Файл: 3 Глава Речевой этикет как система моральных норм поведения в обществе.doc

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 08.11.2023

Просмотров: 157

Скачиваний: 2

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.


СОДЕРЖАНИЕ


Введение...........................................................................................................3

Глава 1. Речевой этикет как система моральных норм поведения в обществе…………………………………………………………………………..6

1.1. Понятие речевого этикета как предмета исследования социолингвистики. …………………………………………………………….6

1.2. Функции речевого этикета………………………………………….8

1.3. Речевой этикет в прагматическом аспекте.Взаимосвязь речевого этикета с вежливостью………………………………………………………..11

1.4. Речевой этикет как стандарт поведения в обществе………………...15

Глава 2. Этикетные рамки общения в современном английском обществе…………………………………………………………………………22

2.1.История сложения английского речевого этикета…………………..22

2.2. Анализ употребления некоторых конвенциональных форм английского речевого этике……………………………………………………………………25

2.2.1.Формы обращения в английском речевом этикете. ……………….26

2.2.2.Формы знакомства в английском речевом этикете………………...34

2.2.3.Формы приветствия в английском речевом этикете……………….39

2.2.4.Формы прощания в английском речевом этикете………………….43

2.2.5.Формы выражения извинения в английском речевом этикете…....45

2.2.6.Формы выражения благодарности в английском речевом этикете.49

Заключение....................................................................................................55

Список используемой литературы...............................................................59

Приложение

Введение

Жизнь любого общества невозможна без соблюдения социальных норм и обычаев, регулирующих общественную деятельность людей и теснейшим образом связанных с процессом формирования личности, ее социализацией.

Процесс социализации личности выступает как «интенализация заданной суммы императивных требований» (Левада, 1966: 75), а обычаи, к которым примыкают этикетные правила, являются наиболее древними формами хранения и передачи общественно- исторического опыта человечества. Всякая потребность находит свое воплощение. Общество людей выработало особую систему ритуалов и соответствующих словесных формул, обслуживающих именно эту потребность – устанавливать контакт принятым способом и поддерживать доброжелательную тональность общения, - то есть речевой этикет.


Бесспорно, что основное предназначение языка – быть средством коммуникации, средством формирования и сообщения мыслей об окружающей действительности, а также средством накопления и хранения мыслей, знаний. Поскольку этикетные правила являются одной из форм взаимодействия между людьми и могут быть различными как в малых группах, так и нациях, то знания этих правил имеет особое значение для взаимопонимания при общении личностей, выросших в условиях различных культур.

Речевой этикет, понимаемый как «ритуализированное, отражающее существенные социальные критерии речевое поведение человека в обществе» (Акишина, 1974:95), характерен для диалогической речи, контактного общения. Речевой этикет воспроизводится носителями языка интуитивно, не всегда совпадает в различных культурах, вследствие чего речевое поведение иностранца, не владеющего им, может привести к непониманию, «культурному шоку». Во избежание такого непонимания участники акта коммуникации в процессе общения должны уметь использовать определенные лексические средства в соответствии с характером ситуации, характеристиками коммуникантов, их социального положения, т.е. кто, когда, где и с кем говорит. Известно, что искусное владение речевым этикетом есть признак благовоспитанного человека, а благовоспитанность, равно как и другие достоинства личности, высоко ценится в порядочном обществе. Поэтому актуальность данного исследования лежит в русле современного изучения иностранного языка с позиции диалога культур, где предмет исследования рассматривается как особенная, самобытная форма общения. Предметом нашего исследования является речевой этикет английского языка и его специфические особенности. Цель данной работы – выявить особенности речевого этикета английского языка во всех его аспектах.

Достижение поставленной цели может быть обеспечено решением следующих практических задач:

  1. Описать зависимость английского речевого этикета от истории развития английского общества.


  1. Рассмотреть речевой этикет как этикетные рамки общения для выражения обращения, приветствия, извинения и др.

  1. Найти принципиальные различия в формах обращения, извинения, приветствия и в способах выражении благодарности в английском речевом этикете от русского языка.

Гипотезой явилось предположение о том, что речевой этикет отражает этикетные рамки общения, обладает национальными особенностями, отражающие систему моральных норм поведения и общения, а также подчеркивает иерархичное устройство общества.

Материалом изучения являются обобщение и систематизирование информации из научной литературы, примеры выражения обращения, приветствия, извинения в монологах и диалогах из художественной литературы. Количество проанализированной литературы составляет около

3000 страниц, которые были подвергнуты как количественному, так и качественному анализу. Единицы отобраны методом сплошной выборки, общее количество примеров составляет 650.

При написании курсовой работы нами были использованы следующие методы:

  • Метод анализа научной и художественной литературы;

  • Метод изучения прагматических и социокультурных аспектов речевого поведения собеседников;

  • Метод комплексного анализа экстралингвистических факторов и лингвистических явлений;

  • Метод сопоставления.

Глава 1. Речевой этикет как система моральных норм поведения в обществе

1.1. Понятие речевого этикета как предмета исследования социолингвистики


В последнее десятилетие во всем мире пробудился повышенный интерес к речевому этикету. Новые перспективы его изучения открылись благодаря применению лингвистических и семиотических процедур описания и анализа поведения в человеческом обществе. Рост интереса к вопросам этикета в немалой степени объясняется и новым осмыслением самих феноменов общения и поведения (Байбурин,1990, 4).

Начиная разговор о речевом этикете, необходимо, прежде всего, обратиться к науке, которая занимается данной проблемой, и осветить область ее исследования. Речь пойдет о социолингвистике, довольно молодой, но уже преуспевающей науке.

Социолингвистика (социальная лингвистика) - научная дисциплина, развивающаяся на стыке языкознания, социологии, социальной психологии и этнографии и изучающая широкий комплекс проблем, связанных с социальной природой языка, его общественными функциями, механизмом воздействия социальных факторов на язык и той ролью, которую играет язык в жизни общества. Одной из основных проблем, изучаемых социолингвистикой, является проблема социальной дифференциации языка на всех уровнях его структуры, и в частности характер взаимосвязей между языковыми и социальными структурами, которые многоаспектны и носят опосредованный характер. С этой проблемой тесно связана проблема «язык и нация», изучая которую социолингвистика оперирует категорией национального языка. Социолингвистика изучает также использование языка в коммуникативных целях, и в частности речевое поведение как процесс выбора оптимального варианта для построения социально корректного высказывания. Конечной целью анализа является выявление социальных норм, детерминирующих речевое поведение (Швейцер,1990: 481-482).

Из сказанного следует, что социолингвистика является, попросту говоря, лингвистикой, несколько расширившей свой предмет за счет включения в рассмотрение некоторых социально-коммуникативных аспектов речевого поведения. Теоретически и практически целесообразно придерживаться не узкого, а широкого представления о предмете социальной лингвистики. При таком подходе шансы на изучение социальной обусловленности языка и его активной роли в жизни общества явно возрастают. Таким образом, социолингвистика изучает широкий круг проблем.


Во–первых, социальная лингвистика изучает общественную обусловленность строения, развития и функционирования языка, влияние общества на язык и языка на общество. Во–вторых, она рассматривает общественные функции языка, их состав и зависимость от конкретно – исторических социальных условий функционирования языка. И, в–третьих, данная наука занимается речевой вариативностью и ее зависимостью от социальной ситуации, а также от социальных признаков говорящих (возраст, профессия, уровень образования) (Акишина, 1974: 69).

К последней области исследования и относится речевой этикет, который рассматривается в данной работе. Под речевым этикетом мы понимаем выработанные обществом правила речевого поведения, обязательные для членов общества, национально специфичные, устойчиво закреплены в речевых формулах, но в то же время исторически изменчивы (Формановская, 1992:79). Уважительность к другому человеку, вежливость и доброжелательность помогает словесно выразить речевой этикет, он же в конечном итоге формирует культуру поведения.

Что же такой речевой этикет во всем многообразии его стилистистических вариантов? В узком смысле – это формулы, которые обеспечивают принятое в данной среде, среди данных людей и в данном случае включены в речевой контакт, они поддерживают общение в избранной тональности, в конкретных социально-коммуникативных ситуациях. В широком смысле – это все правила речевого поведения, все речевые разрешения и запреты, связанные с социальными признаками говорящего и – официальные и неофициальные обстановки с одной стороны и со стилистическими ресурсами – с другой, т.е. это форма нормативного речевого поведения в обществе межу представителями единой нации. Речевой этикет задает нам те рамки речевых правил, в пределах которых должны проходить содержательное общение (Формановская, 1992: 14). И именно проблемой взаимодействия языка и общества занимается социолингвистика.

Иными словами проблема изучения речевого этикета в данном контексте сведена к исследованию этикета определенного народа и выявлению его отличительных особенностей. Ведь этикет – явление национальное, и то, что считается вежливым у одного народа может быть истолковано как жест невежливого отношения к собеседнику у другого. Эта проблема лежит в области общественной обусловленности развития и функционирования языка, а ее решение поможет избежать непонимания, «культурного шока», в ситуации общения двух представителей различных культур.