоит из «не бумажных элементов», это пример многих причинных процессов, соединенных вместе в определенном месте и времени, которые в целом определены словом «бумага». То же можно сказать об определенном месте и времени, которые мы называем «психотерапевт» или «пациент». Мы видим это, но теряем понимание взаимосвязанности в условиях неоднозначной или конфликтной ситуации. Когда пациент делает что-то, что нам не нравится (например, оставляет агрессивное сообщение, требует помощи, которую мы не можем дать), первой нашей реакцией является сужение внимания до пределов статичного ощущения «Другой человек делает по отношению ко мне то-то», которое следует зафиксировать либо избежать. Мы теряем из виду тот факт, что поведение пациента состоит из множества переплетенных нитей, как лист бумаги в приведенном выше примере. Все обстоятельства, необходимые для того, чтобы ситуация оказалась именно такой, сложились. Наша собственная реакция раздражения, наши оценочные определения «проблематичности» или «нецелесообразности» также являются результатом переплетения многих обстоятельств.



Например, если мы прошли другое профессиональное обучение, то можем быть радоваться (а не раздражаться), когда пациенты ведут себя с нами так, как ведут себя в жизни — мы начинаем работать непосредственно над этим. Утверждение, что действительность целостна, взаимосвязана и содержит множество связей, приводит к пониманию того, что все имеет свою причину, и к глубокому осознанию того, что иным оно быть не могло. Реакции как пациента, так и психотерапевта имеют свои причины, даже если мы не видим причинно-следственной связи. Это означает, что с диалектической точки зрения оценка и лечение должны учитывать не только одного пациента, но также отношения между пациентом, его ближайшим окружением, психотерапевтом и ближайшим окружением психотерапевта. Например, в западной культуре мы склонны искать патологию в пациенте. С точки зрения диалектики, оценка должна быть направлена на всю систему в целом. Например, крайняя чувствительность одного пациента была, по крайней мере отчасти, обусловлена крайней инвадидизацией,

связанной с расизмом. Из-за его очень темной кожи и высокого роста выполнение повседневных задач, как например, постоять на кассе в продуктовом магазине, превращалось в «сеанс инвалидизации», поскольку люди неосознанно отодвигались от него подальше, а служащая при первом взгляде на него невольно вздрогнула и отшатнулась. Будучи знакомыми с диалектической философией, психотерапевт и консультационная группа стремятся к тому, чтобы увидеть человека в контексте, в частности, пытаются отыскать более широкую причинно-следственную связь для того, чтобы увидеть, что осталось за пределами формулировки случая, если процесс лечения зашел в тупик (диалектическая оценка).
Действительность многогранна и включает в себя противоположные друг другу элементы
Во-вторых, диалектическая точка зрения предполагает, что действительность является многогранной, совмещает противопоставления и включает в себя противоположные элементы. И снова, мы интуитивно осознаем это в нашей жизни и клинической работе. Скажем, двенадцатилетний пациент, сбежавший из дома (который выглядит лет на пятнадцать) полицией был направлен в отделение психиатрии. Сбор информации обнаруживает тяжелое физическое насилие, пережитое им в детском возрасте, и умственную отсталость легкой степени. При беседе с врачом он проявляет маниакальные симптомы и крайнюю возбудимость. Анализ на токсины выявил употребление многочисленных препаратов. Пациент был оставлен в больнице для наблюдения. Здесь вы можете подумать: «Хм, здесь одно, там второе, а там еще что-то; да, сложный случай». Но когда пациент начал физически угрожать миниатюрной и милой социальной работнице, недвусмысленно намекая на сексуальные отношения, это отразилось на эмоциональном состоянии персонала больницы, вызвав у сотрудников интенсивные переживания. Как только кто-то из персонала больницы занимает гибкую позицию относительно требований программы, это влечет за собой аргументацию со стороны другого относительно того, почему не следует делать исключения из правил. Один человек думает, что пациент по определенным причинам может быть выписан, что заставляет другого члена персонала озвучивать причины, почему это плохая идея. Мы часто реагируем на сложности, принимая ту или иную из противоположных точек зрения. Утверждение предполагает возможность отрицания; «всё» дает возможность существованию «ничего». Возможно, такова природа действительности, или же просто восприятия языка человеком. Какой бы ни была причина, мы часто становимся участниками процесса, в котором противоположные элементы не согласовываются друг с другом. Когда это касается конфликта между людьми, каждая из позиций может быть обоснованной или содержать элементы обоснованности (то есть, существуют веские причины, по которым пациента следует
и не следует выписывать).

Соединившись, первые два диалектических предположения означают, что никто не может увидеть «все аспекты», касающиеся пациента. Психотерапевты похожи на слепцов, прикоснувшихся к разным частям тела слона, каждый из которых уверен, что слон именно таков, какова та часть, к которой они приблизились. «Слон похож на толстый сук дерева», «Нет, нет, он похож на канат», «Нет, он похож на большую стену». У каждого есть своя собственная точка зрения. Каждая из них истинна, и каждая — неполная. Таким образом, умные, рациональные люди будут возражать друг другу. Противоречащие друг другу, противоположные мнения неизбежны в случае возникновения сложных проблем. Так и должно быть; пациент не вызывает патологический раскол в группе; психотерапевт не обязательно наивен или самовлюблен. Просто такова природа данного процесса. Никто из консультационной группы не держит в руках ключ, открывающий дверь к истине. Понимание всегда будет частичным и упустит какую-то важную часть. Таким образом, в ДПТ подчеркивается крайняя важность диалога, ведущего к синтезу. Как приложить кусок, находящийся у меня в руках, к тому, который держите вы, чтобы получить более полное, сбалансированное или реалистичное видение целого? Вместе мы ищем то, что является обоснованным в противоположных, расходящихся позициях, а не стремимся к унификации.

Вместо того, чтобы пытаться неестественно решить конфликт, отбрасывая один из полюсов, или же отстаивать одну (мою!) позицию, следует приложить усилия для того, чтобы продолжать работу, ничему не потакая, не отступая, не подавляя и не принимая то, что не обосновано.
Изменения непрерывны и связаны с поступками человека
В-третьих, диалектическая точка зрения предполагает, что, если вглядеться, то можно заметить, что изменения происходят беспрерывно, даже если ситуация меняется настолько постепенно, что это сложно уловить. Семена, посаженные в землю, пребывают в состоянии постоянного изменения — набухание, появление ростка, цветение, увядание и превращение в удобрение для следующих семян. Вопреки такому беспрерывному изменению, мы склонны воспринимать все как нечто постоянное. Наше тело кажется нам всегда одним и тем же, хотя на самом деле молекулы в нем меняются. Такие постепенные изменения иногда ведут к резкой перемене. Мост беспрерывно меняется с каждым автомобилем, который по нему проезжает, пока однажды вдруг не рухнет. Таким образом, можно утверждать, что все в природе пребывает в постоянном движении: в одну реку нельзя войти дважды (Гераклит).


Наш разум воспринимает неизменное постоянство, но с диалектической точки зрения постоянные изменения имеют первоочередную важность. Впечатление статичного постоянства является результатом искаженного либо ошибочного восприятия. Личность также рассматривается как относительное и постоянное меняющееся явление. Единственная причина, по которой он выглядит старым — то, что она выглядит моложе; я кажусь жестким и непреклонным, потому что вы гибки. Если к нашей группе присоединится еще более жесткий новичок, я неожиданно в сравнении окажусь более гибким. Принятие диалектической позиции означает, что такие слова, как «хороший», «плохой» или «дисфункциональный» являются своего рода фотографией, изображающей человека в определенном контексте, а не описанием характерных для него черт.

Мои любимые примеры почерпнуты из наблюдения за работой консультационных групп и групповых тренингов по отработке навыков. Какой-то человек всегда будет «проблемой». Он окажется самым (нужное подчеркнуть) положительным/отрицательным, нацеленным на задачу/на процесс, и он доводит остальных до белого каления. Но если людям приходится оставаться в определенной одной и той же обстановке, всегда что-то происходит, и они меняются, иногда радикально. Один пациент оказался такой «проблемой» в группе по отработке навыков: он постоянно высказывал негативные комментарии и грубую, хотя очень точную, критику. В то же время, врач, проводящий тренинги, казалась обороняющимся оптимистом. Когда к группе присоединился еще один врач, он вел себя в том же духе, что и «проблемный пациент», отпуская саркастические насмешки, но вместо того, чтобы грубить, очаровательно ухмылялся. Он обожал и восхищался врачом, ведущим тренинги. Группа начала воспринимать критику как шутку и давала более непринужденную, хотя все еще острую обратную связь. Освободившись от концепции ведения преимущественно оборонительных действий и искренне увидев во всем долю юмора, врач, ведущая тренинги, стала более креативной и естественной. «Проблемному пациенту» доставалось меньше причин для критики, и ему стало легче учиться. Все наладилось (до появления новой «проблемной» личности!).
Диалектика в уравновешивании целей
Удержание диалектической позиции может быть непростым для пациента, поскольку кажется более логичным замкнуться на какой-либо концепции одного из полюсов, а не пытаться понять, каким образом две различные «истины» могут идти рука об руку и являться частью синтеза. В частности, это может мешать достижению двух важнейших целей ДПТ — усилению эмоциональной регуляции пациента и ослаблению таких первоочередных терапевтических задач, как нанесение себе повреждений. По этой причине ДПТ-терапевтам следует рассматривать обе задачи в диалектическом контексте.