ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 04.09.2024
Просмотров: 286
Скачиваний: 0
СОДЕРЖАНИЕ
Бернард Шоу. Дом, где разбиваются сердца
Кто не знает, как жить, должен похваляться своей погибелью
Злобные сторожевые псы свободы
"Когда отцеживают комара и проглатывают верблюда..."
Молчаливые дельные люди и крикливые бездельники
Как дураки заставляли молчать умных
Высокая драма выходит из строя
Призрачные троны и вечный театр
Бернард Шоу. Дом, где разбиваются сердца
---------------------------------------------------------------------------
HEARTBREAK HOUSE
Перевод С. Боброва и М. Богословской
Полн. собр. пьес в 6-и т. Т.4 - Л.: Искусство, 1980.
OCR Гуцев В.Н.
---------------------------------------------------------------------------
Фантазия в русском стиле на английские темы
1913-1919
Где он находится, этот дом?
"Дом, где разбиваются сердца" - это не просто название пьесы, к которой
эта статья служит предисловием. Это культурная, праздная Европа перед
войной. Когда я начинал писать эту пьесу, не прозвучало еще ни единого
выстрела и только профессиональные дипломаты да весьма немногие любители,
помешанные на внешней политике, знали, что пушки уже заряжены. У русского
драматурга Чехова есть четыре прелестных этюда для театра о Доме, где
разбиваются сердца, три из которых - "Вишневый сад", "Дядя Ваня" и "Чайка" -
ставились в Англии. Толстой в своих "Плодах просвещения" изобразил его нам,
как только умел он - жестоко и презрительно. Толстой не расточал на него
своего сочувствия: для Толстого это был Дом, где Европа душила свою совесть.
И он знал, что из-за нашей 'крайней расслабленности и суетности в этой
перегретой комнатной атмосфере миром правят бездушная невежественная
хитрость и энергия со всеми вытекающими отсюда ужасными последствиями.
Толстой не был пессимистом: он вовсе не хотел оставлять Дом на месте, если
мог обрушить его прямо на головы красивых и милых сластолюбцев, обитавших в
нем. И он бодро размахивал киркой. Он смотрел на них как на людей,
отравившихся опиумом, когда надо хватать пациентов за шиворот и грубо трясти
их, пока они не очухаются. Чехов был более фаталист и не верил, что эти
очаровательные люди могут выкарабкаться. Он считал, что их продадут с
молотка и выставят вон; поэтому он не стесняясь подчеркивал их
привлекательность и даже льстил им.
Обитатели дома
В Англии, где театры являются просто обыкновенным коммерческим
предприятием, пьесы Чехова, менее доходные, чем качели и карусели, выдержали
всего несколько спектаклей в "Театральном обществе". Мы таращили глаза и
говорили: "Как это по-русски!" А мне они не показались только русскими:
точно так же, как действие чрезвычайно норвежских пьес Ибсена могло быть с
легкостью перенесено в любой буржуазный или интеллигентский загородный дом в
Европе, так и события этих чрезвычайно русских пьес могли произойти во
всяком европейском поместье, где музыкальные, художественные, литературные и
театральные радости вытеснили охоту, стрельбу, рыбную ловлю, флирт, обеды и
вино. Такие же милые люди, та же крайняя пустота. Эти милые люди умели
читать, иные умели писать; и они были единственными носителями культуры,
которые по своему общественному положению имели возможность вступать в
контакт с политическими деятелями, с чиновниками и владельцами газет и с
теми, у кого была хоть какая-то возможность влиять на них или участвовать в
их деятельности. Но они сторонились таких контактов. Они ненавидели
политику. Они не желали реализовать Утопию для простого народа: они желали в
своей собственной жизни реализовать любимые романы и стихи и, когда могли,
не стесняясь жили на доходы, которых вовсе не заработали. Женщины в
девичестве старались походить на звезд варьете, а позже успокаивались на
типе красоты, изобретенном художниками предыдущего поколения. Обитатели Дома
заняли единственное место в обществе, где можно было обладать досугом для
наслаждения высшей культурой, и превратили его в экономическую, политическую
и - насколько это было возможно - моральную пустоту. И поскольку природа, не
принимающая пустоты, немедленно заполнила его сексом и всеми другими видами
изысканных удовольствий, это место стало в лучшем случае привлекательнейшим
местом в часы отдыха. В другие моменты от делалось гибельным. Для
премьер-министров и им подобных оно было настоящей Капуей.
Зал для верховой езды
Но где еще могли устроиться уютно наши заправилы, как не здесь? Помимо
Дома, где разбиваются сердца, можно было еще устроиться в Зале для верховой
езды. Он состоял из тюрьмы для лошадей и пристройки для дам и джентльменов,
которые ездили на лошадях, гоняли их, говорили о них, покупали их и
продавали и девять десятых своей жизни готовы были положить на них, а
оставшуюся, десятую часть делили между актами милосердия, хождением в
церковь (что заменяет религию) и участием в выборах на стороне консерваторов
(что заменяет политику). Правда, два эти учреждения соприкасались: изгнанных
из библиотеки, из музыкального салона и картинной галереи можно было подчас
встретить изнывающими в конюшнях и ужасно недовольными; а отважные всадницы,
засыпающие при первых звуках Шумана, оказывались совсем не к месту в садах
Клингсора. Иногда все-таки попадались и объездчики лошадей, и губители душ,
которые жили припеваючи там и здесь. Однако, как правило, два этих мира
существовали раздельно и знать не знали друг друга, так что премьер-министру
и его присным приходилось выбирать между варварством и Капуей. И трудно
сказать, какая из двух атмосфер больше вредила умению управлять
государством.
Революция на книжной полке
Дом, где разбиваются сердца, был близко знаком с революционными идеями
- на бумаге. Его обитатели стремились быть передовыми и свободомыслящими и
почти никогда не ходили в церковь и не соблюдали воскресного дня, разве что
в виде забавы в конце недели. Приезжая в Дом, чтобы остаться там с пятницы
по вторник, на полке в своей спальне вы находили книги не только поэтов и
прозаиков, но также и революционных биологов и даже экономистов. Без
нескольких пьес - моих и м-ра Гренвилл-Баркера, без нескольких повестей м-ра
Г. Дж. Уэллса, м-ра Арнолда Беннета и м-ра Джона Голсуорси - Дом не был бы
передовым. Из поэтов вы могли найти там Блейка, а рядом с ним Бергсона,
Батлера, Скотта Холдейна, стихи Мередита и Томаса Харди и, вообще говоря,
все литературные пособия, нужные для формирования сознания настоящего
современного социалиста и творческого эволюциониста. Забавно было провести
воскресенье, просматривая эти книги, а в понедельник утрем читать в газете,
как страну едва не довели до анархии, потому что новый министр внутренних
дел или начальник полиции (его прабабушка не стала бы тут и оправдываться)
отказался "признать" какой-нибудь могущественный профсоюз, совсем так, как
если бы гондола отказалась признать лайнер водоизмещением в 20000 тонн.
Короче говоря, власть и культура жили врозь. Варвары не только
буквально сидели в седле, но сидели они и на министерской скамье в палате
общин, и некому было исправлять их невероятное невежество в области
современной мысли и политической науки, кроме выскочек из счетных контор,
занятых не столько своим образованием, сколько своими карманами. Однако и те
и другие знали, как обходиться и с деньгами, и с людьми, то есть умели
собирать одни и использовать других; и хотя это столь же неприятное умение,
как и умение средневекового разбойного барона, оно позволяло людям
по-старому управлять имением или предприятием без надлежащего понимания
дела, совсем так, как торговцы с Бонд-стрит и домашние слуги поддерживают
жизнь модного общества, вовсе не изучая социологии.
Вишневый сад
Люди из Дома, где разбиваются сердца, не могли, да и не хотели
заниматься ничем подобным. Набив свои головы предчувствиями м-ра Г. Дж.
Уэллса - в то время как в головах наших тогдашних правителей не держались
даже предчувствия Эразма или сэра Томаса Мора, - они отказывались от
тягостной работы политиков, а если бы вдруг и согласились на нее, вероятно,
делали бы ее очень плохо. Им и не позволяли вмешиваться, потому что в те дни
"всеобщего голосования", только оказавшись по случайности наследственным
пэром, мог кто-либо, обремененный солидным культурным снаряжением, попасть в
парламент. Но если бы им и было позволено вмешиваться, привычка жить в
пустоте сделала бы их беспомощными и неумелыми в общественной деятельности.
И в частной-то жизни они нередко проматывали наследство, как герои
"Вишневого сада". Даже теми, кто жил по средствам, в действительности
руководили их поверенные по делам или агенты, ибо господа не умели управлять
имением или вести предприятие, если их все время не подталкивали другие,
кому пришлось самим решать задачу: либо выучиться делу, либо умереть с
голоду.
От так называемой демократии при таких обстоятельствах нельзя было
ожидать какой-либо помощи. Говорят, каждый народ имеет то правительство,
которого заслуживает. Вернее было бы сказать, что каждое правительство имеет
тех избирателей, которых заслуживает, потому что ораторы с министерской
скамьи по своей воле могут просветить или развратить наивных избирателей.
Таким образом, наша демократия вращается в порочном круге очередной
порядочности и непорядочности.
Долгосрочный кредит природы
У Природы способ справляться с нездоровыми условиями, к несчастью, не
такой, какой заставляет нас придерживаться гигиенической платежеспособности
на основании наличных средств. Природа деморализует нас долгосрочным
кредитом и опрометчивыми выдачами сверх положенного и вдруг огорошиваем
жестоким банкротством. Возьмем, например, обыкновенную санитарию в домах.
Целое поколение горожан может полностью и самым возмутительным образом
пренебрегать ею если не абсолютно безнаказанно, то, во всяком случае, без
вредных последствий, которых можно было бы ожидать в результате таких