ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 30.09.2024
Просмотров: 805
Скачиваний: 0
24. О том, что не следует испытывать привязанность
к тому, что не зависит от нас
Несоответственность другого природе пусть не будет
злом для тебя1. Ты ведь по природе рожден не для того, что бы разделять с кем-то униженность и разделять несчастье, но
2для того, чтобы разделять счастье. А если кто-то несчастен, помни, что он несчастен по своей вине. Ведь бог создал всех
людей на то, чтобы они были счастливыми, на то, чтобы они
3были стойкими. Для этого он дал возможности, то-то дав
каждому своим, а то-то - чужим: все подвластное помехам,
|
подвластное отнятию, подвластное принуждениям - |
не сво |
|
|
им, а все неподвластное помехам - своим, сущность же бла |
||
|
га и зла, как и пристало пекущемуся о нас и отечески покро- |
||
-4 |
вительствующему, - |
заключенным в своем. «Но я в разлуке |
|
|
с таким-то, и он страдает». Почему же он чужое счел своим? |
||
|
Почему, когда он радовался видя тебя, не думал он о том, что |
||
|
ты смертен, что ты |
можешь уехать? Ну так вот он |
и несет |
5наказание за свою глупость. А ты за что? Что ты плачешься?
Или и ты тоже не приучил себя ко всему этому, но, как ник
чемное бабье, был привязан ко всему тому, чему радовался,
так, будто будешь привязан вечно: к местам, к людям, к вре мяпрепровождению? И вот теперь ты сидишь и плачешь о том, что не видишь тех же людей и не проводишь время в тех
6же местах. Ты и в самом деле стоишь того, чтобы быть не
счастнее даже воронов и ворон, которые могут летать куда
хотят, вить гнезда в других местах, пересекать морские про-
7сторы, не стеная и не тоскуя о прежнем. «Да, но у них так оттого, что они существа, не наделенные разумом». Так, зна
|
чит, нам разум дан богами на несчастье и злополучие, для |
|
того чтобы мы влачили жалкую и полную сокрушений |
8 |
жизнь? Или пусть все будут бессмертными и пусть никто не |
|
уезжает, пусть и мы никуда не уезжаем, но остаемся на месте, |
|
укоренившись в нем, как растения, а если кто-нибудь из близ |
|
ких уедет, давайте сядем и будем плакать, и напротив, если |
|
вернется, давайте будем плясать и хлопать в ладоши, как дети? |
') |
Не пора ли нам наконец отнять себя от груди и памято- |
1О |
вать обо всем том, что мы слушали у философов? Если, ко |
|
нечно, мы не как заклинателей слушали их о том, что это ми |
|
роздание есть единый град, что сущность, из которой оно |
|
сотворено, едина, что неизбежно должен быть определенный |
|
круговорот" и одно должно уступать свое место одному, дру |
|
гое другому, одно должно распадаться, а другое нарождаться, |
|
одно должно оставаться на том же месте, а другое находиться |
11 |
в движении, что все полно друзей - прежде всего богов, за |
|
тем и людей, по природе родных друг с другом, что одни |
200
должны быть друг при друге, а другие должны расставаться,
при совместной жизни радуясь, а при расставании не огорча- |
|
ясь, и что человек, вдобавок к тому, что от природы он высо- |
12 |
кого образа мыслей и способен презреть все независящее от |
|
свободы воли, обладает еще и этой способностью не укоре |
|
няться и не прирастать к земле, но пускаться то в одно, то в |
|
другое место, когда по той или иной настоятельной необхо- |
|
димости, а когда и ради самого осматривания. И выпавшее на |
13 |
долю Одиссею было нечто такое: |
|
Многих ;lюдей города посетил и обычаи видел3 |
|
И еще раньше Гераклу на долю выпало обойти весь свет, |
|
Дерзость .1юдеЙ и бпагозаконие их набпю,;:щя4 |
|
от той избавляя и очищая землю, а это вводя вместо той. А |
14 |
между тем, сколько, по-твоему, у него было друзей в Фивах, |
|
сколько в Аргосе, сколько в Афинах, а сколько он приобрел |
|
их в своих хождениях по свету, он-то, кто и женился там где |
|
это представлялось ему сообразным, рождал детей, оставлял |
|
их, не стеная и не тоскуя и не бросая их сиротами. Он ведь |
15 |
знал, что ни один человек не сирота, но обо всех всегда и не- |
|
престанно печется отец их всех. Ведь он не на словах лишь |
16 |
воспринял, что Зевс есть отец людей, он--:о, кто и считал и |
|
называл его своим отцом, и взирая на него делал все что де- |
|
лал. Вот потому-то' он повсюду мог вести жизнь счастливо. А |
17 |
совместить счастье и тоску по отсутствующему невозможно |
|
никогда. Ведь счастливость должна получать сполна все то, |
|
чего желает, походить на некую утоленность: у нее не долж- |
|
но быть жажды, не должно быть голода. «Но Одиссей стра- |
18 |
дал по своей жене и плакал, сидя на скале»5. А ты во всем |
|
питаешь доверие к Гомеру и его басням? Или, если он и |
|
вправду плакал, не значит ли это лишь, что он был несчаст |
|
ным? А какой добродетельный человек бывает несчастным? |
|
Вселенная действительно плохо управляется, если Зевс не |
19 |
заботится о своих гражданах, чтобы они были такими же, как |
|
сам он, счастливыми. Но думать так - недопустимо и ко- |
20 |
щунственно, а Одиссей, если он, конечно, плакал и горевал, |
|
значит, не был добродетельным человеком. В самом деле, кто |
|
может быть добродетельным человеком, если он не знает, кто |
|
он есть? А кто может знать это, если он забыл, что рожденное |
|
тленно и человеку с человеком быть вместе невозможно веч- |
|
но? Итак, что же? Домогаться невозможного значит быть |
21 |
рабским существом, значит быть глупым, значит чужеземцу |
|
вести борьбу против бога, как это единственно возможно |
|
своими мнениями. |
|
«Но моя мать стенает, оттого что не видит меня». Поче- |
22 |
201
МУ же она не научилась этим рассуждениям? И я не то
утверждаю, что не следует заботиться о том, чтобы она не горевала, но что не следует хотеть чужого во что БЬ1 то ни "о' стало. А печаль другого есть чужое, моя же - мое. Так вот, это мое я буду прекращать во что бы то ни стало, потому что это зависит от меня, а это чужое я буду пытаться пре
кращать по возможности, но во что бы то ни стало - не бу
24ду пытаться. Иначе я буду вести борьбу против бога, проти виться Зевсу, выступать против него в его управлении все
ленной. И расплачиваться за эту борьбу против бога и непо виновение не дети детей<> будут, но сам я, днем и ночью, со
дрогаясь от сновидений, впадая в смятение, трепеща перед
всякой вестью, ставя свое внутреннее благосостояние в за
25висимость от чужих писем. Из Рима какое-то письмо прихо дит. «Только бы не какое-нибудь зло!» А какое зло может случиться с тобой там, где тебя нет? Из Эллады. «Только бы не какое-нибудь зло!» Так для тебя всякое место может быть
26причиной злополучия. Разве недостаточно тебе быть не счастным там, где сам ты находищься, но тебе нужно быть несчастным еще и за морем, еще и от писем? Это вот в таком
27безопасном положении у тебя дела? «Что же, если умерли
мои тамошние друзья?» Да что иное, как не то, что умерли
смертные? Или как ты хочешь? Состариться и вместе с тем
28не увидеть смерти никого из любимых? Разве ты не знаешь,
что за долгое время неизбежно должно случаться много раз ного: одного должна одолеть лихорадка, другого - разбой 29 ник, того - тиран? Таков ведь окружающий нас мир, тако
вы живущие с нами люди; холод, жара, несоответствующая
пища, совершаемые пути по суше и по морю, ветры, разные
обстоятельства - все это одного губит, другого изгоняет,
30этого бросает в посольство, того в военный поход. Сиди, стало быть, в ужасе перед всем этим, сокрушаясь, несчаст
ным, злополучным, завися от другого, причем не от одного,
не от двух, но от тьмы тем.
3\ Это слушал ты у философов, этому учился? Разве ты не знаешь, что наша жизнь это военный поход? Один должен
стоять на страже, другой идти на разведку, а кто-то другой и
в сражение. Невозможно, чтобы все были на одном и том же
32месте, и не лучше. А ты, вместо того, чтобы исполнять при
казания военачальника, ропщешь, когда тебе прикажут что нибудь потруднее, и не понимаешь, во что ты превращаешь, насколько это зависит от тебя, войско, потому что если все станут подражать тебе, то никто не будет копать ров, не бу дет обносить лагерь частоколом, не будет нести ночную стражу, не будет подвергать себя опасности, но каждый ока
33жется бесполезным в военном походе. Или вот, если будешь
202
плыть моряком на корабле, занимай одно место и упорно держись его: если нужно будет подняться на мачту, не желай,
если пробежать к носу корабля, не желай. Да какой кормчий стерпит тебя? Разве он не вышвырнет тебя как бесполезную
вещь, всего лишь помеху и дурной пример для остальных
моряков? Вот так и здесь. Жизнь каждого - |
это своего рода |
34 |
военный поход, притом долгий и с разными превратностями. |
|
|
Ты должен блюсти свой долг воина и по мановению воена |
|
|
чальника исполнять все, предугадывая, если возможно, его |
|
|
желания. Тут ведь и не может быть никакого сравнения меж- |
35 |
|
ду тем военачальником и этим, ни по силе, ни по нравствен- |
|
|
ному превосходству. Ты поставлен в строй в державном го- |
36 |
|
роде7, и не на низкое какое-нибудь место, но пожизненно |
|
|
членом советаХ. Разве ты не знаешь, что такому мало прихо |
|
|
дится заниматься своим домашним хозяйством, а большей |
|
|
частью приходится быть в отъезде, находясь у какой-то влас- |
|
|
ти или находясь под чьей-то властью, или служа какой-то |
|
|
власти, или участвуя в военном походе, или верша суд? И ты |
|
|
еще, у меня, хочешь привязаться к тем же местам. и укоре- |
|
|
ниться, как растение? «Это ведь приятно». Кто отрицает? Но |
37 |
|
и похлебка приятна, и красивая женщина - |
это приятно. Что |
|
иное говорят те, которые удовольствие ставят себе целью? Не |
38 |
|
осознаешь ли, слово'! каких людей ты произнес? что - эпи |
|
|
курейцев и распутников?IО И ты еще, совершая их дела и |
|
|
имея их мнения, говоришь нам слова Зенона и Сократа? Не |
|
|
отбросишь ли ты как можно подальше все чужое, чем ты |
|
|
украшаешься, ничуть не приличествующим тебе? Или чего |
39 |
|
иного хотят те, кроме того, чтобы спать неподвластно пре |
|
|
пятствиям и принуждениям, встав, позевать спокойно, опо |
|
|
лоснуть лицо, потом пописать и почитать что хочется, потом |
|
|
поболтать о том о сем, получая восхваления друзей за все, |
|
|
что бы ни говорили, потом, выйдя на прогулку и немного по |
|
|
гуляв, помыться, потом поесть, потом лечь спать. В какой, |
|
|
конечно, постели естественно спать таким, -- что тут гово |
|
|
рить? Об этом ведь можно догадываться. |
|
|
Ну, поведай-ка мне и ты о своем времяпрепровождении, о |
40 |
|
котором ты тоскуешь, ревностный последователь истины, |
|
|
Сократа и Диогена. Что хочешь ты в Афинах делать? То же |
|
|
самое? Разве другое? Так'что же ты называешь себя стоиком? |
|
|
Ложно приписывающие себе римское гражданство сурово |
41 |
|
наказываются, ну а разве ложно приписывающие себе такое |
|
|
великое и священное дело и название должны оставаться |
|
|
безнаказанными? Или именно это-то и невозможно, но закон |
42 |
|
этот, налагающий тягчайшие наказания за тягчайшие пре |
|
|
грешения, есть закон божественный, незыблемый и неотвра- |
|
|
тимый. Что же гласит он? «Притязающий на то, что нисколь- |
43 |
203