Файл: Гинзбург - Лексикология.pdf

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 06.04.2021

Просмотров: 4670

Скачиваний: 79

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
background image

 OF ABBREVIATIONS

 

AE 

— American English

 

Am. 

— American

 

AS. 

— Anglo-Saxon

 

AuE — 

Australian English

 

BE — 

British English

 

Br. — 

British

 

cf. 

— compare

 

Chin. — 

Chinese

 

CnE 

— Canadian English

 

colloq. 

— colloquial

 

Fr. 

— French

 

G. 

— German

 

gen. E. 

— general English

 

Gr. — Greek

 

It

. — Italian

 

L. — 

Latin

 

ME. — 

Middle English

 

MnE. 

— Modern English

 

OE. — 

Old English

 

OFr. — 

Old French

 

ON. — 

Old Norse

 

Russ. 

— Russian

 

Scand. 

— Scandinavian

 

Scot. — 

Scottish

 

sl. — 

slang

 

U.S. 

— American

 


background image

I. Introduction

 

Lexicology is a branch of linguistics, the sci-
ence  of  language.  The  term  Lexi c o l o g y  
is  composed  of  two  Greek  morphemes: 

lexis 

meaning  ‘word,  phrase’  (hence 

lexicos  ‘

having  to  do  with  words’)  and 

logos 

which denotes ‘learning, a department of knowledge’. Thus, the lit-

eral  meaning  of  the  term  L e x i с o l о g у   is  ‘the  science  of  the  word’. 
The literal meaning, however, gives only a general notion of the aims and 
the  subject-matter  of  this  branch  of  linguistic  science,  since  all  its  other 
branches  also  take  account  of  words  in  one  way  or  another  approaching 
them from different angles. Phonetics, for instance, investigating the pho-
netic structure of language, i.e. its system of phonemes and intonation pat-
terns,  is  concerned  with  the  study  of  the  outer  sound  form  of  the  word. 
Grammar, which is inseparably bound up with Lexicology, is the study of 
the  grammatical  structure  of  language.  It  is  concerned  with  the  various 
means  of  expressing  grammatical  relations  between  words  and  with  the 
patterns after which words are combined into word-groups and sentences. 

Lexicology as a branch of linguistics has its own aims and methods of 

scientific research, its basic task being a study and systematic description 
of  vocabulary in respect to its  origin, development and current use. Lexi-
cology  is  concerned  with  words,  variable  word-groups,  phraseological 
units, and with morphemes which make up words. 

Distinction is naturally made between General Lexicology and Special 

Lexicology. General Lexicology is part of General Linguistics; it is con-
cerned with the study of vocabulary irrespective of the specific features of 
any particular language. Special Lexicology is the Lexicology of a particu-
lar language (e.g. English, Russian, etc.), i.e. the study and description of its 
vocabulary and vocabulary units, primarily words as the main units of lan-
guage. Needless to say that every Special Lexicology is based on the prin-
ciples worked out and laid down by General Lexicology, a general theory of 
vocabulary. 

There is also a close relationship between Lexicology and Stylistics or, 

to  be  more  exact,  L i n g u o - S t y l i s t i c s   (Linguistic  Stylistics). 
Linguo-Stylistics is concerned with the study of the nature, functions and 
structure  of  stylistic devices,  on  the  one  hand,  and  with  the  investigation 
of  each  style  of  language,  on  the  other,  i.e.  with  its  aim,  its  structure,  its 
characteristic features and the effect it produces as well as its interrelation 
with the other styles of language. 

There are two principal approaches in linguistic 
science  to  the  study  of  language  material, 
namely  the  synchronic 

(Gr. 

syn 

—  ‘together, 

with’  and 

chronos

  —  ‘time’)  and  the  diachronic 

(Gr. 

dia

  —  ‘through’) 

approach. With regard to S p e c i a l  Lexicology the synchronic approach 
is concerned with the vocabulary of a language as it exists at a given time, 
for instance, at the present time. It is special 

7

 

§ 1. Definition. Links with

 

Other Branches

 

of Linguistics

 

§ 2. Two Approaches to 

Language Study

 


background image

D e s с r i p t i v e   L e x i c o l o g y   that  deals  with  the  vocabulary  and 
vocabulary  units  of  a  particular  language  at  a  certain  time.  A  Course  in 
Modern  English  Lexicology  is  therefore  a  course  in  Special  Descriptive 
Lexicology, its object of study being the English vocabulary as it exists at 
the present time. 

The diachronic approach in terms of Special Lexicology deals with the 

changes  and  the  development  of  vocabulary  in  the  course  of  time.  It  is 
special Historical Lexicology that deals with the evolution of the vocabu-
lary units of a language as time goes by. An English Historical Lexicology 
would  be  concerned,  therefore,  with  the  origin  of  English  vocabulary 
units, their change and development, the linguistic and extralinguistic fac-
tors modifying their structure, meaning and usage within the history of the 
English language. 

It should be emphatically stressed that the distinction between the syn-

chronic and the diachronic study is merely a difference of approach sepa-
rating for the purposes  of investigation  what in real language  is  insepara-
ble.  The  two  approaches  should  not  be  contrasted,  or  set  one  against  the 
other;  in  fact,  they  are  intrinsically  interconnected  and  interdependent: 
every  linguistic structure and system actually  exists  in a state  of  constant 
development so that the synchronic state  of a language system  is a result 
of a long process of linguistic evolution, of its historical development. 

A  good  example  illustrating  both  the  distinction  between  the  two  ap-

proaches  and  their  interconnection  is  furnished  by  the  words  to  beg  and 
beggar. 

Synchronically,  the  words  to  beg  and  beggar  are  related  as  a  simple 

and a derived word, the noun beggar being the derived member of the pair, 
for the derivative correlation between the two is the same as in the case of 
to sing — singer, to teach — teacher, etc. When we approach the problem 
diachronically,  however,  we  learn  that  the  noun  beggar  was  borrowed 
from Old French and  only presumed to  have been  derived from a shorter 
word, namely the verb to beg, as in the English language agent nouns are 
commonly derived from verbs with the help of the agent suffix -

er

Closely connected with Historical Lexicology is Contrastive and Com-

parative  Lexicology  whose aims  are  to  study  the  correlation  between the 
vocabularies of two  or  more languages, and  find  out the  correspondences 
between  the  vocabulary  units  of  the  languages  under  comparison.  Need-
less  to  say,  one  can  hardly  overestimate  the  importance  of  Contrastive 
Lexicology  as  well  as  of  Comparative  Linguistics  in  general  for  the  pur-
pose  of class-room teaching  of foreign languages. Of primary importance 
in this respect is the comparison  of the foreign  language with the mother 
tongue. 

It  is  a  matter  of  common  knowledge  that  the 
vocabulary  of  any  language  is  never  stable, 
never static, but is constantly changing, grow-

ing  and  decaying.  The  changes  in  the  vocabulary  of  a  language  are  due 
both  to  linguistic  and  extralinguistic  causes  or  to  a  combination  of  both. 
The extralinguistic causes are determined by the social 

8

 

§ 3. Lexicology and Socio-

linguistics

 


background image

nature of the language. In this respect there is a tremendous difference be-
tween Lexicology, on the one hand, and Phonology, Morphology and Syn-
tax, on the other. Words, to a far greater degree than sounds, grammatical 
forms,  or  syntactical  arrangements,  are  subject  to  change,  for  the  word-
stock  of  a  language  directly  and  immediately  reacts  to  changes  in  social 
life, to whatever happens in the life of the speech community in question. 
To  illustrate  the  immediate  connection  between  the  development  of  vo-
cabulary and the extra-linguistic causes a few examples will suffice. 

The  intense  development  of  science  and  technology  has  lately  given 

birth  to  a  great  number  of  new  words  such  as 

computer,  cyclotron,  ra-

dar,  psycholinguistics, 

etc.;  the  conquest  and  research  of  outer  space 

started  by  the  Soviet  people  contributed  words  like 

sputnik,  lunokhod, 

babymoon, moon-car, spaceship, 

etc. It is significant that the suffix 

-nik 

occurring  in  the  noun 

sputnik 

is  freely  applied  to  new  words  of  various 

kinds, e.g. 

flopnik, mousenik, woofnik, 

etc.

1

 

The factor of the social need also manifests itself in the mechanism of 

word-formation.  Among  the  adjectives  with  the  suffix 

-y

  derived  from 

noun stems denoting fabrics (cf. 

silky, velvety, woolly, 

etc.) the adjective 

tweedy 

stands  out  as  meaning  not  merely  resembling  or  like  tweed  but 

rather  ‘of  sports  style’.  It  is  used  to  describe  the  type  of  appearance  (or 
style  of  clothes)  which  is characteristic  of a definite social  group, namely 
people  going  in  for  country  sports.  Thus,  the  adjective 

tweedy 

in  this 

meaning  defines  a  notion  which  is  specific  for  the  speech  community  in 
question and is, therefore, sociolinguistically conditioned. 

From the above-adduced examples it follows that in contrast with Pho-

nology, Morphology and Syntax, Lexicology is essentially a sociolinguis-
tic science.  The lexicologist  should  always  take  into  account  correlations 
between  purely  linguistic  facts  and  the  underlying  social  facts  which 
brought them  into  existence, his research should be based  on  establishing 
scientifically  grounded  interrelation  and  points  of  contact  which  have 
come into existence between the language and the social life of the speech 
community in question. 

It  was  pointed  out  above  that  Lexicology 
studies  various  lexical  units:  morphemes, 

words,  variable  word-groups  and  phraseological  units.  We  proceed  from 
the assumption that the word is the basic unit of language system, the larg-
est on the morphologic and the smallest on the syntactic plane of linguistic 
analysis. The word is a structural and semantic entity within the language 
system. 

It should be pointed out that there is another approach to the concept of 

the  basic  language  unit.  The  criticism  of  this  viewpoint  cannot  be  dis-
cussed  within  the  framework  of  the  present  study.  Suffice  it  to  say  that 
here  we  consistently  proceed  from  the  concept  of  the  word  as  the  basic 
unit  in  all  the  branches  of  Lexicology.  Both  words  and  phraseological 
units are names for things, namely the names of actions, objects, qualities, 
etc. Unlike words proper, however, phraseological units are word- 

l

See ‘Various aspects...’, § 6, p. 180

 

9

 

§ 4. Lexical Units

 


background image

groups  consisting  of  two  or  more  words  whose  combination  is  integrated 
as a unit with a specialised meaning of the whole. To illustrate, the lexical 
or to be more exact the vocabulary units 

tattle, wall, taxi 

are words denot-

ing  various  objects  of  the  outer  world;  the  vocabulary  units 

black  frost, 

red  tape,  a  skeleton  in  the cupboard 

are  phraseological  units:  each  is  a 

word-group  with a specialised meaning  of the whole,  namely 

black  frost 

is ‘frost without snow  or rime’, 

red tape 

denotes bureaucratic methods, 

skeleton  in  the  cupboard 

refers  to  a  fact  of  which  a  family  is  ashamed 

and which it tries to hide. 

Although  the  ordinary  ’speaker  is  acutely 
word-conscious  and  usually  finds  no  diffi-

culty  either in isolating  words from an utterance or in identifying them  in 
the process of communication, the precise linguistic definition of a word is 
far  from  easy  to  state;  no  exhaustive  definition  of  the word  has  yet  been 
given by linguists. 

The  word  as  well  as  any  linguistic sign  is  a  two-facet  unit  possessing 

both form and content or, to be more exact, soundform and meaning. Nei-
ther can exist without the other. For example, [θimbl] is a word within the 
framework  of  the  English  language  primarily  because  it  has  the  lexical 
meaning — ‘a small cap of metal, plastic, etc. worn on the finger in sew-
ing.. .'

1

 

(Russ. наперсток) 

and the  grammatical  meaning  of the Common 

case,  singular.  In  other  languages  it  is  not  a  word,  but  a  meaningless 
sound-cluster. 

When  used  in  actual  speech  the  word  undergoes  certain  modification 

and functions in one of its forms. 

The  system  showing  a  word  in  all  its  word-forms  is  called  its  para-

digm.

2

  The  lexical  meaning  оf  а  word  is  the  same  throughout  the  para-

digm, i.e. all the word-forms of one and the same word are lexically iden-
tical.  The  grammatical  meaning  varies  from  one  form  to  another  (cf. 

to 

take,  takes,  took,  taking 

or 

singer,  singer’s,  singers,  singers’). 

There-

fore, when we speak of the word 

singer 

or the word 

take 

as used in actual 

utterances  (cf.,  His  brother  is  a  well-known  singer 

or 

I  wonder  who  has 

taken my umbrella) we use the term w o r d  conventionally, because what 
is manifested in the speech event is not the word as a whole but one of its 
forms which is identified as belonging to one definite paradigm. 

There are two approaches to the paradigm: (a) as a system of forms of 

one word it reveals the differences and relationships between them; (b) in 
abstraction  from  concrete  words  it  is  treated  as  a  pattern  on  which  every 
word of one part of speech models its forms, thus serving to distin- 

Here and elsewhere definitions of the meanings of words are borrowed from a num-

ber  of  English  explanatory  dictionaries,  such  as  the 

Concise  Oxford  Dictionary,  Oxford 

Advanced Learner’s Dictionary of Current English by 

A. S. Hornby, L., 1974 and others.

 

Each  part of  speech is characterised by  a  paradigm  of  its  own.  Nouns are  declined, 

verbs  conjugated,  qualitative  adjectives  have  degrees  of  comparison.  Some  adverbs  also 
have degrees of comparison (e.g. 

well, badly, 

etc.), others are immutable (e.g. 

here, there, 

never). 

Word-forms  constituting  a  paradigm  may  be  both  synthetic  and  analytic.  Unlike 

synthetic forms an analytic form is composed of two separate components (cf. (he) takes ... 
and  (he)  has  taken  ...).  In  some  cases  the  system  of  word-forms  combines  different  roots 
(cf. 

to go 

— 

went 

— 

gone; good — better — best).

 

10

 

Varieties of Words