Файл: Курсовая работа имена собственные в составе фразеологических единиц студентка Амиркулова Нурзода.docx
Добавлен: 10.11.2023
Просмотров: 731
Скачиваний: 16
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
имен — это библионимы, или онимы из христианских литературных произведений. Библионимы как
ономастические единицы занимают особое место в ономастическом пространстве. Их своеобразие заключается в том, что это названия книг Библии, преимущественно книг Ветхого Завета, литературного памятника, имеющего многовековые традиции бытования в переводах на разные языки. В древнейших именах всех стран и народов нередко содержится как бы обращение к Богу или к языческим богам [Рут, 1996, 36]. В России с Библией тесно связана история, культура, и литература. Многие русские фразеологизмы имеют источником Библию.
Следующий разряд изучаемых в ономастике явлений — топонимика. Топонимика – составная часть ономастики, изучающая географические названия (топонимы), их значение, структуру, происхождение и ареал распространения. Совокупность топонимов на какой-либо территории составляет её топонимию [Никонов 1965, 12]. А.В. Суперанская считает, что “Каждый топоним не только создается для называния какого-либо объекта, но и употребляется в речи людей, говорящих об этом объекте. Следовательно, он должен быть понят, принят, усвоен”. Топонимы отличаются стройностью и единством на всей земле. Топонимия разделяется на природную и гуманитарную географию. К природным относятся, например, гидронимы – это наименования рек, озер, например: Волга, Дон,Енисейи др. В гуманитарной географии могут быть выделены в группу хоронимов названия больших областей. Например: Америка,Европа.Названия
городов и других мелких объектов внутри образуют особую систему — урбанонимы.
Имена собственные, как и фразеологизмы, обладают яркой национально-культурной семантикой, так как их групповое и индивидуальное значение прямо производно от истории и культуры народа. Так, топонимы не только представляют собой термины географических объектов, но и сохраняют в семантике национально-культурную информацию. В истории России случались революции, гражданская и Великая Отечественная войны, поэтому многие названия городов отражают
всю историю государства. Например: Ленинград, Волгоград и т.д. Особенно много городов, сел, деревень в советское время были названы именем Ленина.
ГЛАВА II. Семантика имен собственных в русских и китайских
фразеологизмах
В русской фразеологической системе в опоре на номинативное значение имен собственных выделены фразеологизмы, в состав которых входят антропонимы, мифонимы, топонимы, библионимы. Рассмотрим каждую группу имен собственных.
1. Антропонимы.
Антропонимы называют, но не приписывают никаких свойств предмету. «Неоценимое прагматическое удобство собственных имен как раз в том и состоит, что они дают возможность публично говорить о ком-либо, не договариваясь предварительно, какие именно свойства должны обеспечить идентичность референта» [Серль 2000: 57].
Несмотря на то, что антропонимы относятся к именованию людей, они дают чрезвычайно сложный спектр категорий имен, что связано с историей культуры, особенностями психологии людей, с традициями и многим другим.
Русские личные имена во фразеологизмах могут использоваться в полной, краткой и уменьшительной форме, а также с суффиксами субъективной оценки, например: Абросим не просит, а дадут – не бросит; БогатМирошка,аживотов–собакадакошка;БылЕлизар,датолькоблюдо облизал; Плешивый Тарас, моли Бога о нас; Скучно Афонюшке начужойсторонушке;Указчик Ерёма,указывай домаи др.
Источником антропонимов
в русской фразеологии являются, во- первых, реальные люди; во-вторых, персонажи литературных произведений. Первая группа описывает настоящих людей, в качестве фразеологических компонентов использованы имена реальных исторических личностей. Например: Колумбовояйцо(“остроумное решение трудной задачи, неожиданно простой и смелый выход из затруднительного положения”).
Колумб — мореплаватель, открывший Америку. Аннибаловаклятва– включает имя карфагенского полководца Аннибала (или Ганнибала, 247-183 гг. до н.э.), который, по преданию, еще мальчиком поклялся быть всю жизнь непримиримым врагом Рима. Аннибал сдержал свою клятву: во время Второй Пунической войны (218-210 гг. до н.э.) войска под его командованием нанесли ряд тяжелых поражений войскам Рима. СказкиШахерезады. Шахерезада – легендарная персидская принцесса и рассказчица историй «Тысяча и одна ночь». Мамаево побоище: В доме-то у них словноМамайвоевал– Мамай был татарским ханом.
Можно также выделить особую группу фразеологизмов, пришедших в язык из литературных произведений. Это вымышленные авторами герои, каждый из которых обладает яркой специфической чертой, известной носителям русской культуры. Например: Тришкин кафтан – “непоправимое, безвыходное положение, когда устранение одних недостатков влечёт за собой появление других.” Тришка – персонаж одноименной басни Крылова, который решил переделать свою одежду, обрезая её части и перешивая, в результате сделав свой
кафтан ещё хуже, чем он был. Демьяновауха– “то, что назойливо предлагается в большом количестве”. Демьян – герой одноименной басни Крылова, который навязчиво угощал ухой сытого соседа Фоку.) Вот Демьянова уха и Тришкин кафтан произходят из басни Крылова. Панург из Панурговостадобыл герой романа француского писателя. Буридановоселбыл осел, написанный Буридановом, описывающий нерешительный человек, колеблющийся в выборе между двумя равносильными желаниями, двумя равноценными решениями и т.п. НаАнтонаинаОнуфрия(о жадном, не знающем меры взяточнике, корыстолюбце). Выражение возникло из комедии Н.В. Гоголя "Ревизор": Купцы говорят про Городничего: "Именины его бывают на Антона, и уж,кажисьвсегонанесешь,ничемненуждается.Нет,емуещеподавай:Говорит,инаОнуфрияегоименины.Чтоделать?и наОнуфриянесешь".
Отдельно можно выделить группу фразеологизмов, в которых присутствуют имена православных святых: Бог не убог, а Никола милостив; Никола на море спасёт, Никола мужику воз подымет – Николай-угодник высоко почитался на Руси. ДосвятогоЮрья(6 мая) корместьиудурня;Воттебе,бабушка,Юрьев деньи т. д.
Мифономия — это наука о мифических объектах. В мифономию входят имена богов, имена героев, а также имена мифических животных.
По древнегреческой мифологии боги играли важную роль в развитии
ономастические единицы занимают особое место в ономастическом пространстве. Их своеобразие заключается в том, что это названия книг Библии, преимущественно книг Ветхого Завета, литературного памятника, имеющего многовековые традиции бытования в переводах на разные языки. В древнейших именах всех стран и народов нередко содержится как бы обращение к Богу или к языческим богам [Рут, 1996, 36]. В России с Библией тесно связана история, культура, и литература. Многие русские фразеологизмы имеют источником Библию.
Следующий разряд изучаемых в ономастике явлений — топонимика. Топонимика – составная часть ономастики, изучающая географические названия (топонимы), их значение, структуру, происхождение и ареал распространения. Совокупность топонимов на какой-либо территории составляет её топонимию [Никонов 1965, 12]. А.В. Суперанская считает, что “Каждый топоним не только создается для называния какого-либо объекта, но и употребляется в речи людей, говорящих об этом объекте. Следовательно, он должен быть понят, принят, усвоен”. Топонимы отличаются стройностью и единством на всей земле. Топонимия разделяется на природную и гуманитарную географию. К природным относятся, например, гидронимы – это наименования рек, озер, например: Волга, Дон,Енисейи др. В гуманитарной географии могут быть выделены в группу хоронимов названия больших областей. Например: Америка,Европа.Названия
городов и других мелких объектов внутри образуют особую систему — урбанонимы.
Имена собственные, как и фразеологизмы, обладают яркой национально-культурной семантикой, так как их групповое и индивидуальное значение прямо производно от истории и культуры народа. Так, топонимы не только представляют собой термины географических объектов, но и сохраняют в семантике национально-культурную информацию. В истории России случались революции, гражданская и Великая Отечественная войны, поэтому многие названия городов отражают
всю историю государства. Например: Ленинград, Волгоград и т.д. Особенно много городов, сел, деревень в советское время были названы именем Ленина.
ГЛАВА II. Семантика имен собственных в русских и китайских
фразеологизмах
2.1. Русские фразеологизмы с собственными именами
2.1.1 Тематическая типология русских фразеологизмов
В русской фразеологической системе в опоре на номинативное значение имен собственных выделены фразеологизмы, в состав которых входят антропонимы, мифонимы, топонимы, библионимы. Рассмотрим каждую группу имен собственных.
1. Антропонимы.
Антропонимы называют, но не приписывают никаких свойств предмету. «Неоценимое прагматическое удобство собственных имен как раз в том и состоит, что они дают возможность публично говорить о ком-либо, не договариваясь предварительно, какие именно свойства должны обеспечить идентичность референта» [Серль 2000: 57].
Несмотря на то, что антропонимы относятся к именованию людей, они дают чрезвычайно сложный спектр категорий имен, что связано с историей культуры, особенностями психологии людей, с традициями и многим другим.
Русские личные имена во фразеологизмах могут использоваться в полной, краткой и уменьшительной форме, а также с суффиксами субъективной оценки, например: Абросим не просит, а дадут – не бросит; БогатМирошка,аживотов–собакадакошка;БылЕлизар,датолькоблюдо облизал; Плешивый Тарас, моли Бога о нас; Скучно Афонюшке начужойсторонушке;Указчик Ерёма,указывай домаи др.
Источником антропонимов
в русской фразеологии являются, во- первых, реальные люди; во-вторых, персонажи литературных произведений. Первая группа описывает настоящих людей, в качестве фразеологических компонентов использованы имена реальных исторических личностей. Например: Колумбовояйцо(“остроумное решение трудной задачи, неожиданно простой и смелый выход из затруднительного положения”).
Колумб — мореплаватель, открывший Америку. Аннибаловаклятва– включает имя карфагенского полководца Аннибала (или Ганнибала, 247-183 гг. до н.э.), который, по преданию, еще мальчиком поклялся быть всю жизнь непримиримым врагом Рима. Аннибал сдержал свою клятву: во время Второй Пунической войны (218-210 гг. до н.э.) войска под его командованием нанесли ряд тяжелых поражений войскам Рима. СказкиШахерезады. Шахерезада – легендарная персидская принцесса и рассказчица историй «Тысяча и одна ночь». Мамаево побоище: В доме-то у них словноМамайвоевал– Мамай был татарским ханом.
Можно также выделить особую группу фразеологизмов, пришедших в язык из литературных произведений. Это вымышленные авторами герои, каждый из которых обладает яркой специфической чертой, известной носителям русской культуры. Например: Тришкин кафтан – “непоправимое, безвыходное положение, когда устранение одних недостатков влечёт за собой появление других.” Тришка – персонаж одноименной басни Крылова, который решил переделать свою одежду, обрезая её части и перешивая, в результате сделав свой
кафтан ещё хуже, чем он был. Демьяновауха– “то, что назойливо предлагается в большом количестве”. Демьян – герой одноименной басни Крылова, который навязчиво угощал ухой сытого соседа Фоку.) Вот Демьянова уха и Тришкин кафтан произходят из басни Крылова. Панург из Панурговостадобыл герой романа француского писателя. Буридановоселбыл осел, написанный Буридановом, описывающий нерешительный человек, колеблющийся в выборе между двумя равносильными желаниями, двумя равноценными решениями и т.п. НаАнтонаинаОнуфрия(о жадном, не знающем меры взяточнике, корыстолюбце). Выражение возникло из комедии Н.В. Гоголя "Ревизор": Купцы говорят про Городничего: "Именины его бывают на Антона, и уж,кажисьвсегонанесешь,ничемненуждается.Нет,емуещеподавай:Говорит,инаОнуфрияегоименины.Чтоделать?и наОнуфриянесешь".
Отдельно можно выделить группу фразеологизмов, в которых присутствуют имена православных святых: Бог не убог, а Никола милостив; Никола на море спасёт, Никола мужику воз подымет – Николай-угодник высоко почитался на Руси. ДосвятогоЮрья(6 мая) корместьиудурня;Воттебе,бабушка,Юрьев деньи т. д.
-
Мифонимы.
Мифономия — это наука о мифических объектах. В мифономию входят имена богов, имена героев, а также имена мифических животных.
По древнегреческой мифологии боги играли важную роль в развитии