Файл: dementev_v_v_teoriya_rechevyh_zhanrov.pdf

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 21.09.2024

Просмотров: 389

Скачиваний: 1

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

44

Глава I. Лингвистика ХХ в.: от текста к жанру...

 

 

звеньями в речевой цепи. Поэтому жанры организуют и упорядочива- ют последовательность высказываний:

«Всякое высказывание — звено в цепи речевого общения. Это активная позиция говорящего в той или иной предметно-смысловой сфере. ... Выбор языковых средств и речевого жанра определяется прежде всего предметно-смысловыми заданиями (замыслом) рече- вого субъекта (или автора)» [Бахтин 1996: 187].

Эти взаимные отношения между отдельными высказываниями в речевой цепи М. М. Бахтин понимал как диалогические:

«Границы каждого конкретного высказывания как единицы рече- вого общения определяются сменой речевых субъектов, т. е. сменой говорящих. Всякое высказывание — от короткой (однословной) ре- плики бытового диалога и до большого романа или научного тракта- та — имеет, так сказать, абсолютное начало и абсолютный конец: до егоначала—высказываниядругих,послеегоокончания—ответные высказывания других (или хотя бы молчаливое активно ответное по- нимание другого, или, наконец, ответное действие, основанное на таком понимании). Говорящий кончает свое высказывание, чтобы передать слово другому или дать место его активно ответному пони- манию. Высказывание — это не условная единица, а единица реаль- ная, четко отграниченная сменой речевых субъектов, кончающаяся передачей слова другому, как бы молчаливым “dixi”, ощущаемым слушателями как знак , что говорящий кончил» [Бахтин 1996: 172– 173]; « ... смена речевых субъектов, обрамляющая высказывание и создающая его твердую, строго отграниченную от других связанных с ним высказываний массу, является первой конститутивной особен- ностью высказывания как единицы речевого общения, отличающей его от единиц языка» [Там же: 178].

Отметим, что эта сложная проблема, в целом еще далеко не ре- шенная, неоднократно привлекала внимание современных исследо- вателей.

«Жанры постоянно текут, следуют, переплетаются естественно и быстро», — писала Л. А. Капанадзе [Капанадзе 1988: 230]. Легкость и автоматизм этого взаимодействия и «переплетения», по мнению Л. А. Капанадзе, прямо вытекают из природы спонтанной устной речи:

«Разговорная речь — это постоянно меняющийся экран, и чтобы описать связь всех ее элементов, надо понять, что все жанры РР ле-


Формальные и содержательные тенденции...

45

жат очень близко друг от друга — во времени и пространстве близ- ко — и это явление микрокомплексное по своей сути. ... Разговор- ная речь политипна и при этом членится на множество различных групп. Близкое соседство этих комплексов исключает их наложение и перекрещивание, каждый раз мы имеем дело именно с механизмом переключения» [Капанадзе 1988: 234].

Однако полноценного анализа данного явления исследовательни- ца не осуществила.

Отдельные попытки исчислить или хотя бы зафиксировать грани- цы отдельных РЖ в речи находим у других последователей Бахтина, например у М. Ю. Федосюка:

«Как показывают наблюдения, не так уж редки случаи, когда в со- ставе некоторого текста, ограниченного с обеих сторон сменой субъ- ектов речи, можно обнаружить несколько фрагментов, обладающих относительной смысловой завершенностью, а также своими соб- ственными тематическими, композиционными и стилистическими особенностями. Иллюстрируя сказанное на материале записей раз- говорной речи, можно утверждать, что реплика из нижеследующего примера (1) сочетает в своем составе рассказ и вопрос, реплика в примере (2) — осуждение и предостережение, а реплика в примере

(3) — ответ и рассказ (границы между упомянутыми компонентами мы обозначили знаком #).

(1)Ш. ... Ну это было интеллигéнтское такое / выученное про- изношение / я качаловского произношения не-не-не любил // Вот// Но все же э... А у этого / у-у Остужева было что-то совсем / такое осо- бенное / вот / когда / сейчас / этот э... Андроников рассказывает... # Вы слышали как Андроников / «Горло Качалова» /

Е. Да // [Китайгородская, Розанова 1995: 13].

(2)А. — Ну лезет / вот / мне под руку / и лезет // # не ставь мне под нос кастрюлю/ а то я / тебе / потом / ее (НРЗБ) [ЖР 1995: 19].

(3)Б. А поч... что это такое?

А. Ноги / это таежный костер // Это-о когда бревна кладутся вдóль все/ рядышком одно к одному/ то (е)сть не в кучку / а вдоль // (дальше рассказ А. идет на фоне тихого телефонного разговора Г.) # Вот //

И / значит нарéзал лáпничку / сам прилег рядом вдоль / ну вот дрова были немножко фиговенькие / поэтому придремать не удалось / но все равно //» [Федосюк 1997a: 103].


46

Глава I. Лингвистика ХХ в.: от текста к жанру...

 

 

Целый ряд интересных замечаний о границах и синтагматике РЖ в речи, правом / левом контексте РЖ в речевой цепи высказывают М. В. Китайгородская и Н. Н. Розанова. Как и Бахтин, исследователь- ницы считают недопустимым вырывать отдельную реплику / отдель- ный жанр из целого разговора и не учитывать диалогическую природу речи:

« ... любая диалогическая пара (ср.: Ты куда? В кино //) рас- падается на два речевых жанра (например, вопрос — ответ). Но «разведение» подобных спаянных в диалогические единства реплик по разным жанрам приводит к разрыву их текстового единства (как формального, так и содержательного)» [Китайгородская, Розанова

1999: 23].

Подчеркиваются роль адресата речи, его активность:

« ... роль адресата не пассивна. Он вправе согласиться или не со- гласиться на предлагаемые “условия игры”. Права адресата закрепле- ны в различных устойчивых выражениях типа “поддержать (не под- держать) беседу”, “уйти от разговора”, “свести серьезный разговор к шутке”, “превратить мирную беседу в скандал” и т. п.» [Там же: 37].

Коммуникативные неудачи, как отмечают исследовательницы, становятся следствием неправильного выбора ответного жанра пар- тнером по коммуникации:

«Подтверждением того, что речевое взаимодействие в акте коммуникации протекает в рамках жанров, адекватных ситуации и коммуникативным намерениям обоих ПК (партнеров по комму- никации. — В. Д.), а не одного лишь говорящего, служат примеры коммуникативных неудач, связанных с неправильным выбором жанра или отсутствием «жанровой координации». Ср. характерные реплики: Что ты обижаешься / я же не спорю с тобой // Я говорю то что слышал // или: Не нужны мне твои советы // Я тебе пожа- ловался / ты посочувствуй // А что ты мне морали читаешь! и т. п.» [Там же: 24]

Отмечаетсяобусловленностьжанровойформывысказыванияосо- бенностями правого / левого контекста:

«Синтагматическая (текстовая) позиция жанра определяется че- рез возможность сочетаемости с соседями “слева” и “справа”. На-


Формальные и содержательные тенденции...

47

пример, жанр приветствия занимает начальную позицию в комму- никации (ср. типичное замечание: Ты бы поздоровался сначала!). Соседство жанров создает условия для эллипсиса. Нередки случаи наложения одного жанра на другой, связанные с пропуском одного из фрагментов. (Ср. эллипсис ответной реплики согласия на просьбу рассказать что-либо: А. Расскажи как ты съездил-то // Б. Ну приеха- ли мы рано / сразу с вокзала в гостиницу ... )» [Там же: 39].

Систематическое рассмотрение «горизонтальных» и «вертикаль- ных» моделей способствует более глубокому осмыслению синтактики РЖ. Тем не менее представлять концепцию речевого жанра М. М. Бах- тина как модель виртуально-актуального типа — значит, по нашему мнению, серьезно упрощать и обеднять ее. Определение РЖ, данное с позиций его синтактики, представляет собой лингвистическую интер- претацию, а значит, огрубление концепта РЖ.

Семантика речевого жанра представляет собой относитель- но хорошо разработанное направление ТРЖ. Исторически именно с обращения к именам жанров, толкования их семантики начиналось изучение РЖ. Здесь важнейшим аспектом РЖ считается тема, а точнее — лингвистическая интерпретация «темы РЖ» М. М. Бахти- на. Концепции, объединяемые нами в условную группу «семанти- ческого изучения речевых жанров» (А. Вежбицкой, Т. В. Шмелевой, М. Ю. Федосюка, В. Е. Гольдина), имеют целью анализ семантики речевых жанров, при этом все они имеют целью (хотя бы промежу- точной) анализ лексики . Расходятся они в основном в том, сколько существует жанров, какие типические речевые формы следует, а ка- кие не следует считать речевыми жанрами.

«Анкетаречевогожанра»Т.В.Шмелевой,представляющаясобой, так сказать, коммуникативно-речевой вариант лексико-семантической методики компонентного анализа (а также ее дальнейшие интерпре- тации, например, в концепции М. Ю. Федосюка), будет подробно рас- смотрена в следующей главе (§ 2.2 о параметризации речи). Однако, говоря об общей эволюции речежанровых идей в конце ХХ в., нельзя не отметить значительное влияние, какое данная концепция оказала на последующее развитие ТРЖ, — прежде всего, конечно (поскольку исследование характерных особенностей конкретных речевых жан- ров, как правило, осуществлялось с опорой на анализ семантической структуры существительных — названий данных жанров), на семан- тическое и лингвистическое направления жанроведения.


48

Глава I. Лингвистика ХХ в.: от текста к жанру...

 

 

Для осмысления семантики имен речевых жанров имел большое значение «Новый объяснительный словарь синонимов русского языка» (М.: Языки славянской культуры, 2004; под ред. Ю. Д. Апре- сяна), целый ряд статей которого (около 30) посвящены фактически именам речевых жанров или чему-то очень похожему: «беседа»,

брань, «брюзжание», ворчание, высмеивание, «дерзость», доказа- тельство, жалоба, извинение, капризничание, молва, мольба, оправ- дание, осуждение, порицание, похвальба, предсказание, «придирки», просьба, прощение, разрешение, рекомендация, слухи, совет, убеж- дение, уверение, угроза, укор, упрек, ябедничество и др. (подробнее см. в § 5.1).

Исследователь семантических аспектов РЖ также найдет богатую пищу для размышления (и богатый фактический материал) в ряде идеографических словарей, в которых лексемы, являющиеся именами речевых жанров, сгруппированы в тематические группы — «язык», «речь», «общение», «диалог», «взаимодействие», «воздействие», «бе- седа» и т. д.

Так, «Русский семантический словарь» под ред. Н. Ю. Шведо-

вой, особенно III том (Имена существительные с абстрактным зна- чением. Бытие. Материя, пространство, время. Связи, отношения, зависимости. Духовный мир. Состояние природы, человека. Обще- ство. М.: Азбуковник, 2003), включает раздел «Именование. Ин- формация. Речь», в состав которого входит целый ряд тематических групп и подгрупп, например:

сама речь (изложение, рассказ, сообщение и т. д.); виды речи (замечание, рассуждение, сентенция, утверждение и

т. д.);

обмен сообщениями разговор диалог:

общие обозначения: обмен сообщениями в звучащей или пись-

менной речи (беседа, вопрос, допрос, кулуары, обсуждение, объяснение, опрос, ответ, отзыв, отклик, переговоры, рас- спрос, совет и т. д.);

разговор, диалог характеризуемый (перебранка, пикировка, ссо-

ра и т. д.);

речь, характеризуемая по соответствию действительности и содер- жательной ценности:

правдивая речь (правда, трюизм);

ложь (вранье, лжесвидетельство, обман и т. д.);

речь, передающая непроверенную информацию слова, не заслу- живающие доверия кривотолки (болтовня, молва, пересуды,

слух, сплетня и т. д.);