Файл: dementev_v_v_teoriya_rechevyh_zhanrov.pdf

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 21.09.2024

Просмотров: 428

Скачиваний: 1

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

Предлагаемые материалы к энциклопедии

479

 

 

не считалось «их» достоинством — чаще всего об этом просто мол- чали.)

Проблема отпуска для бюджетников:

Я вызвал вас для того, чтобы узнать, хорошо ли вы переносите жару, можете ли длительное время находиться в духоте и под прямыми лучами солнца.

Что вы, шеф, я этого не переношу...

Все ясно: пойдете в отпуск в декабре (1975, № 4);

проблемы с общественным транспортом:

В автобусе молодой человек уступает свое место пожилой даме:

Садитесь, мадам.

Благодарю вас, мсье, сидите. Еще настоитесь, когда состари- тесь (1977, № 16).

Доктор, что мне делать, я очень прибавил в весе за последнее

время.

Попробуйте больше двигаться, герр Кушке.

Я и так хожу на работу пешком.

Это слишком маленькая физическая нагрузка. Попробуйте ез- дить на работу на автобусе в часы пик (1976, № 33);

проблемы со службами сервиса:

В автомобильной мастерской.

Я слежу за этим механиком уже четверть часа. Прекрасный работник! Не пролил за это время ни одной капли масла, чисто вытер руки, прежде чем сесть за руль, плавно включил сцепление и очень осторожно выехал из гаража. Сразу видно, любит человек технику.

Да, синьор, тем более что это была его собственная машина! (1977, № 9);

плохое обслуживание в ресторанах:

Человек, сидящий в ресторане, несколько раз безуспешно пыта- ется получить от официанта стакан воды. Наконец, отчаявшись, он обращается к соседу по столу:

Как вы думаете, что я должен сделать, чтобы мне все-таки принесли воды?

Попробуйте поджечь себя (1975, № 17).



480Глава V. Изучение отдельных речевых жанров

Чиновники-бездельники, как известно, примета скорее социа- лизма, не говоря уже о юбилеях, наградах... (впрочем, была еще ГДР, где, кстати, тоже было обращение герр):

Уходит на пенсию высокопоставленный государственный чинов- ник, и в связи с этим его награждают почетной медалью. Друзья и знакомые поздравляют его с наградой. Одна дама спрашивает:

Скажите, герр Хартман, что вы такое делали, если удостои- лись столь высокой награды?

Ничего, мадам, но я делал это так долго! (1977, № 15.)

Я хотел бы купить часы для нашего учреждения, — говорит, обращаясь к продавцу, покупатель.

Прикажете настенные или будильник? (1971, № 14.)

Формализуемые русской пословицей Я начальник — ты дурак от- ношения между выше- и нижестоящими:

Управляющий сделал выговор посыльному за опоздание. Тот сказал:

Я никогда не приходил в контору позже вас!

Ты что, управляющий?

Н-нет...

Тогда чего же ты рассуждаешь, как идиот? (1978, № 9.)

Естественно, выводится смысл, который однозначно делает дура- ком именно начальника:

Мистер Браун, почему вы приходите на работу небритым? Ка- кой у вас вид!

Видите ли, я отпускаю бороду.

Бороду можете отпускать дома, а не на работе! (1971, № 2.)

Впрочем,смеятьсянадначальством—этонеочень-топо-советски (во всяком случае, с официальной точки зрения). В целом больше со- ответствовали духу советской идеологии анекдоты, где начальник вызывает симпатию. Так, положительно оценивается умение пресечь манипуляцию и демагогию подчиненного, например поставить на ме- сто оправдывающегося пьяницу (так и представляешь ситуацию пар- тийного или профсоюзного собрания!):

Я не был пьян, — оправдывался шофер перед судом. —

Ятолько выпил.


Предлагаемые материалы к энциклопедии

481

 

 

— Это совсем другое дело, — сказал судья. — Вот почему я приговариваю вас не к семи дням тюрьмы, а только на одну неделю (1974, № 28).

Только в 60-е г. встречаются анекдоты с противоположным смыс- лом: даже подозреваемый в алкоголизме может себе позволить дер- жаться с достоинством:

Трудно определить, что у вас за болезнь. Вероятно, это из-за алкоголя.

Хорошо, доктор, я приду, когда вы будете трезвым... (1968,

26.)

Увы, иррациональный нерассуждающий страх перед началь- ством — наша проблема (отображаемая в русской литературе со вре- мен Чехова, Некрасова, Гоголя, Фонвизина, Радищева). Такой страх убивает все человеческое, и прежде всего — достоинство (которого как будто бы у «не наших» персонажей анекдотов в рубрике «Улыбки разных широт» больше):

Мелкий служащий ушел из офиса на полчаса раньше. Придя до- мой, он еще в передней почувствовал запах дорогой сигары, а загля- нув осторожно в щелочку двери, увидел жену в объятиях шефа. Он повернулся и стремглав помчался обратно на службу. Едва отдышав- шись, он сказал сослуживцам:

Уф, едва не засыпался! (1978, № 15.)

ВэтомотношениипоказательноположениеА.Д.иЕ.Я.Шмелевых

особирательном образе русского персонажа русских анекдотов: «Рус- ские в русских анекдотах бывают представлены как пьяницы, готовые на все за бутылку; они ленивы, абсолютно равнодушны к работе, к про- фессиональному успеху, к семье и детям, к сексу; превыше всего они ценят застольное общение­ с друзьями» [Шмелева, Шмелев, 2002: 75].

Аспект, сформулированный Шмелевыми, представляется нам вер-

ным (естественно, если брать в качестве материала вс е анекдоты, а не только представленные в журнале «Крокодил»), но недостаточ- ным — по нашему мнению, способности реального «анекдотного русского» не сводятся только к пьянству и застольному — опять же пьяному — общению­ с друзьями.


482

Глава V. Изучение отдельных речевых жанров

 

 

Так, для реконструкции реального образа «анекдотного русского» имеютзначение«наблюдения»,сделанныеюмористомМ.Н.Задорно- вым1:внихвыступаетнезнающийудержунивчем—нивхорошемни в плохом, нецивилизованный, по этой причине иногда агрессивный и драчливый («энергия без вектора»), пьющий, вороватый носитель «со- ображалки», необходимой для выживания в нечеловеческих условиях, замечательного чувства юмора и высокой истинной духовной культу- ры. Все эти качества подаются сатириком обычно в сравнении — чаще всего вызывающим симпатию автора «нашим» противопоставляются американцы, которые здесь тупые, мыслящие узко и прямолинейно, «компьютерные», оторванные от реальной жизни, воспринимающие мир как телевизионное шоу, лишенные чувства юмора, самодоволь- ные без малейших на то оснований, ведущие сверхкомфортный образ жизни, по-настоящему не верящие в Бога, разделяющие потребитель- скую и абсолютно безнравственную идеологию и оттого пришедшие к духовной и интеллектуальной деградации.

Тут я должен сделать комплимент российским зрителям: только

вРоссии, благодаря российскому зрителю, существуют сатирики

сгрустными лицами. Правда. И это мне очень нравится. Потому что на Западе сатирик, или юморист, выступая, должен скорчить рожу. Т. е. все шутки по первой сигнальной системе рефлексов собачек Павлова: сказал и так — ху-ху-ху! Этот, ясно, с юмором выступает. Российский зритель должен все-таки сначала подумать, потом за- смеяться. Мне это очень дорого, я вам должен сказать. ... Что есть

врусском зрителе и чего нет в западном — это наше достоинство. Он смеется, ухахатывается, потом уходит и говорит: как это все грустно!... Многие не знали... (смех) ...вот, смотрите, мне и догова- ривать не надо, а ведь я рожу не корчил...2

1Кстати, на ура принимаемые аудиторией. Как известно, это загадочное явление — огромную популярность сатирических монологов М. Н. Задорно- ва у русской аудитории при том, что жестоко высмеиваются многие качества именно русского человека, — чаще всего объясняют тем, что Задорнов-де идеально передает «точку зрения русского человека».

2 Использовались видеозаписи: «От Путча до Путина», «Египетские ночи», «Записки Отморозка», Концерт 2004 («Не дайте себе засохнуть»); ау- диозаписи: «Фантазии», «Дриньки», «День Смеха», а также книги М. Н. За- дорнова: «Вдруг откуда ни возьмись» (М.: Эксмо, 2005), «Задорнов и К°» (М.: Эксмо, 2005), «Этот безумный, безумный, безумный мир...» (М.: АСТ: Астрель: Транзиткнига, 2006).