ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 06.11.2020
Просмотров: 4242
Скачиваний: 17
171
petendo, тем не менее кредитор предъявляет иск. Должник может защищаться, ссылаясь на
состоявшееся соглашение — exceptio pacti de non petendo; но он также может ссылаться на
недобросовестность кредитора, проявленную в самом факте предъявления такого иска, который
заведомо для истца парализуется эксцепцией. Такого рода эксцепция носит название exceptio
doli generalis.
Dolus generalis имеет место, как указано, в самом факте предъявления иска.
Dolo tacit qui petit quod redditurus est (D. 44.4.8. pr.). -
Недобросовестно
поступает тот, кто
взыскивает то, что ему придется вернуть.
Exceptio doli излагалась в виде следующей оговорки в исковой формуле, которую давал претор:
Si in ea re nihil dolo Auli Agerii factum sit neque fiat (Гай. 4.119). -
Если в этом деле ничего не
было совершено и не совершается по «злому коварству» истца Авла Агерия.
В этой формуле говорится об обоих видах dolus: как о том, который имел место — factum sit, до
предъявления иска, т.е. dolus specialis, так и о том dolus, который имеет место при предъявлении
иска - «fiat», т. е. о dolus generalis. Dolus specialis иначе называют dolus praeteritus, т. е. dolus в
прошедшем времени (factus — совершенный) в отличие от dolus generalis или dolus praesens (в
настоящем времени: fiat), имеющий место в самом процессе.
386. Физическое насилие.
Последствия, аналогичные с dolus, порождает применение угроз и
насилия при заключении договора или, в более общих выражениях, при изъявлении воли. Что же
такое представляет собой metus, буквально обозначающий страх, устрашение, и vis — насилие?
Первоначально это было грубое физическое насилие. В Сентенциях Павла (1.7.7-10) приводятся
примеры, когда кто-нибудь хочет добиться того, чтобы другой продал ему или манципировал
вещь.
С этой целью применены такие приемы: in domo inclusit, ferro vinxit, in carcerem deduxit —
запер в доме, связал цепями, отвел в темницу.
Но жизнь давала другие примеры, когда вместо физического насилия действовала угроза
применить такое насилие.
Populi Romani magistratus vel provinciae praeses si mortis aut verborum terrore pecuniam alicui
extorsit (D. 4. 2. 3.1). -
Римский магистрат или презес провинции под угрозой смерти или
бичевания вымогал у кого-либо деньги.
Повидимому, vi et metu extorquere — вымогать насилием и устрашением — было
традиционным приемом римских наместников, провинций, поскольку это выражение стало
техническим термином уже при Цицероне (речь против Пизона, 35, 86). Любопытно, что,
устанавливая подробный перечень деяний, по которым осуждение влечет за собой инфамию —
бесчестье (D. 3. 2. 1), претор в число этих деяний не включает vis ас metus.
387. Угрозы.
Анализируя понятие metus, Лабеон пришел в начале I в. н. э. к выводу, что это
есть timor maioris malitatis — страх перед большим злом (D. 4. 2. 5). В данном случае Лабеон
переносил на римскую почву учение греческой философии. Аристотель в Никомаховой Этике, кн.
Ill, § 1 (в начале), говорит о действиях, совершаемых из страха перед большим злом — phobos
meizonon kakon. Аристотель подробно разбирает вопрос о том, являются ли такие действия
недобровольными или все-таки добровольными. Цельз, воспроизводя греческую мысль в
терминах римского права, так решает вопрос о договоре, стоящем на грани добровольного и
недобровольного действия:
Si patre cogente ducit uxorem, quam non duceret, si sul arbitrii esset contraxit matrimonium, quod
inter invitos non contrahitur: maluisse hoc videtur (D. 23.2.22). -
Если уступая принуждению
отца, подвластный сын вступил
в
браке женой, которой он не взял бы, если бы располагал
свободным усмотрением, то брак все-таки действителен; поскольку в брак не вступают
против воли, следует считать, что он предпочел этот выход из положения.
Павел, живший на сто лет позднее Цельза, дал определение понятия принуждения и его
юридического эффекта:
172
Si metu coactus, adii hereditatem, puto me heredem effici, quia quamvis si liberum esset,
noluissem, tamen coactus volui (D. 4.2.21.5). -
Если
,
вынужденный угрозой, я принял наследство,
то полагаю, что я стал наследником; правда, если бы я был свободен в своем выборе, я бы не
пожелал принять, однако, хотя и вынужденный, но я все же пожелал.
Итак сделка, совершенная под влиянием угрозы, сама по себе не становится вследствие этого
недействительной. Однако в данном примере с наследством, как и в других подобных случаях:
Per praetorem restituendus sum ut abstinendi mihi potestas tribuatur (Там же). -
Претор должен
дать мне поворот в первоначальное положение и тем предоставить возможность
воздержаться от принятия наследства.
388. Преторские средства защиты.
Претор предоставляет стороне, сделавшей волеизъявление
под влиянием угроз или насилия:
(1) Либо восстановление в первоначальное положение, restitutio in integrum.
(2) Либо actio metus causa. Лицу, которое заключило договор, под влиянием угроз или насилия,
предоставляется право в течение года требовать четырехкратного возмещения, если ответчик не
произведет добровольно реституции; по истечении года иск дается в однократном размере, по
оценке обстоятельств дела.
(3) По аналогии со случаями, разобранными выше при dolus, если к лицу предъявлялось
исковое требование на основании сделки, заключенной под влиянием угроз и насилия, то ему
давалась exceptio metus.
389. Попытки смягчить понятие насилия.
Подобно тому, как понятие dolus смягчилось от
«хитрости, обмана, уловки» до недобросовестности в выражении exceptio doli, так и в отношении
vis наметилась попытка перейти от понятия грубого насилия к более утонченному и вместе с тем к
более широкому понятию. При рассмотрении одного спора тяжущаяся сторона заявила:
«vim nullam feci» (никакого насилия я не совершал). В ответ на это Марк Аврелий указал:
Tu vim putas esse solum, cum homines vulnerentur? Vis est et tunc, quotiens quis id quod deberi
sibi putat, non per iudicem reposcit (D. 4. 2. 13). -
Ты думаешь, что насилие имеет место
только тогда, когда калечат людей? Насилие есть и тогда, когда кто-либо, полагая, что он
имеет право требовать чего-либо, добывает себе это без обращения в суд.
Однако, такое понятие насилия не укоренилось. Обычно под насилием понимался —
mentis trepidatio, metus instantis vel futuri periculi causa (D. 4. 2.1) -
душевный трепет из-за
страха перед настоящей или будущей опасностью.
390. Ошибка (заблуждение).
При обмане и насилии
одна сторона становится жертвой действий
другой стороны; но сторона может впасть в заблуждение, независимо от воздействия другой
стороны. Заблуждение может касаться: а) характера сделки, б) предмета договора, в) личности
контрагента.
391. Ошибка в характере сделки (error in negotio).
Одна сторона ошибочно считает, что
получает предмет в виде дара, в то время, как другая имеет в виду дать его во временное
безвозмездное пользование. Договор не состоялся, так как между сторонами вследствие
происшедшей ошибки нет согласия (consensus), а есть разногласие (dissensus).
392. Ошибка в предмете (error in re).
Si hominem stipulatus sim et ego de alio sensero, tu de alio, nihil acti erit, nam stipulatio ex
utriusque consensu perficitur (D. 45.1.137.1). -
Если ты обязался по стипуляции дать мне раба,
причем я имел в виду одного, а ты другого, то никакой сделки не состоится, так как
обязательство по стипуляции возникает в результате обоюдного согласия.
Таким образом, ошибка в объекте так же, как и ошибка в характере сделки, ведет к отсутствию
требуемого согласия.
Допустим, я уверен, что покупаю раба Стиха, а ты полагаешь, что продаешь Памфила; или я
думаю, что покупаю один земельный участок (семпронианский), а ты полагаешь, что продаешь
173
другой участок (корнелианский).
Cum in corpore dissentiatur, apparet nullam esse emptionem (D. 18.1. 9. рг.). -
Когда есть
разногласие
в
отношении самого предмета, то продажа, очевидно, недействительна.
Конечно, добавляет юрист, si in nomine dissentiamus, verum de corpore constat – если
расхождение касается только названия, а относительно самого предмета нет сомнения, то продажа
действительна.
393. Влияние греческой философии на учение о заблуждении.
В этом противопоставлении
названия с самим предметом (nomen — corpus) мы сталкиваемся с учением греческих грамматиков
и философов. В изложении римских юристов дело осложняется введением нового момента:
понятия «субстанции», сущности, или употребляемого римскими юристами греческого термина
ousia; иногда в этом смысле они употребляют слово «материя». Допустим, ты мне продаешь
определенную вещь: ты ее продаешь как золотую, а она — медная (aes pro auro); ты продаешь как
вино, а оно оказывается уксусом (acitum pro vino).
Когда речь идет о покупке золотой вещи, оказавшейся медной, Павел считает, что тут есть
соглашение относительно предмета — consensus in corpore, и потому сделка действительна, как
купля-продажа медной вещи, однако:
ex doli mali clausula tecum agam, si sciens me fefelieris (D. 45.1.22) - я
[покупатель] буду иметь к
тебе требование, основанное на
doeus
,
если ты [продавец] меня заведомо обманул.
Ульпиан считает, что в тех случаях, когда —
aes pro auro veneat, non valet venditio (D. 18.1.14) -медь
продана как золото, продажа
недействительна.
Марцелл же считает, что и в этом случае (aes pro auro — медь под видом золота) сделка
действительна (D. 18. 1. 9. 2).
Чем же объясняется такое расхождение юристов? Дело в том, что они вводят, под явным
влиянием греческой философии, наряду с необходимостью согласия относительно предмета
(consensus in corpore), необходимость согласия относительно вещества, из которого предмет
сделан (consensus in materia).
Марцелл, со своей стороны, считает:
Emptionem esse et venditionem quia in corpus consensum est, etsi in materia sit erratum (D.
18.1.9.2). -
Купля-продажа имеет место, так как есть согласие о предмете, хотя имеется
заблуждение о веществе [из которого сделан этот предмет].
Наоборот, Ульпиан полагает:
Nullam esse venditionem, quotiens in materia erratur. -
Купля-продажа недействительна,
поскольку есть заблуждение относительно «материи».
Ульпиан считает, что если было продано вино, то, хотя бы оно в момент продажи скисло и
превратилось в уксус, «материя» осталась та же и продажа действительна (D. 18.1.9. 2). Равным
образом, если позолоченная вещь продана как золотая, то —
valet venditio quia aliquid auri habeat (D. 18.1.14). -
продажа действительна, так как вещь
заключает в себе хоть немного золота.
Другие же юристы, в особенности более ранние, придавали значение субъективной стороне
сделки, т. е. знали ли стороны о том, что продается одно вместо другого или обе ошибались. Так,
например, если стороны заблуждались и приняли посеребренный стол за стол из цельного серебра,
то, по мнению одних, продажа действительна (D. 18.1.45), по мнению других — недействительна.
Мы видим, таким образом, что учение о влиянии заблуждения на действительность сделки
вызывало у римских юристов большие разногласия, которые у них обосновываются различной
философской оценкой таких понятий, как «корпус», «субстанция», «материя», и, наконец,
субъективная сторона сделки (ignorantia, imprudentia — неведение).
174
394. Ошибка в лице (error in persona).
Цельз приводит такой случай. Ты просил денег взаймы
у меня и у Тиция. Удовлетворяя твою просьбу, я дал приказ моему должнику внести тебе деньги
(delegatio nominis — см. п. 355). Ты деньги получил, ошибочно полагая, что их внес должник
Тиция, а не мой должник. Цельз полагает, что в данном случае имеется наличие заблуждения и,
стало быть, отсутствие согласия обеих сторон, а потому nullum negotium mecum contraxisti — ты
со мной не заключил никакой сделки.
Но обязательство все же возникло, хотя и не вытекающее из договора.
Quia pecunia mea ad te pervenit, earn mihi a te reddi bonum et aequum est (D. 12.1. 32). -
Так как
мои деньги очутились у тебя, то справедливость требует, чтобы ты их мне возвратил.
Цельз здесь оперирует известным уже нам понятием bonum et aequum, которое в руках римских
юристов было гибким орудием для того, чтобы дать внешнее обоснование приспособлению права
к потребностям оборота. Недаром именно Цельзу принадлежит знаменитое изречение «ius est ars
boni et aequi», — право есть искусство оперировать понятиями «bonum et aequum». Цитированный
выше случай Цельз разрешает в том смысле, что обязательство возникло, притом не из договора, а
в силу неправомерного обогащения (кондикции). Этот случай принято, по имени Цельза
Ювенция, называть condicio luventiana.
§ 119. Условие и срок.
395. Понятие условие
Мы читаем в Институциях Юстиниана:
Omnis stipulatio aut pure aut in diem aut sub condicione fit (1.3.15.2). –
Всякая стимуляция
совершается либо чисто [т.е. без зависимости от условия или срока ], либо с прибавлением
срока или под условием.
Сказанное о стипуляции является пересказом мысли, высказанной юристом об обязательствах
вообще: debetur (долг возникает) sive pure sive in diem vel sub condicione (D. 50. 16. 10). Договор
является условным, если его действие поставлено
в зависимости от будущего неизвестного
события,
т.е. такого события, о котором неизвестно, наступит ли оно или не наступит.
Si Titius consul factus erit quinque aureos dare spondes? (1. 2.15.4). -
Если Тиций сделается
консулом, обязуешься ли дать пять золотых?
396. Понятие
срока
. Срок — это момент времени, который наступает, либо в определенный
календарный день, например Idibus Martiis proximis, т.е. в ближайшее 15 марта, и тогда мы
говорим: dies certus an et certus quando — срок, о котором известно не только, что он наступит, но
известно, когда именно он наступит. От этого отличается dies certus an, sed incertus quando,
например: римский гражданин обязался кого-либо содержать quoad vivat --по день смерти этого
последнего лица. Смерть каждого человека, несомненно, наступит, но неизвестно когда — certum
an sed incertum quando. Если неизвестно, наступит ли событие, но известно, когда оно могло бы
наступить, то говорят dies incertus an et certus quando, например — достижение данным лицом 100-
летнего возраста. Наконец, если неизвестно, наступит ли данное событие и неизвестно, когда оно
наступит, то говорят dies incertus an et quando, например, время выхода замуж дочери Тиция.
Следует отличать начальный момент срока — dies a quo, т.е. момент, с которого договор
начинает действовать, и конечный момент — dies ad quern, т.е. момент, до которого договор
действует. Промежуток времени между начальным и конечным моментом назывался spatium
temporis. Dies a quo (или чаще, просто dies) мы также называем день, при наступлении которого
обязательство подлежит исполнению, например, я обязуюсь уплатить 1-го марта. Сила
обязательства, для исполнения которого установлен в договоре срок, так формулируется римским
юристом:
Praesens obligatio est, in diem autem dilata solutio (D. 45.1.46. pr.). -
Обязательство налицо, но
исполнение перенесено на определенный день.
Договор, не осложненный ни условием, ни сроком, называется contractus purus, буквально;
175
чистый договор.
397. Сделки, не допускающие условий и сроков.
В древнем праве, в котором преобладали
договоры строго формальные, условия и сроки не допускались в целом ряде сделок.
Actus legitimi qui поп recipiunt diem vel condicionem, velut: mancipatio, acceptilatio, hereditatis
aditio, servi optio, datio tutoris, in totum vitiantur per temporis vel condicionis adiectionem (D.
50.17.77). -
Формальные
сделки, не допускающие прибавления срока или условия как например:
манципация, акцептиляция, принятие наследства, выбор легатарием одного из нескольких,
завещанных на выбор рабов, назначение опекуна опорочиваются полностью в случае
прибавления срока или условия.
Можно считать, что условия стали сначала вноситься в более гибкие консенсуальные договоры.
По крайней мере, Гай пишет:
lam enim поп dubitatur, quin sub condicione res venire aut locari possint (Гай 3.146). -
Теперь
уже не подлежит сомнению, что продажа и наем могут быть совершены под условием.
398. Условие суспензивное и условие резолютивное.
В отношении условия римские юристы
различали, с одной стороны, условие, при осуществлении которого
возникает
действие сделки;
впоследствии такое условие стали называть
отлагательным или суспензивным.
С другой стороны,
юристы знали условие, при осуществлении которого прекращается действие сделки; такое условие
стали называть
отменительным или резолютивным.
Пример суспензивного условия, данный юристом старой школы Квинтом Муцием Сцеволой:
Si Andronicus servus meus heredi meo dederit decem [milia] liber esto (D. 40.26.1). -
Если мой раб
Андроник даст моему наследнику десять тысяч, то пусть он будет свободен.
Андроник был рабом, затем в период от принятия наследником наследства до выплаты 10.000,
т. е. до осуществления условия, Андроник считается statu liber, т. е. он еще не свободен, interea
heredis servus est — он в промежуточный период является рабом наследника (Гай. 2. 200), но он
имеет возможность стать свободным, уплатив 10.000 наследнику или тому лицу, кому наследник
продаст Андроника.
Пример резолютивного условия:
Si ad diem pecunia soluta non sit, ut fundus inemptus sit (D. 18.3.2). -
Если деньги не будут
уплачены к определенному моменту, то земельный участок будет считаться непроданным.
Это условие в договоре купли-продажи носит название lex commissoria.
Si fundus commissoria lege venierit, magis est ut sub condicione resolvi quam sub condicione
contrahi videatur (D. 18. 3.1). -
Если земельный участок продан под условием расторжения в
случае неуплаты цены в срок, то представляется, что под условие поставлено расторжение
договора [отменительнов условие], а не возникновение его [отлагательное условие].
Одно и то же условие может быть редактировано, как суспензивное и как резолютивное.
Пример: куплен раб или лошадь с правом ознакомления и проверки до определенного срока;
можно формулировать в виде резолютивного условия:
Si in triduo dtspliculsset, ut inemptus esset [ut redderes] (0.18.1. 3: D. 19.5.20. pr.). -
Если в
течении трех дней не понравится, пусть считается некупленным [верни].
Можно редактировать суспензивно:
Si placuisset, emeres (D. 19. 5.20). -
Если понравится, то останется за тобой [как купленный].
399. Влияние условия на сделку.
Какова была сила обязательства до наступления
отлагательного условия, т.е. в период pendente condicione — когда условие еще не осуществилось.
В отличие от обязательства, по которому срок еще не наступил, при условном обязательстве в
период pendente condicione, нельзя говорить о том, что obligationem perfectam esse - обязательство